موسیقی با متن انگلیسی ساده و ترجمه ۲

http://s1.faz-dl2.ir/mr-reese/single/november/week4/Ryan%20Gosling%20&%20Emma%20Stone%20-%20City%20of%20Stars%20-%20MP3%20128.mp3

City of stars- Ryan Gosling

City of stars
Are you shining just for me?
City of stars
There’s so much that I can’t see
Who knows?
I felt it from the first embrace
I shared with you
That now our dreams
They’ve finally come true
شهر ستاره ها, فقط براى من ميدرخشى ؟!
شهر ستاره ها
خيلى چيزها هست كه من نميتونم ببينم
كسى چه ميدونه ؟
من اينو از همون اولين آغوشى كه با تو تقسيم كردم حس كردم( اولين بارى كه اينجا اومدم)
كه بالاخره ، روياهامون به واقعيت پيوستن
City of stars
Just one thing everybody wants
There in the bars
And through the smokescreen
of the crowded restaurants
It’s love,Yes, all we’re looking for is
love from someone else
شهر ستاره ها
تو همون چيزى كه همه ميخوان هستى
توى اين بارها، از ميون فضاى دود گرفته ى رستورانهاى شلوغ
اين عشقه
آره ، تمام چيزيكه دنبالشيم عشق از طرف يه نفره

A rush, A glance, A touch, A dance
A look in somebody’s eyes
To light up the skies
To open the world and send it reeling
A voice that says, I’ll be here
And you’ll be alright
يه اشتياق، يه نگاه خيره، يه لمس ، يه رقص
يه نگاه تو چشمهاى يكى كه آسمونت رو روشن كنه
كه جهانت رو باز كنه و سختى هاش رو فراموش كنى
يه صدا كه ميگه من اينجام
و تو هم حالت خوب خواهد بود

I don’t care if I know
Just where I will go
'Cause all that I need is this crazy feeling
A rat-tat-tat on my heart

Think I want it to stay
City of stars
Are you shining just for me?
City of stars
You never shined so brightly
مهم نيست كه بدونم كجا ميخوام برم
چون تنها چيزيكه نياز دارم اين حس ديوونه واره
اون تاپ تاپ هاى قلبم
فكر كنم ميخوان اين حس باهام بمونه
شهر ستاره ها، فقط براى من ميدرخشى؟
شهر ستاره ها ،
هيچ وقت اينقدر پر نور ندرخشيدى
#متن_موزيك

10 پسندیده

I never trust a narcissist
من هيچ وقت به آدم هاي خودشيفته اعتماد نمي کنم
But they love me
اما اونا عاشقم ميشن
So I play ’em like a violin
پس منم مثل ويالون مي نوازمشون (بازي مي دمشون)
And I make it look oh so easy
و اين کار رو جوري انجام ميدم که انگار خيلي ساده است
‘Cause for every lie I tell them
به ازاي هر دروغي که بهشون ميگم
They tell me three
اونا سه تا ميگن
This is how the world works
دنيا همين جوريه
Now all he thinks about is me
حالا فقط در مورد من فکر ميکنه
I can feel the flames on my skin
مي تونم شعله هاي آتش رو روي پوستم احساس کنم
Crimson red paint on my lips
رنگ فرمز غليظ رو روي لبام احساس ميکنم
If a man talks shit, then I owe him nothing
اکه يه نفر چرتي بگه من ديگه هيچ دِيني به اون ندارم
اشاره به جمله که گفته
I feel like Taylor still owe me s
“Why? I made that b
ch famous
من احساس ميکنم تيلور يه … به من بدهکاره
چون من اون … رو معروف کردم
I don’t regret it one bit, ’cause he had it coming
حتي يک ذره هم پشيمان نيستم چون خودش اينو خواسته
They say I did something bad
اونا ميگن که من کار بدي کردم (منظور مردم)
اشاره به صحبت رسانه ها
?Then why’s it feel so good
پس چرا انقدر حال داد ؟
They say I did something bad
اونا ميگن من کار بدي کردي
?But why’s it feel so good
پس چرا انقدر حال داد
Most fun I ever had
باحال ترين کاري بود که تا به حال کرده بودم
And I’d do it over and over and over again if I could
و اگه ميتونستم بارها و بارها تکرارش ميکردم
It just felt so good, good
حس خيلي خوبي داشت
I never trust a playboy
هيچ وقت به يک پسر دختر باز اعتماد نمي کنم
But they love me
اما اونا عاشقم ميشن
منظورش اينه که دوست پسر هاي قبليش دختر باز بودن
So I fly ’em all around the world
پس منم اونا دور دنيا ميچرخونم
تيلور علاقه زيادي به سفر با دوست پسر هاش داره و اينو در آهنگ Blank space هم گفته بود

