زبان انگلیسی را با تفکر و تصور بومی زبان‌ها تجربه کنیم!

با عرض سلام و خسته نباشید

تصور کرده‌اید ، بومی زبان‌ها زبان مربوطه را چه طوری تفکر و تصور می‌کنند ؟
قابل ذکر است زبان مربوطه ما انگلیسی است . البته بعضی از اشخاص زبان انگلیسی بریتانیایی و بعضی از اشخاص هم انگلیسی امریکایی که فرق بخصوصی ندارد .
فرض بگیریم زبان مادریمان ، انگلیسی است . خُب حالا تفکر و تصورمان از زبان انگلیسی چیست ؟
اکثر زبان‌آموزها برای تسلط ، زبان مطالعه می‌کنند حالا هدف بماند .
آیا خود را یک بومی زبان تصور و تفکر کرده‌اید ؟

تایپیک رو با یک جمله به اتمام می‌رسانم :

Imagination in more important than knowledge
Albert Einstein

تخیل مهمتر از دانش است
آلبرت اینشتین

نتیجه را کامنت کنید ؟

با تشکر

14 پسندیده

سلام
موضوع جالبی رو عنوان کردید :+1:

من هم همیشه تلاشم این بوده که مثل بومی زبان ها عمل کنم (البته بعد از 3 سال یادگیری زبان)
چجوری؟

1-بومی زبان ها وقتی فیلم یا سریال می بینن براش زیر نویس انگلیسی نمی ذارن، پس منم نمیذارم.

2- بومی زبان ها وقتی کتاب میخونن، هیچوقت معنی تک تک کلمات رو چک نمی کنن و با جریان عادی پیش میرن

3- بومی زبان ها برای صحبت کردن، با بومی زبان ها صحبت می کنن، نه با زبان آموزا

4- انگلیسی زبان ها انگلیسی صحبت کردن و نوشتنشون پر از سوتی و اروره، پس من هم مثل یک بومی زبان رو اشتباهات تمرکز نمی کنم

مطمئنم که با رعایت این موارد به مرور میتونم مثل یک بومی انگلیسی زبان، زندگی کنم

24 پسندیده

خودمان را باور داشته باشیم .
خودمان را درون یک بومی‌زبان ببینیم .
آلبرت اینشتین گفته تخیل مهمتر از دانش است .
جرج برنارد شاو گفته کسی که نتواند افکارش را تغییر دهد هیچ چیزی را نمی‌تواند تغییر دهد .
نمی‌گویم دائماً در تخیل باشیم . شروع هر کاری با تخیل (تفکر و تصور) آغاز می‌شود .
چیز‌های خوب نصیب کسانی می‌شود که صبر دارند ، اما چیز‌های بهتر را افرادی بدست می‌آورند که اقدام می‌کنند و به دنبال آنها می‌روند .
شروع یادگیری زبان را تازه آغاز کردم . درک پایینی نسبت به تفکر و تصور بومی زبان‌ها دارم .
هدفم از این تایپیک خود باوری است .

8 پسندیده

عالیه امیدوارم که همه ما خودمان را باور داشته باشیم

5 پسندیده

دقت کرده‌اید ، اکثر بازیگرانی که می‌خواهند کاراکترشان مخاطب را مجذوب کند یا بدرستی کاراکترشان را ایفا کنند سفر می‌کنند ، تحقیق و جستجو می‌کنند . در یادگیری زبان هم صادقه . اکثراً توان سفر‌های خارج از کشور را نداریم و منظورم سفر و… نیست بیشتر به تحقیق و جستجو توجه کنیم .

مدتی ، فارسی که صحبت می‌کنم لغاتی که به تسلط رسیده‌اند (از جعبه لایتنر خارج شده‌اند) ذهن یادآوری می‌کند و آن لغت را اکثراً به زبان می‌آورم . وقتی که در قانون چهارم در مرور‌ها و تکرار‌ها از شش فاکتور ، شش ، پنج یا چهار فاکتور را رعایت کردم که فاکتور شماره چهار (ایجاد ارتباط) یک ارتباط ذهنی و عضلانی ایجاد کردم و وقتی که در قانون ششم یک استراتژی پنج‌گانه پیشنهادی که یک زمانی تکرار‌ها برایم روال عادی گرفت با استفاده از این استراتژی ، تکنیک تکرار فعالانه ، سایه ، روخوانی و سخنرانی استفاده کردم تا یک مقدار چالشی‌ترش کنم و بازده یادگیریم را بالا‌تر ببرم .

:palms_up_together:t2::clap:t2::facepunch:t2::+1:t2::ok_hand:t2:

این موضوع بالا رو شانزده مهر ۹۸ ایجاد کرده‌ام ، نمیشه با قاطعیت گفت و تازه راه را شروع کردم و قدم‌های زیادی را باید بردارم . در این چند‌ ماه از شروع یادگیری زبان ، از نمره بیست ، چهارده را به خودم تعلق می‌دهم .

7 پسندیده

در مطالعه داستان‌های بچگانه بسته‌ی چهارم داستان ملکه الیزابت اول بودم به دلیل پایین بودن دایره لغاتم درک مطلبِ پایینی نسبت به زبان انگلیسی دارم . جمله‌بندی داستان ملکه الیزابت اول را نگاه می‌کردم :
When Elisibeth was tow, her father ordered her mother’s execution

فکر سراسر وجودم را فرا گرفت : تفکر و تصور یک بومی زبان نسبت به زبان مربوطه چیست ؟
زبان مادریمان انگلیسی نیست
ما در یادگیری زبان هستیم
چه زبانی زبان انگلیسی (بریتانیایی - امریکایی)

من که در یادگیری زبان انگلیسی هستم آیا تا به حال خودم را جای یک بومی زبان قرار داده بودم خیر

برای نزدیک شدن به تسلط و مقطعی که در نظر گرفتم و اینکه تفکر و تصور بومی زبان‌ها را تجربه کنم راهِ طولانی را باید طی کنم . خود را غرق در زبان انگلیسی می‌کنم .

5 پسندیده