موسیقی‌های جالب و جذاب انگلیسی 🎵

به! جنیفرِِ جان … این آهنگش از هر لحاظی روح بخشه :grinning_face_with_smiling_eyes::ok_hand: گمونم مال یه انیمیشن بود …هوم؟

5 پسندیده

اهنگ مربوط به انیمیشن home میشه

1 پسندیده

۲تا وئدیو هاش اون بالاهاگذاشتم
هم ویدیو کارتونیش و هم از خود جنیفر میتونید بریند ببیند و لذت ببرید:rose::rose::rose:

والا خیلی انیمیشن نمیبینم، نمیدونم تو کانال موسیقی انگلیسی که عضوم دیدم :grin::grin::grin:

2 پسندیده

سلام بر تک تک عزیران گل تالار از سازنده تا مربی ودوست و کاربر وقدیمی و جدیدی
اول از همه عصر همگی بخیر
دوم اینکه تا جمعه همگی آهنگهای دوستداشتنیتون رو تقدیم این تایپک میکنید والا عواقبش پاخودتون
گفته باشم؟؟؟؟؟؟؟؟
سرم شلوغ بود نمیدونم گیر و گرفتاری داشتم و ازاین بهانه های خوشگل و رنگارنگ و الا ماشاالله:astonished::astonished::astonished::astonished::astonished::astonished: زیاد نداریم
آباریکلااااااا
منتظرم
تامیتونید متنهاتون رو انگلیسی و جاهایش هم که نتونستید فارسی بنویسید
متشکرم هووووووووو:rose::rose::rose::rose::rose::rose:

وموضوع دیگه اینکه چالشهای که مربیان مثل دیسکاشن و wds ترتیب میدهند برای پیشرفت تک به تک اعضااست پس برهمه واجب که شرکت کنند والا ظلم در حق یادگیری خود و بی مهری به دوستانی میکنید که این چالشهارو ترتیب داده اند.منتظر حضور سبزتون در چالشها هستیم.لطفا پشت گوش نیندازیند حتی اگر مثل من مبتدی هستیند حتماحتماشرکت کنیدباتشکر:rose::rose::rose::rose:

Sami yosef

All of your waves
همه ی امواجت

Have come from one
از یک جا می خروشند

The seed has spread
بذر (دانه) رشد کرده و بیشتر شده

The dawn of light
شلاله ی نور

Has split from white
از نور سفید شکافته شده

To blues and reds
به رنگ های قرمز آبی
Behind it all
در ورای همه ی این ها

There must be more
چیز برتری باید باشد

Seven colors of day
هفت رنگِ روز

Show the light of your way
روشنایی راه تو اند

Have I found what is lying behind
The fire in your eyes
آیا من چیزی که پشت برق چشمانت پنهان است پیدا کرده ام؟

Do you see what I see
آن چیزی که من می بینم را تو هم می بینی؟

And from one breath
و فقط از یک دم (نفس)

All sound was formed
تمام صدا ها به وجود آمد

Your words could sing
کلماتت می توانند آواز سر دهند

The prism shares

منشور پخش می کند

Your secret layers
مراتب پنهانت را

Unraveling
آشکار می سازد
Behind it all
در ورای همه ی این ها

There must be more
چیز برتری باید باشد

Seven colors of day
هفت رنگِ روز

Show the light of your way
روشنایی راه تو اند

Have I found what is lying behind
The fire in your eyes
آیا من چیزی که پشت برق چشمانت پنهان است پیدا کرده ام؟

Do you see what I see
آن چیزی که من می بینم را تو هم می بینی؟

Every heart, Every hand, Every head Rise up
ای قلب، ای دست، ای سر، برخیز

Every thought, Every tear, Every smile Rise up
ای اندیشه، ای اشک، ای لبخند، برخیز

