در یک جمله آمده in the first clinic
در یک جملهی دیگر آمده at the first clinic
کدومش درسته؟
این تاپیک مربوط به درس« شتاب دهنده ی تسلط الف » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان های واقعی » فصل: « نجات دهنده ی مادران »
در یک جمله آمده in the first clinic
در یک جملهی دیگر آمده at the first clinic
کدومش درسته؟
این تاپیک مربوط به درس« شتاب دهنده ی تسلط الف » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان های واقعی » فصل: « نجات دهنده ی مادران »
هر دو رو میشه استفاده کرد، گرچه at برای کلینیک مصطلح تر هست.
استفاده از in یا at خیلی به جمله و مفهوم مورد نظر مربوطه البته.
وقتی از at استفاده کنین کلی تر هست، کسی که at یک مکانی باشه، میتونه داخل اون مکان باز داخل یک قسمت دیگه باشه، مثلاً یک بخش یا اتاق خاص.
علاوه بر این، باز هم یه روالی هست که at کلی تر هست، به این مفهوم که اگه شما at کلینیک باشین، احتمالاً گذری اونجا رفتین، یا درمورد کلیت کلینیک حرف میزنین، اما اگر in کلینیک باشین، اونجا بستری هستین یا طولانی مدت اونجا هستین یا کارمند اونجایین.
سپاسگزارم دوست عزیز