زمانی که قرار بعدش اسم بیاد حتما به صورت lots of یا a lot of باید استفاده بشه
(اگر قبلش a بیاد دیگه s نمیتونه بگیره)
مثل
And I meet lots of interesting people.
I like it a lot.
ولی اگه به صورت قید استفاده بشه نه بعدش of میاد نه s میگیره
●نکته دوم اگه صفتی آخرش ing بگیره در مورد چیزها و اشخاص صحبت میکنه
ولی اگه به ed ختم بشه در مورد حال افراد صحبت میشه
مثل
it’s boring /it’s bored
●از though در آخر جمله ها میتونیم برای نشون دادن تضاد بین جمله های قبلی استفاده کنیم
But the tips are great. I really should find a better job soon, though.
فقط یک نکته . در مورد جایگزینی کلمه رستوران با
S’
مطمینی؟
اخه من اسمشو سرچ کردم، انگار اون اس مال خودشه . مثل اسم مک دونالدکه خودش یه اپاستروفی اس داره .
راضیه جان ، من از استادمون پرسیدم گفت درسته . اون s’
برای نشون دادن مغازه است و این که اسمش رو همراه با رستوران اورده توی دیکشنری برای اینه که متوجه بشیم رستورانه نه مثلا مغازه آرایشگری .
مرسی بابت اصلاح این نکته .
دیگه از ذهنم بیرون نمی ره رفیق
برای تیم ورزشی نمیشه گفت
sport team
باید گفت Sports team
Tonight’s the finals :The finals: the last set of games in a competition
Sneak past the guards: if you sneak somewhere, you go there very quietly on foot trying to avoid beeing seen or heard
فکر میکنم یکی دیگه از دوستان هم اینو گفته بود
Play the top hits :a thing or person thst is very popular or successful
Shipping:The process or business of sending or transpirting goods
IN a movie حرف اضافش مهم بود بنظرم
Give sth away: to give sth to someone without asking for money ratger tgan selling it to them