Every fear, Every doubt, Every trouble Rise up
ای ترس، ای شک، ای سختی، برخیز

Every hope, Every wish, Every prayer Rise Up
ای امید، ای آرزو، ای نیایش، برخیز

Every faith, Every creed, Every color Rise Up
ای ایمان، ای باور، ای رنگ، برخیز

Every mind, Every soul, Everyone (Rise Up)
ای ذهن، ای روح، همه، برخیزید

Do you see what I see
آن چیزی که من می بینم را تو هم می بینی؟

10 پسندیده


Alec benjamin :dizzy:

This night is cold in the kingdom

امشب قلمرو در سرما فرو رفته

I can feel you fade away

میتونم احساس کنم که داری ناپدید میشی

From the kitchen to the bathroom sink and

از آشپزخونه تا سینک حموم

Your steps keep me awake

قدم هات منو بیدار نگه میدارن

Don’t cut me down, throw me out, leave me

here to waste

منو از خودت محروم نکن،منو از خودت دور نکن

منو اینجا رهام کن تا تلف بشم

I once was a man with dignity and grace

من یه زمانی آدم شریف و خوبی بودم

Now I’m slipping through the cracks of your cold

embrace

اکنون در آغوش سرد تو پناه میگیرم

So please, please

پس لطفا،لطفا

?Could you find a way to let me down slowly

میتونی راهی پیدا کنی تا آهسته ناامیدم کنی؟

A little sympathy, I hope you can show me

امیدوارم کمی دلسوزی از خودت نشون بدی

If you wanna go then I’ll be so lonely

اگه بخوای بری من خیلی تنها میشم

If you’re leaving baby let me down slowly

اگه تنهام بزاری عزیزم کم کم ناامیدم میکنی

Let me down, down

ناامید شدم ،ناامیدم از حمایتت

تکرار

Let me down, let me down

از حمایتت ناامید شدم

Down, let me down, down

ناامید شدم ،ناامیدم از حمایتت

Let me down

از حمایتت ناامید شدم

If you wanna go then I’ll be so lonely

اگه بخوای بری من خیلی تنها میشم

If you’re leaving baby let me down slowly

اگه تنهام بزاری عزیزم کم کم ناامیدم میکنی

Cold skin, drag my feet on the tile

پوستم سرد میشد

پاهام به آرامی کشیده میشد روی کاشی

As I’m walking down the corridor

وقتی که در راهرو قدم برمیداشتم

And I know we haven’t talked in a while

و میدونم که مدتیه باهم صحبتی نکردیم

So I’m looking for an open door

بدنبال فرصتی هستم تا بتونیم از این وضع رها بشیم

Don’t cut me down, throw me out, leave me

here to waste

منو از خودت محروم نکن،منو از خودت دور نکن

منو اینجا رهام کن تا تلف بشم

I once was a man with dignity and grace

من یه زمانی آدم شریف و خوبی بودم

Now I’m slipping through the cracks of your cold

embrace

اکنون در آغوش سرد تو پناه میگیرم

So please, please

پس لطفا،لطفا

?Could you find a way to let me down slowly

میتونی راهی پیدا کنی تا آهسته ناامیدم کنی؟

A little sympathy, I hope you can show me

امیدوارم کمی دلسوزی از خودت نشون بدی

If you wanna go then I’ll be so lonely

اگه بخوای بری من خیلی تنها میشم

If you’re leaving baby let me down slowly

اگه تنهام بزاری عزیزم کم کم ناامیدم میکنی

Let me down, down

ناامید شدم ،ناامیدم از حمایتت

2 بار تکرار

Down, let me down, down

از حمایتت ناامید شدم

تکرار

If you wanna go then I’ll be so lonely

اگه بخوای بری من خیلی تنها میشم

If you’re leaving baby let me down slowly

اگه تنهام بزاری عزیزم کم کم ناامیدم میکنی

(And I can’t stop myself from falling down

و من نمیتونم خودمو از ناامیدی رها کنم)

