تک آهنگ های پیشنهادی 🎶

رسانه!
همونطور ک افراد ابر قدرت جهان و فرقه هاشون بوسیله این رسانه ها سر خیلی از هنرمندای حقیقی و درست رو کردن زیر آب همونطورم نمیگم افراد بی استعدادن ولی بیش از اندازه و بیشتر از حقشون بعضیا رو بردنشون بالا

فقط دم امینم گرم که همرو خیلی شیک گذاشته تو جیبش:joy:

4 پسندیده

موافقم
کلا تاثیر رسانه و اینکه موزیک با این تم غمگین رو ترند میکنن کم نیست

ممنون بابت مطل

ب خوبتون

3 پسندیده

ولی واقعا شما فک میکنید ایشون آدمی درستی ان؟

جدای حواشی زیادش و ایلومیناتی و…

من همیشه یاد حرف آقا بهزاد میفتم که گفتم باید در حد یه خواننده نگه شون داریم و نه بیشتر

2 پسندیده

با حرفاتون موافقم
ولی این دوستمون هم توهین نکردن فقط گفتن که نمیتونن هضم و درک بکنن…

3 پسندیده

فهمیدن منظور این حرفا سادست دوست خوبم
پشت چشم بادومی گفتن یه ایرانی هزاران توهین خوابیده

تعصبی روی هیچی و هیچکسی ندارم چون بازیگرا و خواننده‌ها برام فقط بازیگر و خوانندن و اهمیت دیگه‌ای ندارن و صرفا صدا و بازی و سبکشون مهمه
ولی آرزومه مردم آزاده و خوش قلبی داشته باشم که به همه‌ی نژاد‌ها به چشم انسان عادی نگاه کنن

2 پسندیده

با دلیل و مدرکی ک از تحقیق هایی ک کردم میتونم بگم به نسبت بقیه درست ترن.

بله کاملا در جریانم
شاید با یه سرچ فرق اسلیم شیدی و امینم یکم راجع به این سوال اطلاعات دریافت کنید
اگر خواستین لینکم میدم.

منم کاملا موافقم
کلا از اسطوره سازی خوشم نمیاد
و تو حرفامم گفتم بین مابقی که لاقل من دیدم امینم نسبت به شهرت بسیاری ک داره اما اوضاش بهتره و کارایی تو اهنگا و موزیک ویدئو هاش میکنه ک ادم شاخ درمیاره وقتی میفهمه

مثل رونالدو ک نسبت به اون شهرتش به نسبت سایر بازیکنا درست تره.

3 پسندیده

خوبه که خوندینش،پاک کردم چون یادم افتاد بحث کردن با چند دسته سودی نداره:
مسائل رو با دید باز نمیتونن نگاه کنن و از هم جداشون کنن
وسعت فکریشون پایینه و همچی رو با هم قاطی میکنن
متعصبانه حرف میزنن و فقط به تفکرات خودشون بها میدن
تحت تاثیر تنفر رسانه‌ای حرف میزنن نه تحقیقات خودشون
به سبک و سلیقه‌ و شعور دیگران توهین میکنن و بجای عذرخواهی با غرور بهش اصرار میورزن!
و باتوجه به عصبانیتتون و صحبت‌های نامربوط،مشخصه که حرفام کاملا صحیح بوده

به هرحال درک فرق بین افراط و تفریط با تعادل کار هرکسی نیست
از اینکه نمی‌خواید صحبت رو ادامه بدید هم خوشحالم،چون بازه‌ی فکریمون خیلی تفاوت داره و من سال‌های پیش شبیه سطح فکر و تفکرات شما رو داشتم و خوشبختانه ازش گذشتم

موفق و پاینده باشید:rose::heart:

1 پسندیده

I Hope That I Don’t Fall in Love With You
Tom Waits

Well, the music plays and you display your heart for me to see
I had a beer and now I hear you calling out for me
And I hope that I don’t fall in love with you

Well, the room is crowded, people everywhere

And I wonder, should I offer you a chair?
Well, if you sit down with this old clown, take that frown and break it
Before the evening’s gone away, I think that we could make it
And I hope that I don’t fall in love with you

Well, the night does funny things inside a man

These old tomcat feelings you don’t understand

Well, I turn around to look at you, you light a cigarette
I wish I had the guts to bum one, but we’ve never met
And I hope that I don’t fall in love with you

I can see that you are lonesome just like me

And it being late, you’d like some company
Well, I turn around to look at you, and you look back at me
The guy you’re with, he’s up and split, the chair next to you’s free

