لغات را حفظ نکنید، روش آسان تری برای یادگیری لغات وجود دارد

سلام
چند تا دلیل وجود داره که نباید طوطی وار لغت حفظ کرد
ببینید تو صحبت کردن ما لغت رو به یاد نمیاریم، ما ازشون استفاده می کنیم پس باید یه کانکشن از لغت و ذهن ایجاد کنیم که همه چی ناخودآگاه رخ بده.
مثلا شما الان بیای از من بپرسی معنیه پیگیری کردن به انگلیسی چیه من احتمالا یادم نمیاد و نمیتونم بهتون بگم. اتفاقی که تو محل کار برای من افتاد و یکی از همکارام ازم پرسید که پیگیری کردن به انگلیسی چی میشه
الان که دارم اینو تایپ میکنم یادمه که to follow up یا to pursue میتونه معنیه پیگیری کردن رو بده
ولی اونجا من یادم نمیومد. چرا چون من انگلیسی رو انگلیسی یاد میگیرم و ترجمه کردن به صورت کلامی مخصوصا از فارسی به انگلیسی بلد نیستم
ولی این دلیل میشه که مثلا من نتونم موقع مکالمه از کلمات pursue یا to follow up استفاده کنم؟ مشخصه که نه. چون من اون کانکشن رو تو ذهنم ایجاد کردم و وقتی موقع مکالمه به زبان انگلیسی میشه خودشون از زبانم جاری میشن.
بهترین روش واسه دشت واژگان همیشه گوش دادن بوده تا خوندن دلیلشم همین ایجاد کانکشن بین زبان و مغزه. چون شما چیزی رو بشنوی تلفظ، مفهوم، احساس، شرایط و … رو درک می کنی ولی تو خوندن این اتفاق خیلی کمتر رخ میده یا بعضا تو بعضی موارد اصلا رخ نمیده مثلا با خوندن یه چیز نمیتونیم تلفظ یاد بگیریم.
پس هدف از یادگیری لغات بهتره ایجاد همون کانکشن باشه نه حفظشون
البته با خوندن یا گوش دادن برای لذت هم شما همون موردی که گفتید رو حس میکنید چون تو جا های مختلف واژگان رو میبینید و می شنوید و مرور می کنید که خیلی بهتر از مثلا استفاده از جعبه لاینتر یا تکرار کلمات پشت هم و بصورت طوطی واره. یه بدی طوطی وار خوندن هم اینه که حوصله سر بره.
واسه همین بهتره با کمی صبر و حوصله با لذت و آرامش اجازه بدیم لغات تو مغزمون جای بگیرن

20 پسندیده

دقیقا منم همینجوری هستم یعنی وقتی یه نفری یه لغت فارسی بپرسه باید زور بزنم تا انگلیسی شو بگم. برعکسشم همینه یعنی برگردوندن لغات انگلیسی به فارسی برام سخته. در حالی که مفهومش به خوبی تو ذهنم هست. این به خاطر همین هست که انگلیسی رو به انگلیسی یاد گرفتیم. که خیلی خوبه. البته شاید هیچوقت مترجم خوبی نشیم :joy:

تلفیقی از روش طوطی وار و خواندن در متن در اپلیکیشن ما به کار رفته. یعنی ما یک جعبه لایتنر تعاملی داریم که هم لغات رو داخل متن میتونین یاد بگیرین و هم میتونین به صورت مستقل در خود جعبه لایتنر یاد بگیرین. خود هایلایت لغات هم به همین منظور هست. در کل روشی که ما در اپلیکیشن به کار بردیم هر دو مشکل شما رو با هم حل میکنه.

