سلام ، ترجمه میکنین لطفا
interestingly enough our very first interaction was
when 1 turned up for tfs job interview and this
beautiful young fresh-faced girl met me at the gate
and all I’d spoken to was this really Gruff woman on
the phone was like she sounded like she had too
many siggies
سلام دوست عزیز
این پاراگراف درباره اولین ملاقات راوی با فردیه که بعداً با او رابطهای (احتمالاً کاری یا دوستانه) برقرار کرده. نکات کلیدی پاراگراف به صورت زیره:
اولین تعامل: راوی و این شخص برای اولین بار تو مصاحبه شغلی شرکت TFS با همدیگه ملاقات کردن.
تصویر ذهنی متفاوت: راوی از قبل با زنی “خشن” و “گرفتار” (کسی که بیش از حد سیگار میکشه - اشاره به “too many siggies”) تلفنی صحبت کرده بود و تصور میکرد که مصاحبهکننده همون زن باشه.
ملاقات با فردی متفاوت: اما در روز مصاحبه، دختری جوان، زیبا و “شاداب” (fresh-faced) در ورودی ملاقاتش کرد که کاملاً با تصویر ذهنی او از مصاحبهکننده تفاوت داشت.
1 پسندیده