سلام . واقعا ممنون بابت به اشتراک گذاری این تجربیات خوبتون
به نظر خیلی جالب میاد ، حتما امتحان میکنم
و اینکه تصویر سازی ذهنی خوبی هم دارم و خوبی که خوندن داستان ها هم دارن همینه که تصاویر رو به کلمات ربط میدن و این خیلی خوبه
مشکلم با کلماتی هست که تصویری رو تداعی نمیکنن و فکر میکنم کلمه انتزاعی توصیف مناسبی براشون باشه
ولی روشتون خوبه ، چون استفاده از کلمه و جمله سازی و داستان سازی به نظر میرسه که جواب بده
حتما امتحان میکنم و نتیجش رو به اشتراک می ذارم
من یه کم تنبل هستم و بازگویی داستان های دروس قدرت رو هم از این هفته می خوام انجام بدم
یه ایده ای که الان از این روش شما گرفتم اینه که کلمه رو با فونت درشت روی کاغذ رنگی بنویسم و یه مدت جلوی نظرم باشه و وقتی نگاهش میکنم بلند بخونمش
فکر میکنم به مرور ، ذهن میتونه ارتباط برقرار کنه بین تصویر خود کلمه با معنیش
مشکل اینه که کلمات انتزاعی رو نمیخواهیم که ترجمه ذهنی کنیم به فارسی
( متاسفانه بعضی کلمات برای من اینطوری جا افتادن )
پس به نظرم قدم بعدی میتونه جمله سازی و داستان سازی و در کل قرار دادنش توی قالب های مختلف باشه تا ذهن به یه درک و مفهومی ازش برسه
یا اون درکی که نسبت به یه کلمه ی انتزاعی فارسی داریم ، به اون کلمه انگلیسی هم متصل بشه
طوری که انگار دو روش و دو کلمه برای بیان اون مفهوم مشترک داریم
اره اینو از نوع نوشتارتون و هیجان فیلم تعریف کردنتون متوجه شده بودم
میشه یکی از این کلمات بگید ببینیم میتونیم به ذهن بسپاریمش یا نه؟
میدونید خوبی تصویر سازی اینه که محدود به مکان و زمان نیست، یعنی در حین این که شما میتونید خودتون رو مثلا برای یادگیری لغات بر فرض آشپزی، یک آشپز تصور کنید همون لحظه میتونید خودتون رو برای لغات فلسفه تبدیل به ی فیلسوف یا سخنران کنید، من از این کارا زیاد میکنم
برا همین احتمال میدم شدنی باشه و حتی اگه خیلی سخت باشه میشه جمله رو کلا ی جا یادداشت کرد و همون رو تکرار کرد ولی حتما ی تاثیر باید روش بزارید( منظورم اینه که اگه داستان نمیشه واسش ساخت حداقل اون اکت بدنی از قبیل هیجان، جدیت، عصبانی بودن و …حفظ بشه)
اره دقیقا ولی چیز اجباری ای نشه و اون فاکتور علاقه حفظ بشه که ذهن خوشش بیاد و برای ادامه همکاری کنه
اینا البته مثال هست ، بحث خود این کلمات نیست
کلمات پرکارد زیادی هستن که چیزی رو تداعی نمیکنن
و وقتی می خونم یا می شنوم ، مجبور میشم از معادل فارسی و ترجمه کمک بگیرم برای فهمش
بعد که زیاد تکرار شدن، اونوقت میشه به خودش اتکا کرد و دیگه موقع شنیدنش ترجمه ذهنی به فارسی نکرد برای فهمش
منم باید امتحان کنم
خب دیگه . مشکل این انتزاعی ها همینه که نمیشه اینکارو باهاشون کرد
سلام به همگی
ادامه کتاب دو برج از مجموعه ارباب حلقه ها، با حمله انت ها (درختان سخنگو!!!) به آیزنگارد مقر سارومون خائن جنگ شروع شده و داستان داره وارد فضای هیجان انگیزش میشه. گرچه تا الآنش هم خیلی خوب بوده.
سلام و ادب
بنده کتاب مزرعه حیوانات رو معرفی میکنم. هم کوتاهه و هم موضوع بسیار مهمی داره. رمان کشتن مرغ مقلد هم فوق العادس. کتابای رولد دال مثل ماتیلدا هم بسیار عالیست.
اگر به کتابای اتوبیوگرافی علاقه دارید عطر سنبل عطر کاج و تحصیل کرده رو توصیه میکنم.
در مورد کتابهای سلف هلپ اثر مرکب و هنر قدرت رو پیشنهاد میدم. واقعا عالی هستن.
جدا از سطح زبان تون, باید بگید منظورتون از کتاب خوب, کتابی با چه محتواییه؟
اگه هم قبلا کتابای خوب دیگه ای خوندید, اسم ش رو بگید که اگه مورد مشابهی در اون سبک بود, بچه ها بتونن معرفی کنن بهتون.
دیروز و پریزور, برنامه گسترده خوانی من محدود شد به داستان گلادیاتور/ Gladiator از مجموعه داستان های سطح فوق متوسط ۲ساعت و نیمی.
کتابی که سال ها پیش, فیلم ش رو دیده بودمو حتی با اینکه چندین بار تماشاش کرده بودم از دیدنش لذت می بردم.
این بار, به قصد گسترده خوانی و البته کتابش…میشه تا حدی گفت موقع خوندن جملات, خود فیلم نقش می بست تو ذهنم و یادآوری می شد. حتی با اینکه متاسفانه فایل صوتی این داستان ماشینی بود ولی تلاش کردم با صدا و آوای نامانوسش پیش برمو حس قشنگی که از خوندن داستان بهم دست می داد کم نشه.
اینو خوندم خیلی جذابه
کورالین و ماتیلداروهم خوندم چروکی در زمان و ۵ فصل پیش رفتم اما یکم گنگ بود برام
خیلی ممنون از پیشنهاداتتون حتما استفاده میکنم ازشون