3بار تکرار

?Could you find a way to let me down slowly

میتونی راهی پیدا کنی تا آهسته ناامیدم کنی؟

A little sympathy, I hope you can show me

امیدوارم کمی دلسوزی از خودت نشون بدی

If you wanna go then I’ll be so lonely

اگه بخوای بری من خیلی تنها میشم

If you’re leaving baby let me down slowly

اگه تنهام بزاری عزیزم ناامیدم میکنی

Let me down, down

ناامید شدم ،ناامیدم از حمایتت

تکرار

Let me down, let me down

ناامید شدم،ناامید شدم

تکرار

Let me down

از حمایتت ناامید شدم

((If you wanna go then I’ll be so lonely

اگه بخوای بری من خیلی تنها میشم

If you’re leaving baby let me down slowly

اگه تنهام بزاری عزیزم کم کم ناامیدم میکنی))

13 پسندیده

What a beautiful and sad song …im almost crying i don’t know why … great and fantastic …u choose the best

3 پسندیده

I’m glad you enjoyed it :rose:

4 پسندیده

Tanks dear maryam :hibiscus::cherry_blossom:
it’s great and I enjoy :innocent:

2 پسندیده

You’re welcome dear zahra :star2::heart:

2 پسندیده

There’s two weeks of road ahead now
Three days have passed along
Well, I’m a long way from California
Gasoline, a guitar and this song

It’s a devil’s dream that dies by the dozen
Paid my dues in the sweatin’ beer and the lights
With these highs and lows and everything in the middle
Keep my woman, better get my money right

Every night, every day, I’m alone

There’s good and nice and then there’s wicked ones
Under the shadow, light disappears
And there’s two cowboys cackling in the corner
Close my eyes, gonna check on outta here

There’s another town will take you in the morning
Time will [tease], no waiting for the roads to dry
Well, I will leave it all in the rear-view mirror
Put the pedal to the metal 'til the early morning light

Every night, every day, I’m alone
Every night, every day, well I get stoned

I’ll eat dinner in a room in a dark saloon
And that’s half my money spent
I got plans and schemes and a-hopes and dreams
But our dreams don’t pay the rent
Baby, it a-hurts to be alone
Bay, baby, [all] my dreaming home [tonight]
Get my family on the phone
Come on, woman, bring me home tonight

Every night, every day, I’m alone
Every night, every day, lord I get stoned

Every night, every day, I’m alone

14 پسندیده

سلام خانم @a.bayani
وقتتون بخیر.
این موزیک فکر کنم مخصوص گوشی‌های هواوی است.
واقعا قشنگ و زیباست.منم از وقتی گوشیمو عوض کردم تقریبا هر روز گوشش میکنم…:rose::rose::rose::rose::clap::clap::clap::clap:

2 پسندیده

سلام جناب مقدم بزرگوار
بله هم در گوشی های هواوی هست هم من موزیک ویدیوشم دیدم آرم شرکت هواوی بود. :grin:
در کل واقعا مضمون قشنگی داره.:ok_hand::ok_hand::ok_hand::ok_hand:
:rose::rose:

3 پسندیده
8 پسندیده

سلام
عالیه
لطفا لینک دانلودشم بذارین.

1 پسندیده

سلام خیلی اهنگه قشنگیه چجوری متنش رو نگه می دارین؟

1 پسندیده

When i’m 64 by paul McCartney، 1967

When I get older losing my hair Many years from now
Will you still be sending me a Valentine Birthday greetings bottle of wine
If I’d been out till quarter to three Would you lock the door Will you still need me, will you still feed me When I’m sixty-four
You’ll be older too And if you say the word I could stay with you
I could be handy, mending a fuse When your lights have gone You can knit a sweater by the fireside Sunday mornings go for a ride
Doing the garden, digging the weeds Who could ask for more Will you still need me, will you still feed me When I’m sixty-four
Every summer we can rent a cottage In the Isle of Wight, if it’s not too dear We shall scrimp and save Grandchildren on your knee Vera, Chuck and Dave
Send me a postcard, drop me a line Stating point of view، Indicate precisely what you mean to say Yours sincerely, wasting away Give me your answer, fill in a form Mine for evermore Will you still need me, will you still feed me When I’m sixty-four