And I hope that you don’t fall in love with me

Now it’s closing time, the music’s fading out

Last call for drinks, I’ll have another stout

Well, I turn around to look at you, you’re nowhere to be found
I search the place for your lost face, guess I’ll have another round
And I think that I just fell in love with you

4 پسندیده

مرسیییی:rose::rose:
یه زمانی من خیلی این سریال وبعضی هنرپیشه هاشودوست داشتم،خصوصااحترام زیادی واسه آقای حسن فتحیِ کارگردان قائل بودم،امامدتیه که دیگه کلانظرم نسبت به همه اشون تغییر کرده…ولی اون شعرو هنوزیکم دوست دارم.وآقای قربانی هم صدای خوبی دارند،گاهی گوش میکنم آهنگهایی که خوندن.
ونکته ی دیگه ازین سریال،اون شعریه که شهاب حسینی تودانشگاه میخونه وقتی نازیها میان یهودیای کلاسشونو (وهمون همکلاسی دخترش که یهودیه )شناسایی ودستگیرکنند،وچطور نازیهارودست بسرمیکنند که دوستای یهودیشون شناخته نشن …
ترادوست دارم بجای همه ی کسانیکه دوست نداشته ام…اصلش فرانسویه وتوهمین تاپیک اون بالاترانگلیسی/فرانسویشو باشتراک گذاشتم…
گذرزمان ادموعوض میکنه،موقعیکه این سریالومیدیدم به یکی ازسلولهای مغزم خطورنمیکرد،یروزی انگلیسی ام برسه به حداین روزا و عاشق یادگیری فرانسوی باشم .
خاطرات خوبی برام زنده شدند.
ممنونم آنکوجان :tulip::tulip::rose::shamrock::pray::pray::face_holding_back_tears:

4 پسندیده

:face_holding_back_tears::face_holding_back_tears::face_holding_back_tears::face_holding_back_tears:یادگرفتم ایناروکجابایدبکارببرم:joy::joy:
خیلی ممنونم.بامیدپیشرفت شماوهمه ی دوستان
دقیقا،گذرزمان چیزجالب وعجیبیه،خصوصاوقتی همراه باتغییرات مثبت باشه.
اون سریال پیام بزرگی پشتش بود(امامیتونست واقعیتروحقیقی تربهش پرداخته بشه،یه نقدی ازش خوندم وفهمیدم،یجورایی تحریف تاریخ برضد یهودیان بوده،حالایابخاطرشرایط خاص کشورمون یاهرچیزدیگه ای شایدواقعاآقای فتحی زیاداختیارعمل نداشته یاهرچیزدیگه ایی و…بگذریم)،اما سریال خوبی تونوع خودش بود وبازیهای تقریباباورپذیر،خصوصا کاراکترعاشق هنرپیشه ی هم نام شما:blush::heart_eyes:،یه هنرپیشه ی عرب بودووقتی فهمیدم واقعاکیف کردم ازبازی عالی اش.وموقعی ام که نقش مقابلش خودکشی میکنه،من مثل چی اشک می‌ریختم :joy::pleading_face:یادم رفته اسم بازیگرمقابلشو.اوه،اون نامه اهه که تودادگاه مینویسه مسپاره دست وکیله بده به نامزدقبلیش(بازیگرعربه،انصافا قشنگ بازی کرده بود)…
اون شعروخیلیییییی دوست دارم خصوصا فرانسوی اشو،خیلی دلنشینه بهمون میگه کساییودوست داشته باشین که ارزش دوست داشتن رودارند،حالایه عده ام مارودوست ندارندخب نداشته باشند،حتی اوناییکه ازنزدیکانمونن…خوبه آدم میتونه محبتشوهرجایی خواست صرف کنه…رفتم رومنبرا…:joy:
ممنونم که فارسیشم گذاشتیدکلاکارای آقای فتحی یه سروگردن بالاترازبقیه هم صنفاشونه…امادیگه اینجاتاپیک موسیقیه نمیشه زیادبهش بپردازیم.
درمجموع سریال خوبی بود،گرچه میتونست خیلی بهترباشه،بدون تحریف تاریخ.
واسه همه چیزمتشکرم آنکوجان :heart_eyes::blush::kissing_heart:

2 پسندیده

سلام دوستان امیدوارم حال همگیتون خوب باشه.
حقیقتا امروز میخواستم آهنگ تنتاسیون رو بفرستم به اسم save me
خیلی آهنگ دارکی هست بعد یه آن که خواستم بفرستم
ینی تا مرز فرستادن بودم که به سرم زد راجع بهش تحقیق کنم
نه اون تحقیقی که شما فکرشو میکنید و الا اونو که همه میشناسن
راستش یه چیزایی دربارش خوندم که اعصابم خورد شد به کنار
اما الان میخوام راجع به جیزی که خودم همین امروز فهمیدمش و تصمیم گرفتم هم خودم به کار ببرم و هم به شما که مثل خونوادمید بگم تا از آسیب دور بمونید اینه که
میخوام براتون از فرکانسی صحبت کنم که متاسفانه و متاسفانه استاندارد جهانی هست و تمامی خواننده ها مخصوصا خارج از ایران که آگاه هستن ازش ولی بااین فرکانس ضبط میکنن و بهش میگن فرکانس شیطان!
حالا از اسم ترسناکش که بگذریم فرکانسی هست که رو مغز و بدن تاثیر فوق العاده مخربی میزاره و اصن سر همینه آدمای الان مثل خودم یا عصبین یا افسردن یا بعضیا ناامید و دپ و اصن وحشتناکن.
زیاد نمیخوام الان بازش کنم ممکنه خسته کننده باشه برای بعضی ها شاید حتی بعضی اینجا راجبش شنیده باشید اگر کسی خواست بیشتر بدونه که در خدمتم.
حالا خلاصه حرفامو بگم سرتونو درد نیارم لطفا برنامه 432 player رو دانلود کنید یه موزیک پلیر هست و آهنگاتون رو با فرکانس 432 یا 528 هرتز گوش بدید. بازم سوالی بود یا توضیح بیشتری خواستید درخدمتم چون هردوی اینا داستان خودشو داره و من سعی کردم مثلاااا خلاصش کنم.

4 پسندیده

چقدر طولانی شد:expressionless:کلا همیشه وقتی میخوام راجع به چیزی که جدید فهمیدم برای کسی بگم یجورایی ذوق زده و هول میشم.نمیدونم ججوری بگم یافته هامو اصن:woman_facepalming:t2:خوبه حالا برم دفاع واسه پایان نامه:joy:یا مثلا یه چیز جدید کشف کنم و بخوام به بقیه بگم…

2 پسندیده




صرفا جهت:racing_car:

3 پسندیده

آهنگ best friend از Eminem

Verse 1: Yelawolf]
Ain’t never been much of the church type
هیچوقت آدم کلیسا برویی نبودم
But I believe in the last days
اما به روزهای واپسین { قیامت } اعتقاد دارم
I walk through Hell almost every night
تقریبا هر شب در جهنم قدم میزنم
But I believe it’s a pathway
اما به نظرم این یه گذرگاهه
Say, boy, what you doin’ with your life
پسر بگو ببینم داری با زندگیت چیکار میکنی؟
With those tattoos on your face?
با اون تتو های های روی صورتت؟
Say, boy, you know that you’ll pay the price
پسر بگو که میدونی باید تاوانشو بپردازی
Well, I guess I’ll see when I head that way
خب، فکر کنم تاوان گناهم رو روز قیامت میدم
Chorus: Yelawolf]
To the Father, Son, and Holy Spirit
خطاب به پدر، پسر، و روح القدوس
I hold you nearest
من شمارو نزدیک ترین ها نگه داشتم
My best friend, best friend
بهترین دوستم، بهترین دوست
Let the trumpets blow with your appearance
با ظهورت بذار صدای شیپورها شنیده بشن
I can almost hear it
من تقریبا دارم میشنوم
My best friend, best friend
بهترین دوستم، بهترین دوست
When you wish me hell upon my soul and spirit
وقتی که جهنم رو برای روح و روانم آرزو میکنی
Behold these lyrics
این شعر رو در نظر بگیر
I got a best friend, best friend
من یه رفیق صمیمی دارم ، یه رفیق صمیمی
Yeah, I got a best friend, best friend, yeah
اره، یه رفیق صمیمی دارم، صمیمی ، اره
[Verse 2: Yelawolf]
I don’t know much about Holy Bibles
چیز خاصی از انجیل مقدس نمیدونم
But I grew up in the Bible Belt
اما تو منطقه ای مذهبی بزرگ شدم
I put my love for a woman on idle
عشق ورزیدن به یه زن رو حرام کردم
Because I got beat with my mama’s belt
چون با کمربند مامانم کتک خوردم
But I learned from my mistakes
ولی از اشتباهاتم درس گرفتم که
Try hard to respect people for what they believin’ in
سعی کنم به اعتقادات مردم که بهشون باور دارن احترام بزارم
But if you spit on my fuckin’ grave
اما اگه بخوای روی قبرم تُف بندازی
And wish me hell, then I wish you well
و برام جهنم رو آرزو کنی، من برات بهترین آرزو هارو دارم
I’ma send you straight up to my best friend
و مستقیم میفرستمت اون بالا پیش بهترین دوستم
[Chorus: Yelawolf]
To the Father, Son, and Holy Spirit
خطاب به پدر، پسر، و روح القدوس
I hold you nearest
من شمارو نزدیک ترین ها نگه داشتم
My best friend, best friend
بهترین دوستم، بهترین دوست
Let the trumpets blow with your appearance
با ظهورت بذار صدای شیپورها شنیده بشن
I can almost hear it
من تقریبا دارم میشنوم
My best friend, best friend
بهترین دوستم، بهترین دوست
When you wish me hell upon my soul and spirit
وقتی که جهنم رو برای روح و روانم آرزو میکنی
Behold these lyrics
این شعر رو در نظر بگیر
I got a best friend, best friend
من یه رفیق صمیمی دارم ، یه رفیق صمیمی
Yeah, I got a best friend, best friend, yeah
اره، یه رفیق صمیمی دارم، صمیمی ، اره
[Verse 3: Eminem]
God, please would you arm me with the armor
خدایا، میشه منو با زرهی مسلح کنی؟
To calm me when there’s drama like Gandhi?
تا وقتی تو موقعیتی شبیه موقعیت گاندی قرار گرفتم آرومم کنه؟
Could have gone the other way many times
خیلی وقتا میتونستم به مسیر های دیگه ای منحرف بشم
Could have turned Dalai with the llama
ممکن بود یه آدم صلح طلب بشم که تفنگ دستشه
But I squashed my
Beefs, and things seem
To be looking decent recently
ولی من قبلا کسایی که تو رپ باهاشون مشکل داشتم رو لِه کردم و اخیرا یکم اوضاع آروم و محترمانه به نظر میرسه
But don’t jinx it
ولی چشمت شور نباشه
It’s like Clint Eastwood looking for peace though
چون مثل این میمونه کلینت ایستوود به دنبال صلح و آرامش باشه
Maybe not finna enter the priesthood
گرچه شاید نخوام مقامم شبیه مقام کشیش ها باشه
But at least should make an attempt to
Show some remorse and to be some sort of a repenter
اما حداقل باید بکوشم تا احساس پشیمونی کنم و یه جورایی توبه کنم
For the people I’ve been a menace to
به مردمی که واسشون مثل یه تهدید بودم
Not a preacher but a shit starter and finisher
نه یه کشیش اما یه فکر شروع کننده و پایان دهنده
Enter the mind of a thick skin, but a short temper
به ذهن این پوست کلفت که خیلی زود عصبانی میشه خطور کرد

