از gonna برای تصمیم که از قبل گرفتیم استفاده میکنیم
ولی تو معنی supposed to میگیم “قراره…”
خب اینا از لحاظ معنی تقریبا یکی هستن. پس چه فرقی با هم دارن؟
این تاپیک مربوط به اپیزود« معرفی » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « انگلیسی در محل کار »
از gonna برای تصمیم که از قبل گرفتیم استفاده میکنیم
ولی تو معنی supposed to میگیم “قراره…”
خب اینا از لحاظ معنی تقریبا یکی هستن. پس چه فرقی با هم دارن؟
این تاپیک مربوط به اپیزود« معرفی » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « انگلیسی در محل کار »
فرق دارن خیلی. وقتی از supposed to استفاده میکنین عدم قطعیت رو میرسونه یعنی احتمالا اون کار رو انجام نخواهید داد یا اصلا قطعی نیست، در حالیکه going to یا gonna اتفاقا قطعیت و برنامه ریزی شدن اون اتفاق رو میرسونه.
متوجه نشدم منظورتون را بخاطر اینکه supposed to یک قراره و فکر نکنم عدم قطعیت یک کاری را برساند
خب اجازه بدین که یک توضیح کوچیک بدم. اینکه ما یک کلمه رو به فارسی ترجمه میکنیم و میشه «قراره»، دلیل بر این نیست که توی انگلیسی هم دقیقاً همینه و چون gonna هم ترجمه میشه «قراره» ، پس این دوتا یکی هستن. اصلا از اول این مشکل براتون پیش اومده چون فرض رو بر این گذاشتین که کلمه هایی که به فارسی یکی ترجمه بشن پس یکین.
عدم قطعیت supposed to، در مقایسه با going to هست که برنامه ریزی شده بودن و قطعیت بالاتری رو نشون میده، و این توی مفهومی که افراد نیتیو استفاده میکنن دیده میشه نه توی دیکشنری الزاماً.
این سایت grammarly, پاراگراف سوم توضحیات، این جمله رو میتونین مطالعه بفرمایین شاید روشن تر باشه، اما اگر باز هم اصرار داشته باشین که صد در صد یکی هستن،دیگه تصمیم شماست
https://www.grammarly.com/blog/supposed-to/
To be supposed to do something implies that the subject is obligated and expected to do the main verb’s action, although there is a possibility it won’t happen.
فک میکنم از sepposed to برا گذشته استفاده میشه درسته
نه مثلا I am supposed to هم داریم که یعنی قراره برم.
اون خود فعل suppose هست که معنیش فرق داره و معنی فرض کردن یا حدس زدن میده.
I suppose his mother was upset
I suppose he is late because of the traffic.
I suppose you’re right.
این شکلش هست که برای گذشته هم به صورت supposed میاد، بدون فعل کمکی، و بدون to
سلام توضیحتون خیلی ساده بود . مثلا
i am gonna to the pary این یعنی ما قطعا میریم مهمونی
i am supposed to go to the party
این هم یعنی احتمالا نمیرم به پارتی
مثال کاملا گویای گفته های شما بود .
ممنون از اموزشتون
اول كه be supposed to رسمي هست و تو رايتينگ بيشتر استفاده ميشه .چيزي كه مهمه اينه كه ما نياز به مفهوم قراره يا بايد داشته ياشيم.من بايد (قراره )تا ساعت ١٠ پروژ ه رو تحويل بدم يعني بافت سخن مي طلبه چون اين انتظار هست كه اين كار رو من انجام بدم حالا اين انتظار يا به خاطر قانونه يا توقع مردمه .دقيقا مثل افعال كمكي من بايد تو كار خونه كمك كنم چون وظيفه دارم ولي من برنامه ريزي كردم و وسايل سفر رو آماده كردن و هفته ديگه ميرم لندن نه بايدي هست نه التزامي I’m gonna go to London next week .وزنه بردار بايد وزنه ٢٠٠ كيلويي رو بلند كنه يعني انتظار ميره بلند كنه حالا بايد بشينيم ببينيم بلند ميكنه يانه هر جا به مفهومش نياز بود استفاده ميشه و مثل فعل كمكي به فعل اصلي كمك ميكنه كه مفهوم بايد يا قراره رو برسونه