نحوه‌ی ایجاد یک تاپیک مناسب در تالار زبانشناس

نحوه‌ی ایجاد یک تاپیک مناسب در تالار زبانشناس

سلام عرض می‌کنم خدمت دوستان عزیز زبانشناسی.

به دلیل اینکه مخاطبان زیادی بودن که در مورد علت تغییر تاپیکشون سوال کرده بودن و براساس اینکه موارد ادیت شده خیلی زیاد بودن، به عنوان عضو کوچیکی از زبانشناس لازم دیدم نکاتی رو برای ایجاد تاپیک‌های مناسب در تالار عنوان کنم تا تاپیک‌هایی که توسط شما دوستان گرامی ایجاد می‌شه کمترین میزان ادیت رو داشته باشه.

لطفاً قبل از ایجاد تاپیک به موارد زیر دقت کنید.

1. انتخاب موضوع مناسب
قبل از ایجاد تاپیک، مطمئن بشید که در مورد موضوع شما قبلاً تو تالار بحث نشده. برای این کار می‌تونید از کادر جستجوی صفحه استفاده کنید.
اگر تاپیک مشابه‌ای پیدا کردید، می‌تونید سوال یا نظر خودتون رو تو همون تاپیک مطرح کنید.

2. انتخاب عنوان مناسب:

عنوان تاپیکتون رو به نوعی انتخاب کنید که خلاصه‌ای از سوال موردنظرتون باشه و توضیحات بیشتر رو داخل تاپیک یادداشت کنید.
لطفاً موقع تاپیک زدن به واضح بودن سوالی که می‌پرسید دقت کنید و تا حد ممکن عناوین رو خلاصه نگه دارید.

نمونه‌ی چند عنوان مناسب:
:white_check_mark: معنی جمله‌ی – چیست؟
:white_check_mark: تفاوت – و – چیست؟
:white_check_mark: تلفظ کلمه‌ی – چیست؟ + لینک تلفظ

(و یه نکته برای اشخاصی که پاسخگوی سوالات مربوط به تلفظ هستن، حتماً بعد از پاسخگویی، لینک تلفظ رو از سایت کمبریج یا دیکشنری‌های معتبر دیگه قرار بدید.)

نمونه‌ی چند عنوان نامناسب:
:x:• معنی جمله‌ی زیر چیه؟
:x:• معنی این رو به من می‌گین؟
:x:• این چه گرامریه؟
:x:• گرامرررررررر
:x:• فرق این دو تا چیه؟

3. توجه به املای صحیح:

• لطفاً قبل از ارسال تاپیک، متن خودتون رو به دقت ویرایش کنید و از نظر املایی و نگارشی بررسیش کنید.
• یه نکته‌ی مهمی که وجود داره اینه که اگه اول جمله‌تون از کلمات انگلیسی استفاده کنید باعث می‌شه ترتیب لغاتتون بهم بخوره، پس حتماً اول هر جمله از لغات فارسی استفاده کنید. (چه در متن سوال و چه در عنوان تاپیک)
مثال:
:x:غلط:x:

:white_check_mark:صحیح :white_check_mark::

• اگر جمله‌ای رو به انگلیسی می‌نویسید بهتره بین اون جمله و جمله‌ی فارسیتون یه اسپیس فاصله داشته باشه. (با زدن دکمه‌ی enter یه خط فاصله بندازید.) تا ترتیب جملاتتون حفظ بشه.

مثال:

البته به شکل زیر هم قابل قبول هستش. (بین مثال‌ها با زدن دکمه‌ی enter یه خط، فاصله بندازید.)

4. لطفاً آدرس درس موردنظرتون و همین طور جمله‌ای که ازش سوال دارین و همین طور دقیقه‌ای که ازش سوال دارین رو بنویسید. (با این کار به سرعت پاسخگویی کمک می‌کنید و سریعتر به جوابتون می‌رسید.)

5. و اگر سوالی دارید بهتره اون سوال رو به صورت متن برامون بفرستید، و از قرار دادن عکس از متنتون هم خودداری کنید. (تنها در صورتی این کار رو انجام بدید که متنتون خیلی طولانی هستش و از قسمت کوچیکی از اون متن سوال دارید، در این صورت، زیر قسمتی که ازش سوال دارید خط بکشید.) ولی در حالت کلی نوشتن خود متن بهترین حالت هستش.

6. لطفاً به سایت‌های فارسی زبان لینک ندین و فقط از لینک‌های داخل تالار و یا لینک‌های خارجی و معتبر استفاده کنید.

7. لطفاً برای پاسخگویی صبور باشید و از زدن تاپیک‌های تکراری خودداری کنید.

8. لطفاً داخل هر تاپیک فقط یک سوال بپرسید و از پرسیدن چند سوال نامرتبط خودداری کنید.

9. به این نکته توجه کنید که هدف از ادیت پیام‌های تالار توسط پشتیبان‌ها، صرفاً به دلایلی مثل سئو و پیگیری راحت‌تر و پیدا کردن راحت‌تر سوالات برای خودتون، انجام می‌شه، و پشتیبان‌های زبانشناس صرفاً به خاطر دسترسی راحت‌تر شما به تاپیک‌ها در تلاش هستن که این موارد رو ادیت بکنن، و به هیچ‌وجه قصد این نیست که جواب‌های شما رو نادیده بگیرن یا برای خودشون درنظر بگیرن.
زمانی که برای اولین بار تاپیکتون ادیت می‌خوره، می‌تونید تغییرات رو روی تاپیکتون ببینید، اون رو هم می‌تونید سیو کنید یا اسکرین شات بگیرید.

  1. نکته‌ی دیگه اینکه گاهی اوقات ممکنه تو تایپ سوالات اشتباهی رخ بده یا حتی پشتیبان سهواً جواب اشتباهی به پاسخی داده باشه که بعد از بازبینی متوجه اشتباهات شده باشیم و تغییراتی داخل متن داده می‌شه، این به معنی دستکاری پیام‌ها نیست، بلکه هدف صرفاً تکمیل پاسخ قبلی هستش.

11.لطفاً از قرار دادن پرسش‌نامه و درخواست جواب اون خودداری کنید. (پرسش‌نامه‌هایی که داخل کتاب‌های گرامر هست برای محک زدن خودتونه، پس بهتره به اطلاعات خودتون تکیه کنید.)

12.اگر سؤال ترجمه‌ای دارید، در حد عبارت کوتاه انجام می‌شه. مقدار زیاد متن ترجمه نمی‌شه و صرفاً مفهوم جمله براتون گفته می‌شه.

و در نهایت این تاپیک هم ممکنه با توجه به شرایط مختلف ادیت بشه پس حتماً هر از گاهی این تاپیک رو مطالعه کنید.

با امید موفقیت روزافزون برای شما دوستان عزیز :bouquet:
ارادتمند صالحی

8 پسندیده