ترانه های انگلیسی

درود به همه
اگر ترانه یا آهنگ دلنشین از انگلیسی داشتین لطفن اینجا به اشتراک بزارید
من خودم چندتا رو اینجا معرفی میکنم

You are the reason from calum scott

When i look at you_mily cyrus

Rockabye_clean bandit ft sean paul

We found love_rihanna

Firework_ katty perry

Fight song_rachel platten


12 پسندیده

Sailor-chris de burgh

Shot in the night-saphir

Old town road-lil nas x

Go to sleep-bearson

Just the two of us-bill withers

9 پسندیده

سلام دوست عزیز
اهنگ های که من خیلی دوست دارم بعضی که معروفن
۱-hello adele
2- hello lionel richie
3-i hate you i love you که خواننده نمیدانم
۴-set fire to the rain adele
5-all of me john legend
6-all of the stars ed sheeran
7- bohemian rhapsody queen
8-callinu out landish
9-cheri cheri lady modern talking
10- careless whisper richard clay derman
11-empty note -ghostly kisees
12-for the rest of my life خواننده نمیدونم
۱۳-hallelujal mattaaw
14-happy plarrel williams
15 -imagine

10 پسندیده

مطالب زیادی درمورد اهنگ بچه ها زدن با یه سرچ کوچولو میتوانی یا عالمه مطالب پیدا کنی

من فقط یکیش تونستم پیدا کنم .

8 پسندیده

سلام اگه میتونید ترانه ها بزارید اگه خاست کسی دانلود کنه
این ترانه از calum scott که انگیزشی است با ترجمه و متنش میزارم

There goes my heart beating

قلبم به تپش میفته

'Cause you are the reason

چون علتش تویی

I’m losing my sleep

من خوابمو از دست دادم

Please come back now

خواهش میکنم همین حالا برگرد

And there goes my mind racing

و شروع به فکر کردن میکنم

And you are the reason

دلیلش تویی

That I’m still breathing

که من هنوزم دارم نفس میکشم

I’m hopeless now

حالا من ناامیدم

I’d climb every mountain

من حاضرم هر قله ای رو فتح کنم

And swim every ocean

هر اقیانوسی رو شنا کنم

Just to be with you

تا بتونم در کنار تو باشم

And fix what I’ve broken

و چیزی که شکستم رو درست کنم

Oh, 'cause I need you to see

اوه چون میخوام ببینی

That you are the reason

که تو دلیلشی

There goes my hands shaking

دستام شروع به لرزیدن میکنه

And you are the reason

و تو دلیلشی

My heart keeps bleeding

قلبم مدام در حال خونریزیه

I need you now

من الان بهت نیاز دارم

If I could turn back the clock

اگه میتونستم ساعت به عقب برگردونم

I’d make sure the light defeated the dark

من مطمئن میشدم که نور بر تاریکی غلبه میکنه

I’d spend every hour of every day

هر ساعت از هرروزم رو

Keeping you safe

مراقب تو میشدم تا جات امن باشه

I’d climb every mountain

من حاضرم هر قله ای رو فتح کنم

And swim every ocean

هر اقیانوسی رو شنا کنم

Just to be with you

تا بتونم در کنار تو باشم

And fix what I’ve broken

و چیزی که شکستم رو درست کنم

Oh, 'cause I need you to see

اوه چون میخوام ببینی

That you are the reason

که تو دلیلشی

I don’t want to fight no more

دیگه نمیخوام دعوا کنم

I don’t want to hide no more

دیگه نمیخوام قایم شم

I don’t want to cry no more

دیگه نمیخوام گریه کنم

Come back, I need you to hold me

(You are the reason)

برگرد نیاز دارم منو در آغوش بگیری (تو دلیلشی)

A little closer now, just a little closer now

الان یه ذره نزدیکتر به من، یه ذره نزدیکتر

Come a little closer, I need you to hold me tonight

یکم بیا نزدیکتر، نیاز دارم امشب منو بغل کنی

I’d climb every mountain

من حاضرم هر قله ای رو فتح کنم

And swim every ocean

هر اقیانوسی رو شنا کنم

Just to be with you

تا بتونم در کنار تو باشم

And fix what I’ve broken

و چیزی که شکستم رو درست کنم

Oh, 'cause I need you to see

اوه چون میخوام ببینی

That you are the reason

که تو دلیلشی

4 پسندیده

منم بزارم :grin:

هر روز پاپای من کار می کند

Everyday my papa would work

برای کمک به تأمین هزینه های زندگی

To help to make ends meet

برای دیدن اینکه ما می خوریم

To see that we would eat

آن کفشها را روی پاهای من نگه دار

Keep those shoes upon my feet

هر شب پاپای من می گرفت و

Every night my papa would take and

مرا در رختخوابم فرو کن

Tuck me in my bed

مرا بر سر من ببوس

Kiss me on my head

بعد از اینکه همه دعاهایم خوانده شد

After all my prayers were said

بزرگ شدن با او آسان بود

Growing up with him was easy

زمان فقط می گذشت

Time just flew on by

سالها شروع به پرواز کردند

The years began to fly

او پیر شد و من هم همینطور

He aged and so did I

من می توانم بگویم

I could tell

اون مامان خوب نبود

That mama wasn’t well

پاپا می دانست و در اعماق وجود او نیز همینطور بود

Papa knew and deep down so did she

او هم همینطور

So did she

وقتی او درگذشت

When she died

پاپا خراب شد و گریه کرد

Papa broke down and cried

تمام چیزی که گفت این بود: “خدایا ، چرا من را نمی بری؟”

All he said was, “God, why not take me?”

او هر شب آنجا می نشست و روی صندلی پیاده روی خود می خوابید

Every night he sat there sleeping in his walking chair

او هرگز به طبقه بالا نرفت

He never went upstairs

همه به این دلیل که او آنجا نبود

All because she wasn’t there

سپس یک روز پاپای من گفت

Then one day my Papa said

"پسر ، من از راهی که رشد کرده ای افتخار می کنم

"Son, I’m proud the way you’ve grown

خودت درستش کن

Make it on your own.

اوه ، من O.K خواهم شد

Oh, I’ll be O.K.

تنها."

alone."

هر وقت فرزندانم را می بوسم

Every time I kiss my children

سخنان پاپا درست است

Papa’s words ring true

فرزندان شما از طریق شما زندگی می کنند

Your children live through you

آنها نیز رشد خواهند کرد و تو را ترک خواهند کرد

They’ll grow and leave you, too

من هر کلمه ای را که پاپا می گفت به یاد می آورم

I remember every word my papa used to say

من هر روز زندگی می کنم

I live that every day

او از این طریق به من خوب آموخت

He taught me well that way

هر شب ، بابا من را می برد

Every night, my papa would take me

مرا در رختخوابم فرو کن

Tuck me in my bed

مرا روی سرم ببوس

Kiss me on my head

تمام دعاهای من خوانده شد

All my prayers were said

هر شب ، پاپا من را می برد

Every night, my papa would take me

و مرا در رختخوابم فرو کن

And tuck me in my bed

مرا در رختخوابم فرو کن

Tuck me in my bed

تمام دعاهای من خوانده شد.

All my prayers were said

6 پسندیده