15 پسندیده

سلام به همگی

من چند روش خوب برای یادگیری لغات انگلیسی دارم که در مورد هر لغتی یکی از این روش ها کارایی داشته و به من کمک کرده:

روش اول : من به ریشه یابی لغات خیلی علاقه مند هستم . پیدا کردن ریشه لغات به ما کمک می کنه که حتی اگر معنای دقیق یک لغت رو هم نمی دونیم حداقل بتونیم اون رو حدس بزنیم . به طور مثال لغت ‘amiable’ در نگاه اول لغت سختی برای یادگیری و یادآوری به نظر میاد اما اگر بدونیم که ‘am’ و ‘amor’ در لاتین به معنای ‘love,liking,friendliness’ هستند اون وقت دیگه حدس زدن معنای amiable دشوار نخواهد بود .یادگیری چند ریشه کلیدی و اصلی به مراتب راحت تر از یادگیری چندین لغت با معنای نزدیک به هم است . کتاب بسیار خوبی که در این زمینه می تونم معرفی کنم کتاب ‘Vocabulary For High school student’هست .

روش دوم : در کنار روش هایی که دوستان دیگر در مورد دیدن فیلم ذکر کردن من پیشنهاد می کنم سعی کنید از هر فیلمی که تماشا می کنین چند تا از دیالوگ های خوبش رو یادداشت کنین و با همون آوا ، لحن و لهجه ای که در فیلم گفته شده اون ها رو تکرار کرده و سپس به خاطر بسپارید . این کار هم به لهجه شما کمک می کنه و هم نحوه به کارگیری اون لغت در اون جمله رو به شما یاد میده.این کار در خصوص نوشتن متن های رسمی تر کمک بزرگی خواهد کرد .

روش سوم : خواندن روزنامه ، برگرداندن متن های ساده مجله مورد علاقه مان به زبان انگلیسی ، گذاشتن یک نشانه برای لغات ، به کارگیری آنها در جملات مختلف از دیگر روش هایی است که من برای یادگیری لغات انگلیسی استفاده می کنم .

13 پسندیده

حالا آدم نتونه بگه هزارتا چیز به آدم میگن
میگن طرف این همه میگه انگلیسیم خوبه بعد بلد نیس :joy:
درباره این موضوع باید به ای جی هوگ ایمیل بزنیم بگیم آقا بیا اینم از مزیت های روش گرامری ترجمه ای اینقد گوش مردمو پر نکن انگلیسی رو به انگلیسی یاد بگیرید.

14 پسندیده

منم مث خیلیا دیگه دوست داشتم زبان یاد بگیرم ولی حفظ کردن لغات برام یه فاجعه بود چون حفظیاتم فجیع افتضاح بود شاگرد اول کلاس بودم اما نمی تونستم لغات انگلیسی رو حفظ کنم وقتی معلم میخواست لغت انگلیسی بپرسه باید حتما لغت رو می دیدم از طرق شنیدن کلمه نمی تونستم معنیشو بگم و معلممونم نامردی کرد وقتی فهمید دیگه لغتو نشونم نمیداد

زبان برام یه غولی بود که همیشه مغلوبش می شدم خیلی کلاسا رفتم همون ترم اول میومدم بیرون چون خسته کننده بود و بازم باید لغت حفظ می کردم حفظ کردن بزرگترین مانع یادگیری زبان شد و دیگه دنبالش نرفتم ولی هر وقت برای کار تو گزینش می نوشت آشنایی با زبان انگلیسی احساس بدی پیدا می کردم که چرا من زبان بلد نیستم از روزی که فهمیدم خواهرزاده 12 سالم میخواد بره کلاس زبان بازم داستان غم انگیز زبان انگلیسی تو ذهنم دوره شد یهویی گوشیمو برداشتمو سرچ کردم “چگونه زبان را آسان بیاموزیم” وارد سایت شما شدم میخوام خوش بین باشم خوب حرف زده بودید میخوام اعتماد کنم بهتون و زبانو یاد بگیرم هر چند احساس میکردم دیر شده ولی شما خوب حرف زده بودید جذب سایتتون شدم میخوام "اگه تو دلتون نگید چقدر آدم پرویی هستم " گام به گام بهم کمک کنید میدونم باید خیلی تلاش کنم پشتکارشو دارم اگه بدونم واقعا میشه اون چیزی که کابوسه…

مشکلات من :

