ما میگیم کاچی بهتر از هیچیِ
اونا میگن نصف نون بهتر از هیچیِ
half a loaf is better than none
ما میگیم کاچی بهتر از هیچیِ
اونا میگن نصف نون بهتر از هیچیِ
half a loaf is better than none
ما میگیم بی برو برگرد اونا میگن آفتابی یا بارونی باشه
Come rain or shine
انگلیسی ها تقریبا مثل ما میگن
ما میگیم خودشو تابلو کرد
اونا میگن از خودش یه نمایشگاه ساخت
make an exhibition of oneself
ما میگیم مثل کف دست میشناسمت
بریتیش میگن I Know you like a back of my hand
پشت دست
چه قدر لطیف و روانشناسی شده
سلام عرفانه جون؛ واقعاً با مزه و کاربردی بودن.
لذت بردم، مرسی کلیییی
سلام عرفانه خانم
چه تاپیک قشنگی زدی یکی بهتر از دیگری
منم پیدا کنم می فرستم.
مر30.
درود،
یک سری کلمات هست که داخل انگلیسی و فارسی ریشههای یکسانی دارند و مشابه هستند:
پای جامه (شلوار راحتی!): pyjamas
جخت (ما اصفهانیا میگیم گمون کنم یک مناطقی دیگه هم میگند به معنی به تازگی و اینها) : just
پردیس (فارسی) : فردوس (عربی) : paradise
بهتر : better!
البته کلمه زیاد داریم که خیلیهاش کاملا مشخصه مثل
candy قند
canary قناری
saffron زعفران
orange نارنج
jungle جنگل
devil دیو
bazzar بازار
lemon لیمو
سلام آقا محسن
تشکر از اطلاعات لغت ها که جالب بود.
بله دقیقا درسته کلمه ی جخت تازه که در لهجه ی ما اصفهانیا هست همون عبارت
Just now به معنی همین الان هست.
خوشحال شدم از آشنایی تون همشهری عزیز و محترم آقا محسن
شاد باشی بزرگوار
تاپیک جالبیه
ما میگیم زیر دیپلمی حرف بزن اونا میگن انگلیسی حرف بزن
Speak in English
ما میگیم حافظه ش مثل ماهی گُلی ه
اونا میگن حافظه ش مثل اَلَک ه
You’d better remind him about the party- he’s got a memory like a seive!
عاشقش شدم
ما میگیم
گوشی کم بگیر دست . تو هم!
اونا میگن
گوشی رو هم دستت بگیر!
Take the phone in your hand too!
اعصاب ندارن
ما میگیم دندون روی جیگر بزار
بریتیش میگن
Hold your horses
ما میگیم نیمرو
بریتیش میگن
Sunny side up egg
ما میگیم بزار نفسم سر جاش بیاد
بریتیش میگن
Let me get my wind
بزار بادم رو بگیرم