Grab your passport and my hand
پاسپورت رو بردار و دست منو بگير
And I let them think they saved me
و اجازه ميدم فکر کنن که منو براي خودشون نگه داشتن
They never see it ‘
What I do next
هيچ وقت نمي فهمن من چه کاري انجام خواهم داد
This is how the world works
دنيا همين جوريه
You gotta leave before you get left
بايد خودت بري قبل از اين که ترکت کنن
I can feel the flames on my skin
مي تونم شعله هاي آتش را روي پوستم احساس کنم
He says, “Don’t throw away a good thing”
اون ميگه که چيز هاي خوب رو دور ننداز
But if he drops my name, then I owe him nothin’
اما اگه اسم من رو از قلم بندازه ديگه هيچ دِيني بهش ندارم
اشاره به حذف اسم تيلور از در ليست نويسندگان توسط Kanye West
And if he spends my change, then he had it comin’
و اگه پول خرد منو حساب مي کنه وظيفشه
They say I did something bad
اونا ميگن کار بدي انجام دادن
Then why’s it feel so good
پس چرا انقدر حال داد ؟
They say I did something bad
اونا ميگن من کار بدي انجام دادم
?But why’s it feel so good
پس چرا حس خوبي داره ؟
Most fun I ever had
باحال ترين کاري که تا بحال انجام دادم
And I’d do it over and over and over again if I could
و اگه ميتونستم بارها و بارها تکرارش ميکردم
It just felt so good, good
حس خيلي خوبي بود
It just felt so good
حس خيلي خوبي بود
They’re burning all the witches, even if you aren’t one
اونا همه ي جادوگر ها رو به آتش ميکشن حتي اگه تو يکي از اون ها نباشي(جادوگر نباشي)
اشاره به قرن ?? تا ?? که جادوگر هارو اتش ميزدن
پس تيلور در جمله ي “ميتونم شعله هاي آتش رو روي پوستم احساس کنم” خودش رو جادوگر ناميده
They got their pitchforks and proof
اون ها جادوگرها مدارک خودشون رو دارن
Their receipts and reasons
اونا مدارک و دلايل خودشون رو دارن
They’re burning all the witches, even if you aren’t one
اونا همه ي جادوگر هارو به آتش ميکشن حتي اگه تو از اون ها نباشي
So light me up light me up, light me up light me up
Light me up, go ahead and light me up light me up
Light me up light me up, light me up light me up
Light me up light me up, light me up light me up
پس روشنم کن (آتشم بزن)
They say I did something bad
اونا ميگن کار بدي انجام دادم
?Then why’s it feel so good
پس چرا حس خوبي داشت ؟
They say I did something bad
اونا ميگن کار بدي انجام دادم
?But why’s it feel so good
پس چرا حس خوبي داشت
Most fun I ever had
باحال ترين کاري بود که انجام داده بودم
And I’d do it over and over and over again if I could
و اگه ميتونستم بار ها و بارها اين کارو تکرار ميکردک
It just felt so good, good
حس خيلي خوبي داشت
Oh, you say I did something bad
تو ميگي من کار بدي انجام دادم
?Then why’s it feel so good, good
پس چرا انقدر حس خوبي داشت
?So bad, why’s it feel so good
پس چرا حس خوبي داشت ؟
Why’s it feel, why’s it feel so good? Bad
It just felt so good, good
حس خيلي خوبي داشت

پ.ن: گفتم یه اهنگ بزارم حال کنید

6 پسندیده

عالی بود رفیق ،ممنون :tulip:
آهنگ بالایی پلی نشد(اولی)

