سلام دوستان
امیدوارم حالتون خوب باشه
من چند روز پیش به یه نکته ای در مورد تلفظ توی یکی از داستان ها برخوردم و در موردش مطالعه کردم،گفتمبا شما هم به اشتراک بزارم شاید براتون جالب و مفید بود
در جمله:
?Have could you do this to me
که از داستان هملت بود،گوینده داستان could you رو کوج یو تلفظ می کرد
بعدا متوجه شدم که یه سری کلمات وقتی توی جمله قرار می گیرن تلفظشون روان تر و متفاوت تر میشه
که مثل اینکه دل بخواهی هم هست
به عنوان مثال:
?Don’t you know ebout that
در اینجا
Don’t you
دونچ یوخونده میشه
/t/ + /y/ = چ
یا مثلا
?Did you tell her
در اینجا
Did you
دیج یو خونده میشه
/d/ + /y/ = ج
ویدیویی که میزارم در رابطه با همین موضوع هست اما ویدیو اصلی طولانی و همچنین با یه سری نکات کامل تر هست اما گفتم یه قسمتی از اون رو بزارم اگر خواستید کاملش رو ببینید
امیدوارم خوب توضیح داده باشم و براتون مفید باشه
لینک ویدیو اصلی در یوتویوب
https://www.youtube.com/watch?v=j4Rhk-JKRac
در اخر اینکه این ویدیو هممنبعش فرازبان هست😁
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی شاهزاده هملت » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی اول »