سلام
برای اینکه از نظرات شما دوستان داخل طراحی گرافیکی برنامه کمک بگیرم این تاپیک را شروع کردم. از اونجایی که بنده خیلی هنرمند نیستم و آقا حسین هم بدتر از منه () بسیار به کمک شما نیازمندیم
خوب اولین تغییری که هست اون صفحه popup ای هست که داخل پخش کننده باز میشه و لغت توش نمایش داده میشه. اون صفحه در طراحی جدید به صورت یک پنل لغزشی از سمت چپ وارد میشه و طراحی اولیش به شکل زیر. لطفا نظر خودتون رو بفرمایید
4 پسندیده
خوب یه توضیحاتی بده هر کدوم از قسمتها چکار میکنن!
1 پسندیده
باشه میگم ولی در نظر بگیرید که یکی از چیزهایی که مهمه اینه که کاربر کارکرد دکمهها را از روی ظاهرشون بفهمه پس اگه دکمهای بیربطه بگید.
فکر کنم به جز اون نوار دکمه زیر لغت بقیه مشخص باشن
نمایش توضیحات. همون قسمتی که الان توش توضیحات خودتون رو مینویسید
نمایش دیکشنری به ترتیب اضافه کردن. مثلا کمبریج رو اضافه کردین بعد google translate اضافه کردین. به ترتیب این دکمههای دیکشنری دیکشنری مربوطه رو نشون میده. نمایش هم داخل همون قسمت وسط خواهد بود.
![image|50x50](upload://bFKOTJn1wTTELQCd3vba9DjZxZo.png اضافه کردن دیکشنری (آفلاین و آنلاین)
باز کردن صفحه سرچ لغت داخل دیکشنریها - احتمالا سرچ لغت داخل دورهها هم باید توی همون صفحه باشه
1 پسندیده
درسته من دیزاینم خوب نیست ولی فکر کنم حداقل در باید یه طوری مشخص باشه چه دیکشنری داره انتخاب میشه.
هم فکر کنم بیشتر به ادیت میخوره تا نمایش
1 پسندیده
سلام، اگه این پنل به این شکلی که شما گفتین در بیاد (لغزشی)
دیگه میشه بدون ورود به قسمت دیکشنری ترجمه ها رو دید؟
منظورم اینه اتومات و بدون سرچ کردن کلمه
1 پسندیده
بله وقتی روی دکمه دیکشنری بزنید وسط صفحه معنی نمایش داده میشه.
فکر کنم بشه به صورت پیشفرض هم قرارش بدیم یعنی مثلا صفحه رو میبندید و بعد روی یک لغت دیگه میزنید به صورت پیش فرض روی دیکشنری که قبلا باز کردید بیاد.
من فکرم ابتدا این بود که برای مرور لغت (لایتنر) باید حتما قسمت توضیحات رو نشون بدم و یعنی پیشفرض همیشه روی توضیحات باشه ولی شاید اونطوری بهتر باشه.
البته یه مبحث دیگه هم مرتبط هست با سوال شما اونم لغاتیه که در دیکشنری معنی ندارن (مثل اسم جمع و یا مصدر و یا گذشته افعال) که در حال حاضر باید توی سرچ ادیت کنید تا معنی بیاد. جواب این سوال سورپرایز بعدیه
1 پسندیده
چون الان فضا زیاد داریم یه همچین چیزی میتونه در همون قسمت طوسی رنگ قرار بگیره و پرچم هم نشون دهنده ی معنی دیکشنری هستو مثلا اگه معنی به فارسی بود پرچم ایران.
برای قسمت تلفظ هم یه همچین چیزی احتمالا بهتر باشه.
خیلی عالیه
اینجوری وقتمون کمتر سر سرچ کردن معنی لغت تلف میشه
قسمت تلفظ رو هم که اگه میشد آفلاین باشه عالی میشد
2 پسندیده
خوب دکمه توضیحات، دکمه اضافه کردن دیکشنری و ۴ تا دیکشنری دیگه رو به طرح اضافه کن ببینیم چی میشه.
برای دیدن و اضافه کردن دیکشنری میشه از همون فلش به سمت پایین کنار دیکشنری استفاده کرد و اونجا یه کارایی کرد
تقریبا 200MB میشه نمیشه تو اپ گذاشت. tts هم خوب نیست مثلا لغت mature رو توی کمبریج تلفظ us رو ببینید و مثلا توی google translate.
۴ تا دیکشنری دیگه رو نمیبینم!
به صورت دراپ دون باشه دیگه! حالا باز طراح های گروه نظر بدن @YoKambiz
یعنی میشه شبیه صفحه دیکشنری فعلی که هست.
من به شخصه از اون صفحه خوشم نمیاد
سلام
اول از همه من کامل موضوع رو نگرفتم
مخصوصا قسمت دیکشنری رو.
اگه به انتخاب من باشه برای گزینه نمایش از آیکونی مثله چشم استفاده می کنم.
درباره تلفظا هم همون مورد اول به نظر جالب تر از دومی میاد. چون تم اصلی برنامه آبی سفیده بهتره زیاد رنگاوارنگ نشه. یه استایلو حفظ کنه. فقط به جای اینکه US UK جلوی بلنگو قرار بگیره بیاریدش پشت فک کنم قابل رویت تر باشه. اونجوری انگار تو بلندگو گمه.
تو مورد اول سوالم اینجاست مثلا یکی از D ها لمس بشه معنی کلمه میاد اون پایین نشون داده میشه؟
یه مورد که نشون داده بشه رو میشه اسکرین بگیرید ببینیم؟
نه اونی که من دادم دقیقا یه ایدس خود علی استایلشو درست میکنه. یعنی فکر کنم تو هم چیزی شبیه همونی که من گذاشتم میخوای با این تفاوت که استایل عوض نشه.
آره استایلش تغییر نکنه
تم زبانشناس آبی سفیده این آیکنا آبی سفید باقی بمونن.
فقط us بیاد پشت بلندگو خوب میشه.
بله
هنوز وجود نداره که بخوام اسکرین شات بگیرم . تا شب با photoshop درست میکنم
1 پسندیده