1 پسندیده

نمي دوني

How I’m breaking while you fall a sleep

چطور شکستم وقتي تو به خواب رفته بودي

Little do you know

I’m still haunted by the memories

نمي دوني

من هنوز اسير خاطرات هستم

Little do you know

I’m trying to pick myself up piece by piece

نمي داني

سعي مي کنم که خودم را تکه تکه جمع کنم

Little do you know

I need a little more time

نمي داني

من کمي بيشتر به زمان نياز دارم

Underneath it all I’m held captive by the hole inside

I’ve been holding back for the fear that you might change your mind

I’m ready to forgive you but forgetting is a harder fight

زير تمام اين چيزها اسير حفره اي هستم که درونم است

از ترس اينکه تو نظرت را عوض کني عقب نگه داشته شدم

من آماده ام که تو را ببخشم اما بخشش نبردي دشوارتر است

Little do you know

I need a little more time

نمي داني

من کمي بيشتر به زمان نياز دارم

I’ll wait, I’ll wait

I love you like you’ve never felt the pain

من منتظر خواهم ماند، من منتظر خواهم ماند

دوستت دارم مانند اينکه هرگز دردي حس نکرده اي

I’ll wait

I promise you don’t have to be afraid

منتظر خواهم ماند

قول مي دهم نياز نباشد بترسي

I’ll wait

The love is here and here to stay

So lay your head on me

منتظر خواهم ماند

عشق اينجاست و آمده تا بماند

پس سرت را به من تکيه بده

Little do you know

I know you’re hurting while I’m sound asleep

Little do you know

All my mistakes are slowly drowning me

Little do you know

I’m trying to make it better piece by piece

نمي داني

مي دانم وقتي به نظر خواب مي آمدم عذاب مي کشيدي

نمي داني

تمام اشتباهاتم به آرامي غرقم مي کند

نمي داني

سعي مي کنم ( رابطه مان را ) قطعه به قطعه بهترش کنم

Little do you know I

I love you ’til the sun dies

نمي داني

تا زماني که خورشيد بي نور شود دوستت مي دارم

Oh wait, just wait

I love you like I’ve never felt the pain

Just wait

I love you like I’ve never been afraid

Just wait

آه صبر کن، فقط صبر کن

دوستت خواهم داشت مانند اينکه هرگز دردي حس نکرده ام

فقط صبر کن

دوستت خواهم داشت مانند اينکه هرگز نترسيده ام

فقط صبر کن

Our love is here and here to stay

So lay your head on me

عشق ما اينجاست و آمده تا بماند

پس سرت را به من تکيه بده

I’ll wait, I’ll wait

I love you like you’ve never felt the pain

I’ll wait

I promise you don’t have to be afraid

I’ll wait

The love is here and here to stay

So lay your head on me

Lay your head on me

So lay your head on me

من منتظر خواهم ماند، من منتظر خواهم ماند

دوستت دارم مانند اينکه هرگز دردي حس نکرده اي

منتظر خواهم ماند

قول مي دهم نياز نباشد بترسي

منتظر خواهم ماند

عشق اينجاست و آمده تا بماند

پس سرت را به من تکيه بده

سرت را به من تکيه بده

پس سرت را به من تکيه بده

Cause little do you know

I, I love you ’til the sun dies

چون نمي داني

من، من تا زماني که خورشيد بي نور شود دوستت دارم

دوستان ترجمش رو از سایت گرفتم امید وارم به بزرگی خودتون ببخشین
اصلا یه کاری هر کس ترجمه بهتری داشت ارائه بده

3 پسندیده

Escaping nights without you with shadows on the wall

بدون تو از شب ها فرار ميکنم ، با سايه هاي روي ديوار

My mind is running wild tryin hard not to fall

و ذهنم سخت درگير اينه که سعي کنم سقوط نکنم

You told me that you love me but say I’m just a friend

تو به من گفتي که عاشق مني ولي حالا ميگي که من تنها دوست توئم

my heart is broken up into pieces

دل من شکست و تيکه تيکه شد

Cos i know i’ll never free my soul

اما من ميدونم هيچ وقت روحم رو آزاد نميکنم

it’s trapped between true love and being alone

روحم درون يک عشق واقعي و تنها شدن به دام افتاده

When my eyes are closed the greatest story told

وقتي چشمهايم را ميبندم …بهترين قصه ها گفته ميشوند

I woke and my dreams are shattered here on the floor

ولي وقتي بيدار ميشوم مي بينم در اين دنيا بهترين آرزو هاي من نقش بر آب شده اند


Why oh why tell me why not me

چرا ؟ به من بگو چرا من نه

Why oh why we were meant to be

چرا ؟… آرزوي ما بودن باهم بود…

Baby i know i could be all you need

عزيزم من مطمئنم که ميتونستم همه ي چيزايي باشم که تو ميخواي

Why oh why oh why

چرا؟ چرا …

I wanna love you

من مي خواهم عاشقت باشم.