5 پسندیده

:speaking_head: Ed Sheeran
:musical_note: Beautiful People (Ft Khalid)
#EdSheeran

[Intro: Ed Sheeran]
We are, we are, we are

L.A. on a Saturday night in the summer
Sundown and they all come out
Lamborghinis and their rented Hummers
The party’s on, so they’re headin’ downtown (‘Round here)
Everybody’s lookin’ for a come up
And they wanna know what you’re about
Me in the middle with the one I love and
We’re just tryna figure everything out

We don’t fit in well ‘cause we are just ourselves
I could use some help gettin’ out of this conversation, yeah
You look stunning, dear, so don’t ask that question here
This is my only fear: that we become

[Chorus: Ed Sheeran]
Beautiful people
Drop top, designer clothes
Front row at fashion shows
“What d’you do?” and “Who d’you know?”
Inside the world of beautiful people
Champagne and rolled-up notes
Prenups and broken homes
Surrounded, but still alone
Let’s leave the party

[Post-Chorus: Ed Sheeran]
That’s not who we are (We are, we are, we are)
We are not beautiful
Yeah, that’s not who we are (We are, we are, we are)
We are not beautiful (Beautiful)

L.A., mmm, drove for hours last night and we made it nowhere (Nowhere, nowhere)
I see stars in your eyes when we’re halfway there (All night)
I’m not fazed by all them lights and flashin’ cameras
‘Cause with my arms around you, there’s no need to care
We don’t fit in well, we are just ourselves
I could use some help gettin’ out of this conversation, yeah
You look stunning, dear, so don’t ask that question here
This is my only fear: that we become

Beautiful people
Drop top, designer clothes
Front row at fashion shows
“What d’you do?” and “Who d’you know?”
Inside the world of beautiful people
Champagne and rolled-up notes
Prenups and broken homes
Surrounded, but still alone
Let’s leave the party

That’s not who we are (We are, we are, we are)
We are not beautiful, yeah
Yeah, that’s not who we are (We are, we are, we are)
We are not beautiful (Beautiful
We are, we are, we are
We are not beautiful

10 پسندیده

Oh, the night is my world

آه، شب دنیای من است

( آهنگ با گفتن ” شب دنیای من است ” شروع می شود. شخصیت اصلی آهنگ وابستگی عجیبی به شب دارد گویا در آن زمان می تواند خودش باشد. )

City light painted girl

چراغ های شب دختران رنگ شده

( دختران رنگ شده در واقع زنانی هستند که آرایش کرده اند و او در حال عبور از خیابان ها در شب می بیند. )

In the day nothing matters

It’s the night time that flatters

در روز هیچ چیزی مهم نیست

این شب است که زمان تملق گویی است ( زمان به خود رسیدن )

( همانطور که می گوید شب دنیایش است بنابراین واقعا اهمیتی نمی دهد که چه اتفاقی در طول روز می افتد. اما با غروب خورشید و تاریک شدن هوا به خود می رسد و بیرون می رود. )

In the night, no control

Through the wall something’s breaking

هنگام شب، کنترلی نیست

در میان دیوار چیزی می شکند

( هنگام شب حس می کند از کنترل خارج شده، ممکن است به خاطر مواد مخدر یا مشروبات الکلی باشد و یا می تواند به دلیل اشتیاقش به زندگی شبانه باشد. )

Wearing white as you’re walkin’

Down the street of my soul

در حالی که تو به سمت پایین خیابان روحم قدم می زنی، سفید می پوشم

( لباس سفید استعاره است از پاکی اوست، و وقتی شخصی که ناگهان وارد داستان می کند در خیابان روحش گام بر میدارد این لباس سفید لکه دار می شود. )

You take my self, you take my self control

You got me livin’ only for the night

تو مرا می گیری، تو کنترل مرا بدست می گیری

تو کاری می کنی من فقط به خاطر شب زندگی کنم

( تفسیر این قسمت به خوده شنونده بستگی دارد که چگونه این وابستگی به شب را تعبیر کند. این وابستگی می تواند هر چیزی باشد، یک رابطه، مواد مخدر و… هر چیزی که اعتیاد آور باشد. )

