لطفاً راهنمایی کنید

اگه cut off کنار هم باشن و بعد بقیه جمله اشتباهه؟یعنی به جای

He could die or he could cut his own arm off to escape
بنویسیم :

He could die or he could cut off his own arm to escape


این تاپیک مربوط به درس« زندگی یا مرگ » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان های واقعی » فصل: « زندگی یا مرگ »

3 پسندیده

با این جمله یاد فیلم اره می افتم :confused:

3 پسندیده

:grinning::grinning::grinning: ببخشید قصدم این نبود .حالا اگه میشه لطفاً راهنمایی کنید

3 پسندیده

به نظرم هر دو درسته :ok_hand:

3 پسندیده

نه هر دوتاشون درستن
فعلای دو قسمتی بینشون می تونه ضمیر قرار بگیره
Cut off his arm
Cut his arm off
هر دو تا یک معنی رو می رسونن :slightly_smiling_face:

3 پسندیده

خیلی عالی :ok_hand: :clap:

2 پسندیده

خواهش می کنم :rose:
البته تمام فعل ها اینطور نیستن ‌. توی دیکشنری ها مشخص می کنه کدوم فعل ها قابلیت جدا شدن رو دارن . توی این تاپیک یکی از مربیا توضیح دادن

4 پسندیده

مرسی.خیلی خوبه از سر درگمی دراومدن :blush::pray::pray::rose::rose:

2 پسندیده

خواهش می کنم
:sunflower: :dizzy:

2 پسندیده

من هرچی برام مهمه تلگرام سیو میکنم.زبان شناس همچین امکانی نیست همه مطالبی که برامون مهم هست یکجا ذخیره کنیم؟

2 پسندیده

بله همچین امکانی هست

2 پسندیده

1 پسندیده

خوب کجا و چجوری ؟میشه لطفا راهنمایی کنید

1 پسندیده

اول رو سه نقطه گوشه پیام می زنید

بعد رو این علامت سیو می زنید

تمام پیاماتون اینجا سیو میشن

1 پسندیده

سپاسگذارم …:pray::rose::blush::pray::hibiscus:

1 پسندیده

خواهش می کنم
:blossom: :white_heart:

1 پسندیده