در جمله joe is going to travel around America آیا میتوان از will به جای is going to استفاده کرد؟
بنظر میاد تعریف دو اصطلاح خیلی شبیه به هم باشه. فقط will با برنامه ریزی قبلیه.
سلام دوست عزیز
بله، تو جملهی “Joe is going to travel around America” میشه از “will” به جای “is going to” استفاده کرد. هر دو عبارت برای بیان آینده قریب الوقوع به کار میرن، اما تفاوتهای معنایی بینشون وجود داره:
“Is going to”:
این عبارت برای بیان برنامه ریزی یا قصد برای انجام کاری تو آینده استفاده میشه.
لحنی غیررسمی تری داره.
همچنین می تواند برای بیان احتمالات قوی استفاده بشه.
“Will”:
از این کلمه برای بیان آینده قریب الوقوع به طور کلی استفاده میشه.
لحن رسمیتری داره.
همچنین میتونه برای بیان پیش بینیها یا احتمالات استفاده بشه.
در واقع توضیح یکه شما دادید، برعکسه، از will برای تصمیمات لحظهای استفاده میشه ولی از be going to برای کارهایی با برنامهریزی قبلی.