هر دو گله معنی میشه فرقشون چیه و کجاها استفاده میشه
======================
این تاپیک مربوط به درس «چوپان دروغگو» در اپلیکیشن زبانشناس است (دوره «داستان های بچه گانه»، فصل «بسته ی چهارم»)
هر دو گله معنی میشه فرقشون چیه و کجاها استفاده میشه
======================
این تاپیک مربوط به درس «چوپان دروغگو» در اپلیکیشن زبانشناس است (دوره «داستان های بچه گانه»، فصل «بسته ی چهارم»)
herd یک گروه از حیوانات بزرگ است، به عنوان مثال حیوانات خانگی مانند گاو یا خوک.
flockیک گروه از حیوانات مشابه با هم، به ویژه گوسفند، بز و پرندگان است
خیلی ممنونم از راهنماییتون
توی همون پاراگراف قبل از flock of sheep, عبارت herd of sheep هم گفته شده.
تفاوت دیگه ای ندارن؟
اگه میخواین دقیق همه دسته بندی و گروههارو یاد بگیرین به لینک زیر برین و حفظشون کنید
http://www.thealmightyguru.com/Pointless/AnimalGroups.html
یادش بخیر اولین بار کلمه flock رو تو آهنگ کلد پلی شنیدم
A flock of birds
Hovering above
Just a flock of birds
That’s how you think of love
And I always
Look up to the sky
Pray before the dawn
'Cause they fly always
Sometimes they arrive
Sometimes they are gone
They fly on
A flock of birds
Hovering above
Into smoke I’m turned
And rise following them up
Still I always
Look up to the sky
Pray before the dawn
'Cause they fly away
One minute they arrive,
Next you know they’re gone
They fly on
Fly on
So fly on
Ride through
Maybe one day I’ll fly next to you
They fly on
Ride through
Maybe one day I come fly with you
Fly on
Fly on
Fly on
اینو گذاشتم تا یه یادآور خوب واسه دوستان باشه
از اينجا مي تونيد از تمام گروه بندي ها براي حيوانات مختلف اطلاع پيدا كنيد.
نه دیگه تا اون حد ریز و جزیی.!
در همین حد که بشه تشخیص داد کجا باید herd بکار برد و کجا flock.
مثل تفاوتهایی که دوستان برای jungle و forest گفتن.
آخر سر رفتم از خود native ها پرسیدم
If you’re talking about sheep, there’s no difference - you can use either word. ‘Herd’ can also refer to other animals, such as cattle and goats; ‘flock’ is also used for birds. Both terms can refer to sheep.
تو گوسفند زیاد فرق نمیکنه از کدوم استفاده کنیم
به نظر من اگه زیاد وسواس دارین که یاد بگیرین برید تو همون لینکی که فرستادم و مهماشو حفظ کنید چون هیچ نکته و قاعده خاصی نداره وبیشتر سماعیه
مرسی از شما و nativeها
به نظرم در همین حد کافیه.
برای پرندگان flock و برای حیوانات بزرگتر herd.
فقط گوسفند این وسط کارو خراب کرده😂
عجب آهنگی هم داره
اینم ی کامنت دیگه از یک نیتیو انگلستانی(قبلیه آمریکایی بود😁)
Again I, however, have never heard anybody talk about a ‘herd,’ of sheep, as distinct from cattle.
It might, of course, be that there is some variation of regional usage
به طور کلی برای گوسفند flock مرسومه و به صورت نادری از herd براش استفاده میشه
نتیجه: برای گوسفند flock درست تره ولی herd هم اشکالی نداره اگه استفاده بشه
به اینجا که ارجاع کردم فقط نتیجه گرفتم قربون همون فارسی خودمون. آخه پراکندگی لغت تا چه حد؟
قشنگ نفوذ میکنه تو مغز…
کلا من یه مدت بود روزی سه ساعت حداقل به کلد پلی گوش میدادم. خیلی دوستشون دارم
منم پشت لپ تاپ نشستم ۲ ساعت و نیم داشت همین پخش میشد
یه آهنگ دارن به اسم Shiver
اینو من خیلی دوست دارم، تو بازی Guitar hero : world tour هم بود
http://aadtcp.free.fr/sound/Musique/Coldplay/Cold%20Play%20Discography/Coldplay%20-%20Parachutes/02%20-%20Shiver%20(Coldplay).mp3
So I look in your direction
But you pay me no attention do you
I know you don’t listen to me
'Cause you say you see straight through me, don’t you?
But on and on, from the moment I wake
'Til the moment I sleep
I’ll be there by your side
Just you try and stop me
I’ll be waiting in line
Just to see if you care
Oh, did you want me to change?
Well I changed for good
And I want you to know
That you’ll always get your way
I wanted to say
Don’t you shiver
Shiver
Sing it loud and clear
I’ll always be waiting for you
So you know how much I need you
But you never even see me do you?
And is this my final chance of getting you?
But on and on, from the moment I wake
'Til the moment I sleep
I’ll be there by your side
Just you try and stop me
I’ll be waiting in line
Just to see if you care
If you care
Oh, did you want me to change?
Well I changed for good
And I want you to know
That you’ll always get your way
And I wanted to say
Don’t you shiver
Don’t you shiver
Sing it loud and clear
I’ll always be waiting for you
Yeah I’ll always be waiting for you
Yeah I’ll always be waiting for you
Yeah I’ll always be waiting for you
For you
I will always be waiting
And it’s you I see
But you don’t see me
And it’s you I hear
So loud and so clear
I sing it loud and clear
And I’ll always be waiting for you
So I look in your direction
But you pay me no attention
And you know how much I need you
But you never even see me
آره این اولین آهنگیه که ازشون گوش دادم.
حفظمش
جهت ارتقای سطح زبانی این قسمت را سایه بزنید ببینم اگه حفطین
@YoKambiz
حیفه این آهنگو با صدای خودمون خراب کنیم
چه اهنگاش تاثیر گذارن