1- من نمی تونم کلمه ای رو حفظ کنم یعنی سخت حفظ می کنم …راه حل شما؟؟

2- حتما باید اون کلمه رو ببینم شاید معنیش یادم بیاد…راه حل شما؟؟

3-همه گرامرا یادم رفته …راه حل شما؟؟؟

4- وقتی میخوام جمله ای بگم حتما باید اول فارسیشو تو ذهنم بیارم بعدش انگیلیسیشو بگم به طرز افتضاحی

5-من میخوام زبانو خوب یادبگیرم

شما برای زبان آموزی با این شرایط من چه راهی در نظر دارید ؟؟؟

7 پسندیده

سلام به شما دوست عزیز. خیلی خیلی ساده جواب سوالتون میشه “تکرار”
نیازی به حفظ لغات نیست شما همونطور که تو دوتا پست قبلی گفتم نیاز دارید بین ذهن و زبانتون ارتباط ایجاد کنید و اون ارتباط نیاز به تکرار های زیاد داره. اونقد باید تکرار کنید تا عبارات غرق در مغزتون بشن و به ضمیر ناخودآگاهتون برن. که بعدها خواستید ازش استفاده کنید همه چی ناخودآگاه باشه.

شما نیاز دارید به زبان گوش بدید نه ببینید. همون چیزی که تو نقل قول اولم به شما گفتم گوش بدید و گوش بدید و گوش بدید تا اون ارتباط ایجاد بشه. نیاز به دیدن نیست.

منم یادم رفته :slight_smile: گرامر اصلا چی هست ؟
بدون خوندن گرامر هم میتونید مکالمه یاد بگیرید باید بزارید همه چی ناخودآگاه باشه.

تقصیر شما نیست تقصیر مدارس و معلماست.
شما باید روش یادگیری زبانتون رو کاملا عوض کنید. برای بهتر آشنا شدن با مشکلتون که سابقا مشکل خیلی از ماها هم بوده این مطلب رو بخونید

پس منتظر چی هستید ؟ شروع کنید ما همه بهتون کمک خواهیم کرد.

تمام سوالاتی که کردید ریشه از روانشناسیه.
مشکل از شما نیست همه همین مشکل رو دارند.
در وهله اول شما باید ببینید چه سطحی هستید.
با توجه به سطحتون باید منبعی رو انتخاب کنید که اصطلاحاً comprehensible input باشه یعنی ورودی قابل فهم برای شما
طوری که 85 تا 90 درصدشو بتونید بفهمید.
هر روز بهشون گوش بدید اونقدر گوش بدید تا وارد ذهنتون بشن و غرق شن.
از مطالب داخل سایت و انجمن زبان شناس برای برنامه ریزی و انتخابتون استفاده کنید.
فک میکنم خیلی دیتابیس زبانشناس گسترده شده و روز به روز داره بهتر میشه.
برید مطالب ترجمه شده رو هم بخونید اونها حرفهای بهترین معلم انگلیسی دنیاست.

18 پسندیده

سلام، در تکمیل حرف های آقا کامبیز اینم اضافه کنم که اگه برنامه ریزیتون درست و حساب شده باشه
مطمئنم اینجا مقصد نهاییتون برای یادگیری زبان انگلیسیه و کابوستون براتون یک خاطره میشه :muscle:

18 پسندیده

در ابتدا از شما سپاسگزارم، من نیز مانند شما تجربه موفقیت آمیزی از حفظ کردن طوطی وار کلمات نداشته ام و صادقانه میگویم که تا کنون کارساز نبوده است. در واقع مشکل اساسی من محدود بودن دایره لغات و البته گرامر هست. به همین دلیل در مهارتهای speaking and writing بسیار ضعیف هستم. از شما یک همفکری و راهنمایی میخواهم، وقتی فکر میکنم موضوعات بسیار بسیار زیادی وجود دارد که میتوان با تکیه بر آنها لغات خاص مربوط به آن موضوعات را به ذهن سپرد (البته اگر روش درستی برای بذهن سپردن کلمات هم داشته باشیم) اما انتخاب موضوع مناسب و بعد پرداختن به کلمات مربوط به آن موضوع مشکل من است، بطور مثال برای بهبود writing زمانیکه میخواهم موضوعی را انتخاب کنم خودم را بین تمامی موضوعات سردرگم میبینم نمیدانم بسمت چه موضوعاتی باید بروم که در زندگی معمولی و در مکالمات و مسائل روزمره هم کارایی بیشتری داشته و همچنین کمک کننده باشد برای قبول شدن در امتحانات پیش رو. امتحانات writing, speaking, reading and listening.
همچنین علاقه مندم idiom های بیشتری یاد بگیرم که شاید در قالب داستان یا مکالمات و مثالهای مختلف بیشتر قابل فهم و درک باشند.
بسیار خوشحال خواهم شد چنانچه همفکری یا راهکاری برای من میتوانید ارائه بدهید با من در میان بگذارید.

9 پسندیده

خیلی ممنون من مطالبتون رو خواندم و با مطالبتون موافقم چون تجربه شخصی خود من هم نشان داده خواندن طوطی وار لغات کمکی به حفظ لغات نمی کنه و با روشی که گفتین لغات را در جمله باید یاد گرفت کاملا موافقم منتها سوالی که ذهن منو مشغول کرده اینکه آیا وقتی ما داریم یک کلمه رو در یک جمله یاد میگیریم احتیاجی هست که اون جمله رو در جعبه لایتنر زبانشناس بیاریم یا بقول معروف جمله رو حفظ کنیم یا فکر می کنید اینکار بی فایدست و باید کلمات رو در جملات متعدد یاد بگیریم؟

مورد دیگه که می خواستم بپرسم درمورد گرامر هست خیلی از کتاب های گرامری زیاد و قطور و سنگین هستند و خیلی از اساتید توصیه می کنند حتما کتاب را بخوانیم مثلا کتاب بتی اذر که کتاب گرامر خوبی هست خیلی از افراد به من پیشنهاد خوندنش رو دادن بنظرتون چقدر خواندن این نوع کتاب ها می تونه مفید باشه؟ با تشکر خوشحال میشم درصورت امکان پاسخ اینجانب رو بدین.

8 پسندیده

در رابطه با لغت، در اپلیکیشن زبانشناس لغاتی که به جعبه لایتنر وارد میشه برای مرور بیشتر و متمرکز تر هست و با توجه به اینکه جمله ای که لغت در اون هست، بعلاوه ی تلفظ جمله و اطلاعات مفصل تر در دیکشنری ها ارائه میشه، طوطی وار براش صدق نمیکنه و بنابراین برای یادگیریتون مناسب هست. البته شما علاوه بر جعبه لایتنر، لغت رو قطعا در درسهای دیگه هم به تدریج مشاهده میکنین.

در رابطه با گرامر مفصل صحبت شده. اما ظاهرا آقا کامبیز در حال آماده کردن یک مقاله ی مفصل در این رابطه هستن که پیشنهاد میکنم با دنبال کردن تالار حتما این مقاله رو بخونین تا جواب سوالتون رو پیدا کنین.

9 پسندیده

به نظر من هم دوستان تکرار بهترین کار هستش وقتی داستانی تموم میشه لغات اون رو کامل فهمیدیم هر جا ببینیم هم یادمون میاد.
موفق باشین دوستان زبانشناسم

