سلام من تو یه کلمه مشکل تلفط دارم گوینده داستان کلمه thought رو میگه توو مامای داگ ولی تکی که ترجمش میکنم مترجمه دیگه فاید الان کدومش درسته
======================
این تاپیک مربوط به درس «جوجه اردک زشت» در اپلیکیشن زبانشناس است (دوره «داستان های بچه گانه»، فصل «بسته ی اول»)
1 پسندیده
ببخشید سوالتون رو لطفا واضح تر بپرسین. من که اصلا متوجه نشدم منظورتون چیه.
منظورشون اینه که چه گوینده داستان یی جور دیگ تلفظ میکنه وقتی میخواد ترجمه کنه از دیکشنری استفاده کنه اون گوینده هم ی جور دیگ تلفظ میکنه
درود عزیز
از این تاپیک استفاده کنید جواب دادن
تلفظ سخت این دو کلمه Laughed و thought