به جای a little چی بگیم؟

خُب! ببینم چند نفر میتونن از پس این چالش بر بیان! :grin:
ویدئو رو کامل ببینید! :star_struck:

خیلی از کلمه ها یا عبارات هستن که فقط با یه سری کلمات دیگه میتونن همنشین بشن، باید حواسمون باشه!
پس کلمه ها رو حفظ نکنین! اگه همینجوری تو قالب یاد بگیریدشون، متوجه کاربرد صحیح اونها در جمله خواهید شد.
از طرفی ‌هر چقد معادلهای بیشتری برای کلمات و عبارات بلد باشیم، بهتر میتونیم منظورمون رو بیان کنیم دیگه! نه؟ :heart_eyes:

:arrow_down: A little

:yellow_circle:A tad (of smothing)
Example: You know Eddie, that might be just a tad harsh!

:green_circle:A spot (of something)
Example: I can see you’ve had a spot of trouble, Romey.

:purple_circle:A smidgen (of something)
Example: Well, sir, just apply a smidgen of peanut butter to an ordinary pine cone!

کلمات رو کاربردی یاد بگیرین! :wink:

:white_check_mark: پیج من: @elham_hjv

ویدئو


لینک دانلود ویدئو

متن و ترجمه ویدئو

a_little .pdf (166.2 کیلوبایت)

برای دیدن این ویدئو در کانال تلگرام زبانشناس کلیک کنید

برای دیدن این ویدئو در اینستاگرام زبانشناس کلیک کنید

13 پسندیده

Do you know exactly what your problem is? You might be a tad furious! But the bigger problem, here, is that I have a spot of hope that you may change in the future. As I see it, you haven’t changed, even a smidgen, over the years!

بانو :dizzy::ribbon:
هیچ جوره راه نداشت، این مفاهیم مورد نظرم رو تو یه جمله بتونم جمعش کنم. :blue_heart::yellow_heart::heart:

:sunflower::maple_leaf::sunflower:

7 پسندیده

Hi there

I need a spot blood very quickly

I have a tad stress for work

l hope that my sentences right (correct) because l’m
beggner and I started learn english 16 day ago​:cry::cry::cry:

2 پسندیده