Before the morning comes, the story’s told

You take my self, you take my self control

قبل از اینکه صبح بیاید، داستان گفته شده

تو مرا می گیری، تو کنترل مرا بدست می گیری

( وقتی صبح شود همه چیز تمام شده و او نیز هیچ کاری از دستش بر نمی آید چون کنترل خود را نداشته. )

Another night, another day goes by

یک شب دیگر، یک روز دیگر کنارش می آید

( کسی که معتاد به چیزیست دیگر گذر روز ها و شب ها برایش بی اهمیت می شود، امیدی ندارد که به خاطرش مبارزه کند. )

I never stop myself to wonder why

هرگز خودم را متوقف نمی کنم که بپرسم چرا

( به عمق این نوع زندگی رفته است طوری که حتی درباره کارهایش از خود چیزی نمی پرسد. )

You help me to forget to play my role

You take my self, you take my self control

تو کمک می کنی نقش بازی کردنم را فراموش کنم

تو مرا می گیری، تو کنترل مرا بدست می گیری

( چه چیزی باعث می شود نقش بازی کردن را فراموش کنید و کنترلتان را به چیزی دیگر بسپارید؟ این می تواند هر چیزی باشد از مواد مخدر گرفته تا عشق به یک فرد هر چیزی می تواند باشد. )

I, I live among the creatures of the night

من، من در میان موجودات شب زندگی می کنم

( موجودات شب افرادی هستند که مانند خودش زندگی شبانه را برگزیده اند. )

I haven’t got the will to try and fight

Against a new tomorrow, so I guess I’ll just believe it

That tomorrow never comes

من اراده اش را ندارم که تلاش و مبارزه کنم

علیه فردایی جدید، پس فکر کنم فقط این را باور می کنم

که فردا هرگز نخواهد آمد

( در عمق وجودش می داند این کار درست نیست و باید این نوع زندگی را رها کند. اما این قدرت را در خود نمی بیند که رهایش کند بنابراین به خود می باوراند که فردایی وجود ندارد. )

A safe night, I’m living in the forest of my dream

I know the night is not as it would seem

I must believe in something, so I’ll make myself believe it

That this night will never go

Oh-oh-oh X8

یک شب امن، من در جنگل رویاهایم زندگی می کنم

من می دانم شب آنطور که نشان می دهد نیست

باید به چیزی باور داشته باشم، پس خودم را مجبور به باورش می کنم

که این شب هرگز نمی رود ( تمام نمی شود )

( می داند زندگی در شب آنطورها هم که نشان می دهد جذاب نیست، اما می خواهد به خود بباورند که چنین است و این شب به پایان نمی رسد. )

Oh, the night is my world

City light painted girl

In the day nothing matters

It’s the night time that flatters

آه، شب دنیای من است

چراغ های شب دختران رنگ شده

در روز هیچ چیزی مهم نیست

این شب است که زمان تملق گویی است ( زمان به خود رسیدن )

I, I live among the creatures of the night

I haven’t got the will to try and fight

Against a new tomorrow, so I guess I’ll just believe it

That tomorrow never comes

من، من در میان موجودات شب زندگی می کنم

من اراده اش را ندارم که تلاش و مبارزه کنم

علیه فردایی جدید، پس فکر کنم فقط این را باور می کنم

که فردا هرگز نخواهد آمد

A safe night, I’m living in the forest of my dream

I know the night is not as it would seem

I must believe in something, so I’ll make myself believe it

That this night will never go

Oh-oh-oh X8

یک شب امن، من در جنگل رویاهایم زندگی می کنم

من می دانم شب آنطور که نشان می دهد نیست

باید به چیزی باور داشته باشم، پس خودم را مجبور به باورش می کنم

که این شب هرگز نمی رود ( تمام نمی شود )

You take my self, you take my self control (Repeat)

تو مرا می گیری، تو کنترل مرا بدست می گیری

16 پسندیده