if you only knew how much i love you

اگه فقط ميدونستي من چقدر دوست دارم…

So why not me

پس چرا من نه؟


The day after tomorrow I’ll still be around

پس فردا ، من باز هم در همين حوالي خواهم بود

To catch you when you fall and ever let you down

تا وقتي که ميخواستي بيفتي تورو بگيرم و ديگه زمين نذارمت

you say that we’re forever our love will never end

تو ميگفتي ما هميشه با هميم و عشقمون هيچ وقت پايان نداره

I’ve tried to come up but it’s drowning me to know

من سعي مي کردم خودمو بالا بشکم ولي

you’ll never feel my soul

وقتي ميدونستم که تو هيچ وقت روح منو درک نميکني ، منو غرق ميکرد

It’s trapped between true love and being alone

روحم درون يک عشق واقعي و تنها شدن به دام افتاده

when my eyes are closed the greatest story told

وقتي چشمهايم را ميبندم …بهترين قصه ها گفته ميشوند

I woke and my dreams are shattered here on the floor
ولي وقتي بيدار ميشوم مي بينم در اين دنيا بهترين آرزو هاي من نقش بر آب شده اند


Why oh why tell me why not me

چرا ؟ به من بگو چرا من نه

Why oh why we were meant to be

چرا ؟… آرزوي ما بودن باهم بود…

Baby i know i could be all you need

عزيزم من مطمئنم که ميتونستم همه ي چيزايي باشم که تو ميخواي

Why oh why oh why

چرا؟ چرا …

I wanna love you

من مي خواهم عاشقت باشم.

if you only knew how much i love you

اگه فقط ميدونستي من چقدر دوست دارم…

So why not me

پس چرا من نه؟


You won’t ever know

تو هرگز نمي دوني

How far we can go

تا کجاها مي تونيم باهم بريم…

You won’t ever know

تو هيچوقت نميفهمي

How far we can go

تا کجاها مي تونيم با هم باشيم


Why oh why tell me why not me

چرا ؟ به من بگو چرا من نه

Why oh why we were meant to be

چرا ؟… آرزوي ما بودن باهم بود…

Baby i know i could be all you need

عزيزم من مطمئنم که ميتونستم همه ي چيزايي باشم که تو ميخواي

Why oh why oh why

چرا؟ چرا …

I wanna love you

من مي خواهم عاشقت باشم.

if you only knew how much i love you

اگه فقط ميدونستي من چقدر دوست دارم…

So why not me

پس چرا من نه؟


4 پسندیده

I’ll admit, I was wrong, what else can I say, girl?
ميپذيرم که اشتباه کردم چيز ديگه اي هم ميتونم بگم عزيزم؟

Can’t you play my head and not my heart?
نميتوني با سرم بازي کني نه با قلبم؟

I was drunk, I was gone, that don’t make it right, but
من مست بودم، مست شدم که درستش نکردم اما

I promise there were no feelings involved
قول ميدم که هيچ احساسي درگير نبود

[Pre-Chorus]
She said, “Boy, tell me honestly
اون گفت” پسر صادقانه بهم بگو

Was it real or just for show?", yeah
کارت واقعي بود يا فقط براي جلب توجه؟

She said, “Save your apologies
اون گفت” عذرخواهي هاتو نگهدار (واسه خودت :))

Baby, I just gotta know"
عزيزم بايد بدونم"

[Chorus]
How long has this been goin’ on?
چه مدت اين رابطه ادامه داره؟

You been creepin’ 'round on me
تو دور و بر من جنب و جوش داشتي

While you callin’ me “baby”
درحاليکه منو عزيزم صدا ميزدي

How long has this been goin’ on?
چه مدت اين رابطه ادامه داره؟

You been actin’ so shady (shady)
تو خيلي مرموز رفتار ميکردي

I’ve been feelin’ it lately, baby
اخيرا اينو احساس کردم عزيزم

[Verse 2]
I’ll admit, it’s my fault, but you gotta believe me
قبول ميکنم تقصير من بود اما بايد باورم کني

When I say it only happened once, mmh
وقتي ميگم فقط يه بار اتفاق مي افته

I tried, and I tried, but you’ll never see that
من تلاش و تلاش کردم اما تو اصلا نميبيني

You’re the only one I wanna love, oh, yeah
تو تنها کسي هستي که ميخوام عاشقش باشم

[Pre-Chorus]

[Chorus]

[Post-Chorus]
How long has this been goin’ on, baby?
چه مدت اين رابطه طول ميکشه عزيزم؟

Ooo-oh, you gotta go tell me now
تو همين الان بايد بهم بگي

3 پسندیده

Enrique👍 one of the famous and memorable song that you can feel emotion in his voice in this song…

2 پسندیده

Haha… Charlie puth… I really like official video of this song… :v::+1:
How long is it 's name

نسرین تو اون اهنگت به من اشاره کن

2 پسندیده

این ترانه هم خیلی سلیس و روان بیان شده
خیلی پر معنا و مفهوم هم هست
آهنگ معروفی از فیل کالینز بزرگ

2 پسندیده

آهنگ بسیار زیبایی بود.

2 پسندیده