سوال در مورد محل کلمه correct

با سلام در عبارت زیر چرا correct به عنوان صفت قبل از english نیامده است? در معنی چه تفاوتی ایجاد می کند?نقش کلمه correct در جمله چیست?قید است?
در ضمن معنی جمله زیر چیست?
So getting the rhythm, the music, of English correct it’s a huge improvement

3 پسندیده

مطمئنید که جمله صحیح هست؟

2 پسندیده

بله جمله صحیح است…پاراگراف ششم دوره تلفظ انگلیسی بدون تلاش درس دوم (rythem) می باشد.
و کل پاراگراف به شکل زیر می باشد.
That’s what it sounds like to me. So if you speak English like that, with this kind of, "de de, duh,” rhythm it sounds very strange, especially for American, Canadian, it’s hard for their brains to understand it. Much harder. So getting the rhythm, the music, of English correct it’s a huge improvement. It will help you be understood much, much better.

2 پسندیده

لطفا لینک درس رو هم در سوالتون بذارین.

3 پسندیده

ببینین، AJ چون به شکل محاوره ای و فی البداهه صحبت میکنه، یه جاهایی نمیشه جملاتش رو در قالب های استاندارد گنجوند،
اینجا correct بیشتر در نقش قید عمل میکنه
مفهوم جمله هم اینه که :
دریافت ریتم و آهنگ انگلیسی، بشکل صحیح، پیشرفت بزرگی بحساب میاد

2 پسندیده

از پاسخ دوستان بسیار ممنونم.
جناب ناصری چگونه لینک درس را قرار دهم?

3 پسندیده

شما اگر سوالتون رو از طریق دکمه تالار در خود اپلیکیشن بپرسید (بالای هر درس سمت راست) خود به خود لینک درس هم گذاشته میشه که بقیه درس رو به راحتی ببینن.

3 پسندیده

در کل اینجا یه کاما جاش عوض شده. یعنی جمله در اصل اینجوری میشه:

So getting the rhythm, the music of English, correct it’s a huge improvement

و اینجا عبارت correct به این صورت به کار رفته

get + (somthing) + correct

مثل get somthing right هست. یعنی چیزی رو درست انجام دادن هست.

6 پسندیده