سلام خوش اومدین.
لطفا سوالتون رو همیشه با ذکر جمله ی کامل بپرسین که سریعتر به جواب برسین، و از اون مهمتر، حتما قبل از پرسیدن با استفاده از ذره بین بالای تالار سرچش کنین. این سوال مثلا چندین بار پاسخ داده شده. من چندتا نمونه ش رو میذارم مطالعه کنین اگه بازم سوالی بود بگین حتما:
سلام
شاید دلیل اینکه ی مقدار گیج کننده باشه اینه ک برای همچین کلمه ای flew away معادل فارسی دقیقی وجود نداره
اما اگر بخوایم بازش کنیم این عبارت از فعل گذشته و قید هست(phrasal verb نیست)
کلمه ی away با افعال دیگه مثل walk, drive, نیز می آید و معنا همه دور شدن از محل است منتهی نحوه ی دور شدن یکی با پرواز است و یکی با رانندگی و یکی پیاده
برای ترجمه ی فارسی میشه اینجوری گفت:
در حالی ک دو قو ب دور دست ها پرواز میکردند
سلام خوش اومدین.
توی تالار تا حالا خیلی در موردش صحبت شده که سعی کنین ساختاری که میبینین رو یاد بگیرین و دنبال چرایی و تحلیلش نباشین چون گرفتار گرامرهای پیچیده و غیرضروری میشین. بخصوص در سطوح ابتدایی زبان آموزی.
جمله ای که شما نوشتین اشتباه خواهد بود.
them باید به یه اسم که قبلش اومده اشاره کنه و اینجا به swans باید اشاره داشته باشه که بعدش اومده. و لازم هم نیست. چون اینجا دوتا جمله داریم که با as به هم متصل شدن.
All the animals wached
و
The two swans flew away
هرکدوم این جملات فاعل خودشو…
کلمهflew گذشته fly به معنی پرواز یا پریدن هست
کلمه away هم به مسیر و راه اشاره داره و البته معمولا به معنی دور شدن اطلاق میشه
میشه اینجور معنی کرد “پرواز به دوردورها”
ولی مترجم اینجا اینجور معنی کرده که “پرواز و دور شدن”
حیوانات دیگر دو مرغابی را دیدند درحال پرواز و دور شدن
سلام دوست عزیز و خوش اومدین
در این جمله
All the other animals watched as the two swans flew away, friends forever.
as به معنای «در حالیکه» هست. یکی از معانی as همینه اصلا.
توی تالار اگه سرچ کنین خیلی وقتا قبل از پرسیدن هم به جوابتون میرسین، چون بعضی سوالها قبلا پرسیده شدن. مثلا:
در این مثال معنی as به معنی “در حالی که” هست
as = WHILE = during the time that
3 پسندیده