8 پسندیده

این ویدیوها را کجا میشه پیدا کرد؟

7 پسندیده

با توجه به بحث جالب لغات منم تجربمو میگم .البته کمی شبیه به مابقی دوستانه…من چند بار تا بحال تصمیم گرفتم زبان یاد بگیرم ولی هر بار نشد(شکست خوردم) :sweat_smile: مثلا سال 92 کتاب 504 واژه رو خریدم و شروع کردم به یادگیری زبان اتفاقا یه دفترچه تهیه کردم و واژه هایی که بلد نبودم رو توش مینوشتم همراه با مترادف ها و معانی .زیر هرواژه هم 5 دایره میکشیدم تا شبیه به جعبه لایتنر بشه تو چند ماه 504 رو یاد گرفتم …در کنارش کمی هم زبان نصرت یاد گرفتم فکر کنم تا درس 25 … خلاصه …دیدم یه مشکل بزرگی دارم اونم اینه که هرچند جملات رو معنی میکنم اما یه مشکلی هست اونم اینه که ساختار جملات گیجم میکرد و معانیم از لحاظ زمانی مشکل داشت…خب اومدم گرامر یاد بگیرم دیدم سخته کلا دلسرد شدم و ولش کردم… :sweat_smile::sweat_smile:
گذشتو تا مهر ماه امثال که با زبانشناس آشنا شدم…همه چیز خوب پیش میرفت تا اینکه متوجه شدم بازم یه مشکلی هست…( ناگفته نمانه همزمان برای حفظ لغات از لایتنر زبان شناس و انکی استفاده میکنم) مشکل این بود که بعضی واژه هارو قاطی میکردم برای مثال tail،tale،trail،trial …خب بالاخره برای اینکه اینارو قاطی نکنم یه ارتباطی بینشون تو ذهن خودم ساختم (میتونه یه ارتباط غیر منتطقی هم باشه فقط کافیه یجوری ذهن اینارو بهم کانکت کنه) تا تونستم یادشون بگیرم…اینکارو برای خیلی واژه های دیگه هم کردم و تقریبا تونستم بهشون مسلط بشم…
اما اما لازمه بگم تا مادامی که بصورت مستقیم و در داستانها یا جملات باهاشون سروکار نداشته باشیم خیلی زود از یاد میرن…

10 پسندیده

با این قسمت خیلی موافقم…چرا که ضمن درگیر شدن با واژه ها ، تو ذهن هم راحتتر میمونن.(بر حسب تجربه)

8 پسندیده

به صورت جدا نمیشه دانلود کرد. باید مجموعه پاور انگلیش رو دانلود کنید اونجا هستش.

هر چند میشه خودمونم آپ کنیم. فرصت شد تو تالار آپ میکنم.

سلام آقا محسن.

دقیقا این بخش صحبتتون پاسخ همون گیجی شماست. trail، tale و… درسته شبیه هم هستند ولی اگه در جمله یا متن و داستان دیده بشن کاملا تفاوتشون ملموسه. اگه تک واژه بخواید یاد بگیرید نمیتونید آموزش ببینید و گیج میشید.

پس حتما اگه میخواید واژه ای وارد لایتنر کنید یک مثال خوب پیدا کنید واسش و اون رو در لایتنر قرار بدید

13 پسندیده

من یک سال هاپکیدو میرفتم خیلی وقت پیش موقع حرکت زدن به زبان کره ای میشمردیم و هنوز اونا یادمه :grin:

6 پسندیده

کاملا با شما موافقم.تا برنامه کاربردی ننویسی برنامه نویس محسوب نمیشوید.اینقدر استاد دیدم تو پروژه جلوی دانشجو کم آورده.یه دوره سخت افزار با بقیه کشورها داشتم.جونم بالا اومد نتونستم از ترس یه کلمه حرف بزنم.504لغت رو حفظ بودم.تا اینکه سر صبحونه یکی از هندیها داشت نون رو با قیچی گرد میبرید.همه تعجب کردن یکی از بچه ها گفت آخه نونهای اینا کوچیک و لقمه ای هست.دوستم گفت حداقل از یه قیچی دیگه استفاده می کردی من صبح با این سیبیلام رو کوتاه کردم.چنان منفجر شدیم که ترسمون ریخت وتازه فهمیدیم بقیه هم مثل خودمون تو حرف زدن غلط غلوط هم دارن.البته بجز یکی از استادا که انگلیس بود.حتما تو یه گروه با اعضا خارجی عضو بشید.اینجوری بار احساسی وجایگاه هر کلمه دقیقا دستتون میاد

11 پسندیده