roy19
مارس 2, 2019, 7:19ب.ظ
1
با سلام
به نظر میرسه که تو ترجمه AD اشتباهی پیش اومده.
AD یعنی پس از میلاد، در صورتی که در متن قبل از میلاد ترجمه شده
و در جمله Boudica probably killed herself with poison
زندان وجود نداره ولی تو ترجمه زندان اومده
یعنی گفته بودیکا خودش رو در زندان مسموم کرد
==================
این تاپیک مربوط به درس« بودیکا » در نرمافزار «زبانشناس» است.
دوره: « داستان های بچه گانه » فصل: « بسته ی چهارم »
3 پسندیده
ala
مارس 5, 2019, 3:55ب.ظ
2
roy19:
AD یعنی پس از میلاد
درست هست AD پس از میلاد میشه
3 پسندیده
گاهی بعد از گفتن سال میلادی از عبارات “قبل از میلاد” یا “بعد از میلاد” استفاده میشه… که برای این موارد توی زبان انگلیسی از مخففشون استفاده میشه…
قبل از میلاد: معنی این عبارت Before Christ هست که به اختصار از BC یا .B.C استفاده میشه:
628 B.C. = سال 628 قبل از میلاد
بعد از میلاد: معنی این عبارت *Anno Domini هست که به اختصار از AD یا .A.D استفاده میشه:
1937 A.D. = (سال 1937 میلادی (سال 1937 بعد از میلاد
عبارت Anno Domini متعلق به زبان لاتین قرون وسطی (Medieval Latin) هست که به معنی “در سال خداوند” یا “در سال خداوند ما” هست…
16 پسندیده