This patience of mine is thinner
Than twine is when I
این صبر و حوصله من نازک تر از نخ میشه وقتی
Get attacked, so I might say something back
بهم حمله میشه، پس ممکنه در جواب چیزی بگم
That might offend you
که دلخورت کنه
So if you don’t like when I rap or what I have to say on the mic
پس اگه رپ کردنمو یا چیزی که باید پشت میکروفن بگم رو دوست نداری
Then you might wanna act just
Like quarterbacks and take a fuckin’ hike when I snap ‘cause
I’m a sinner
شاید دلت بخواد عین بازیکنان خط حمله راگبی عمل کنی و وقتی من تو آهنگام خشن میشم بهتره بری بیرون یه پیاده روی کنی چون من یه گناهکارم
And I, I got a best friend, best friend
من یه دوست صمیمی دارم، دوست صمیمی
Plus balls and intestines, and they never been yes men
به علاوه اینکه خایه و روده دارم و اینا هیچوقت نوکرم نبودن
They gon’ tell me when I’m fuckin’ up
وقتی کار اشتباهی کنم اونا منو خبرم میکنن
The minute I’m ever givin’ it less than I’m about to vomit and I can feel it comin’
روده هام واسم مهمن به جز موقعی که بخوام استفراغ کنم و حس کنم دارم بالا میارم
‘Cause failure’s somethin’ I can barely stomach
چون شکست چیزیه که نمیتونم هضمش کنم
And I only listen to my gut
و من فقط به حرف دلم گوش میدن
So unless you’re my fuckin’ belly button
Don’t tell me nuttin’
اگه تو ناف (شکم) من نیستی پس هیچی بهم نگو،
You ain’t my best friend, best friend
تو بهترین رفیق من نیستی، بهترین دوست
Who you think I’m talkin’ ‘bout?
فکر میکنی دارم راجب کی حرف میزنم؟
Lifts me up when I’m down and out
کسی که وقتی بی پول بودم دستم و گرفت و بلندم کرد
Still look to him without a doubt
بدون شک هنوزم میبینمش
Still got a best friend, best friend
هنوزم یه رفیق صمیمی دارم، بهترین دوست
Shout it out like there’s never been a louder mouth
طوری فریاد میزنم که فکر کنی اولین بارته همچین صدایی میشنوی
Should have never been allowed a mouth
قرار بود صدایی برای گفتن حرفام نداشته باشم
Now that I got a higher power
ولی الان یه قدرت برتر دارم
Now when I blackout, power outage—oww
وقتی ساسنور بشم برقا میره
They powerless
اونا بی قدرت میشن
But they crowd around
ولی باز میان دور و ور من
They tend to flock like shepherds
جوری از گله مراقبت میکنن انگار چوپونن
The black sheep
اون گوسفند سیاهه منم
But I be the worst thing that these motherfuckers ever heard
When I’m counted out
وقتی بهم اهمیت نمیدن من بدتدرین چیزی میشم که این مادر جنده ها تاحالا شنیدن
You’ll be D-O-A, they’ll announce
اعلام میکنن که قبل رسیدن به بیمارستان مُردی
But pronounce you dead when they sound it out
ولی وقتی میخوان واضح بگن، اعلام میکنن که تموم کردی
So prepare for a rival, your arch enemy surrounds you now
پس خودتو برای یه رقابت آماده کن، الآن دشمن دیرینه ات تورو محاصره کرده
He’s all around you—(blaow)
تمام اطرافت رو گرفته
Not even the doctors at the hospital
حتی دکتر های بیمارستان هم
Are gonna shiggy-shock you back to life
شوک قلبی وارد نمیکنن تا به زندگی برگردی
It’s im-piggy-possible to revive you
دوباره زنده کردنت غیر ممکنه
That’s word to the Diggy Doc
این حرفم احترام به “دیگی داک” بود
Stiggy-stoppin’ is not an option
توقف بیجا گزینه نیست
Somethin’ I’m not gonna do
چیزیه که من هیچوقت انجامش نمیدم
I’m the Iggy Pop of hip-hop when I walk in the booth
وقتی پامو تو استودیو میزارم “ایگی پاپِ” هیپ هاپ میشم
Dawg, I’m the truth, like Biggie rockin’ with 2Pac in a suit
رفیق من عین حقیقت ام، عین بیگی و توپاک که دارن با کت و شلوار میرقصن
Talkin’ to Proof droppin’ a deuce
و با “پروف” حرف میزنن
Fill up a syllable clip like a refillable script, cock it and shoot
یه جزء کلمه رو عین نسخه قابل تکمیل تو خشاب پر میکنم، مسلح اش میکنم و شلیک میکنم
And who you think’s my Glock that I use?
و فکر میکنی تفنگی که استفاده میکنم کیه؟
کیه؟
That I pull from to get my strength up against these haters
که خشابش رو پرت میکنم تا قدرتم رو علیه بدخواهام بالا ببرم
And he’ll be waitin’ at the gate when you get sprayed up
و وقتی تیر بارونتون کردم اون دم در بهشت منتطرتونه
Sendin’ you hoes straight up to deal with my best friend
شما عوضی هارو مستقیم میفرستم اون بالا پیش بهترین دوستم تا باهاش اختلاط کنین
[Chorus: Yelawolf]
To the Father, Son, and Holy Spirit
خطاب به پدر، پسر، و روح القدوس
I hold you nearest
من شمارو نزدیک ترین ها نگه داشتم
My best friend, best friend
بهترین دوستم، بهترین دوست
Let the trumpets blow with your appearance
با ظهورت بذار صدای شیپورها شنیده بشن
I can almost hear it
من تقریبا دارم میشنوم
My best friend, best friend
بهترین دوستم، بهترین دوست
When you wish me hell upon my soul and spirit
وقتی که جهنم رو برای روح و روانم آرزو میکنی
Behold these lyrics
این شعر رو در نظر بگیر
I got a best friend, best friend
من یه رفیق صمیمی دارم ، یه رفیق صمیمی
Yeah, I got a best friend, best friend, yeah
اره، یه رفیق صمیمی دارم، صمیمی ، اره

(خیلی آهنگ احساسی و پر دردی هست…)

2 پسندیده

بخاطر این آهنگا هم که شده یروز ماشین میخرم:neutral_face::joy:

3 پسندیده

بخاطر این آهنگا خودتو به کشتن ندی یه وقت :grinning:

2 پسندیده





New package

14 پسندیده

Good…)
Share more of this kind…,…
These help me to relax a little bit

2 پسندیده

6 پسندیده


I’ve sent this before but this time is specifically for you

7 پسندیده