انتشار نسخه 7.1.1

لغاتی که آبی نیستن حتما قبلا زدید که بلد هستید. میتونید روشون بزنید و “نمیدانم” رو انتخاب کنید تا هایلایت بشه.

3 پسندیده

هایلایت که میشه.
ولی قبلا هم آبی نبود این کلمه. برنامه رو توی شبیه ساز اندروید هم نصب کردم اونجا هم فقط چندبخشی ها آبی هستن و لغاتی مثل این لغاتی که خدمتتون دادم آبی نیستن (باتوجه به اینکه توی شبیه ساز هیچ لغتی رو وارد لایتنر نکردم و هیچ لغتی رو هم نزدم که میدانم)

1 پسندیده

این رو هم اضافه کنم با بررسی هایی که من کردم متوجه شدم که این مشکل فقط در بخش داستان های بچگانه است و مثلا دروس ای جی این مشکل رو ندارن. البته بقیه دروس رو چک نکردم

یه عکس دیگه از داستان های بچگانه :point_down::point_down:

ضمنا این رو هم عرض کنم که بچگانه درسته و بچه گانه که داخل نرم افزار نوشته شده غلطه :grin::blush:

3 پسندیده

همونطور که گفتم احتمالا قبلا روی گزینه ی میدانم زدید

با استفاده از گزینه ی ادیت میتونید عنوان رو تغییر بدین :relaxed:

2 پسندیده

نه عرض کردم خدمتتون من یه کلمه رو جداگانه میدانم نمیزنم هیچ وقت. بخوام بزنم آخر متن دکمه “بقیه کلمه های آبی را میدانم” رو میزنم که اگه اینطوری زده بودم همشون از آبی خارج شده بودن.
باور کنید این مشکل توی بخش داستان های بچگانه وجود داره :blush:

2 پسندیده

9 posts were merged into an existing topic: تخفیف‌های در نظر گرفته شده‌ی زبانشناس برای کاربران تالار

احتمالا توی درس دیگری که این کلمه رو داشته دکمه رو زدید و این کلمه از حالت آبی در اومده.

4 پسندیده

به جان خودم نزدم :sob::grin::grin::grin:

جناب ناصری شما خودتون همین داستان های بچگانه رو چک کردید و مشکلی نبود؟
.

دوستان دیگه آیا شما با این قضیه مشکلی ندارید؟!! برای شما توی داستان های بچگانه تک کلمه ها هم آبی میشه آیا؟!

2 پسندیده

سلام. واقعا؟ چرا خب؟
آخه منم کنجکاویم گل کردو تو سایت واژه یاب که مربوط به دیکشنریای اصلی فارسیه, یه نگاه انداختم…درسته هر دو تاش…و البته بیشتر بچگانه.

سلام. توی قواعد زبان فارسی اگه کلمه ای رو که به “ه” غیرملفوظ ختم شدن بخوایم جمع ببندیم یا تبدیل به صفتش کنیم باید “ه” غیرملفوظ رو حذف کنیم و گاف آخرش اضافه کنیم.
مثلا کلمه مادر رو که صفت کنیم میشه مادرانه ولی بچه نمیشه بچه آنه. پس های ناملفوظ رو حذف میکنیم و گاف اضافه میکنیم و میشه بچگانه

3 پسندیده

این قابلیت برای خیلی از کاربران کاربردی نیست. قرار بود در این نسخه حذف بشه و بنده سعی کردم فعلا محلی برای دسترسی به اون باقی بمونه.

فکر خوبیه بررسی میکنم ببینم چه میشه کرد.

متاسفانه امکان پذیر نیست

3 پسندیده

بسیار سپاس :bouquet:

چه بد. ترجمه تو صفحه دیگه بود خیلی بهتر بود و حالا اگر گزینه ای باشه که هر موقع بخواهیم ترجمه زیر جمله ها باشه و اگر نخواستم بتوانیم برداریم خیلی عالی میشه تو دهکده زبان همچین حالی هست…

2 پسندیده

سلام.الان هم به همون صورتیه که شما میفرمایید

2 پسندیده

سلام چه خوب پس عالیه چون من هنوز نسخه قدیمی هستم تا مشکلات احتمالی برطرف شه بعد :sweat_smile: اینم بر اساس نظرات گفتم :pray:

2 پسندیده

سلام
الان ترجمه زیر هر جمله هست
توی صفحه جداگانه نیست که مثل قبلا؟
بعضی درس ها هم ترجمش بالای جمله است که یه خرده بی نظم شده.

بنظرم به همین ترتیبی که الان هست خیلی خوبه. اگه نمیخوایم خب غیرفعالش میکنیم. اگه بصورت یکجا باشه پیدا کردن پاراگرافی که لازم داریم سخت میشه (مخصوصا متون طولانی)

درسته که بعضی از ترجمه ها بالای متن هستن و کمی بی نظم شدن ولی این قابل اصلاحه و حتی خود شما هم میتونید با استفاده از گزینه ویرایش اصلاحش کنید :blush:

3 پسندیده

اینم یه حرفیه شاید به قول شما برای متون طولانی سخت باشه. حالا چطوری میشه ترجمه رو ویرایش کرد؟

4 پسندیده

چه جالب و خیلی ممنون

1 پسندیده