ساختارررر جمله

سلام چرا اینجا از ing استفاده کرده؟ had been+ing ساختار خاصیه؟

That coin had been bothering the mole for months, getting in the way of his tunnelling.


این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی راز سکه‌ی گم‌شده » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان‌های بچگانه » فصل: « بسته ی پنجم »

2 پسندیده

چون حال کامله یا ماضی نقلی

1 پسندیده

نه حال کامل نیست گذشته کامل استمراری هست

3 پسندیده

میتونین had been bothernig رو ترجمه کنین

1 پسندیده

خیلی شبیه حال کامل استمراری هست ولی حال کامل استمراری فعلی رو توصیف می‌کنه که تداومش در زمان حال اتفاق میفته ولی گذشته کامل استمراری همین توصیف رو از فعلی داره که تداومش با اتفاق افتادن فعلی دیگه در زمان گذشته به پایان میرسه

2 پسندیده

سلام وقت بخیر.
همونطور که دوست عزیز گفتن، گذشته ی کامل استمراری هست. تاکیدش بیشتر روی پروسه و ادامه داشتن هست تا نتیجه ی کار.
فکر کنم اگر این تاپیک ها رو مطالعه کنین کمک کنه و تفاوتش با بقیه زمانها مشخص بشه تا حدودی.
اما بطور کلی خودتون رو توی تله ی ترجمه ی دقیق فارسی زمانهای انگلیسی گیر نندازین. خیلی از زمان‌های انگلیسی توی فارسی دقیق ترجمه نمیشن، چون ما از اونا به شکل دیگه ای استفاده می‌کنیم.

6 پسندیده

گذشته یه استمراری که فرمولش اینه was/were +ing ولی اینجا گفته had been+ing یعنی گذشته استمراری دو حالت داره ؟؟؟

2 پسندیده

نه خیر این گذشته کامل استمراری هست که شبیه گذشته استمراریه بهتره به معنیش فکر نکنی

2 پسندیده

بله ببخشید اشتباه از متن من بود. ادیت زدم جواب قبلی و لینکهای جدید که توش گذاشتم رو مجددا رو مطالعه کنین.
گذشته کامل استمراری هست.

3 پسندیده

اینجا getting in the way چرا بصورت lng اومده؟

1 پسندیده

سلام وقت بخیر.
برای اینکه نخوایم یه جمله کامل بیاریم از present participle استفاده کردیم و یه توضیح اضافه کردیم در دنباله ی همون جمله.
استفاده ی present participle و gerund ها رو بخونین احتمالا خوشتون بیاد و مفید باشه

4 پسندیده