سکانسی از سریال بازی تاج و تخت

سلام دوستان
ویدئوی زیر سکانسی از سریال بازی تاج و تخته که بدون شک یکی از سکانس‌های برتر این سریاله. برای دوستانی که این سریال رو ندیدن و قصد دارن ببین، حاوی اسپویله‌.

TYRION: Father, I wish to confess! I wish to confess.

TYWIN: You wish to confess?

TYRION: I saved you. I saved this city and all your worthless lives. I should have let Stannis kill you all–

TYWIN: Tyrion. Do you wish to confess?

TYRION: Yes, father. I’m guilty. Guilty. Is that what you want to hear?

TYWIN: You admit you poisoned the King?

TYRION: No, of that I’m innocent. I am guilty of a far more monstrous crime. I am guilty of being a dwarf.

TYWIN: You are not on trial for being a dwarf.

TYRION: Oh, yes I am. I’ve been on trial for that my entire life.

TYWIN: Have you nothing to say in your defense?

TYRION: Nothing but this: I did not do it.

TYRION: I did not kill Joffrey but I wish that I had. Watching your vicious bastard die gave me more relief than a thousand lying whore.

TYRION: I wish I was the monster you think I am. I wish I had enough poison for the whole pack of you. I would gladly give my life to watch you all swallow it.

TYWIN: Ser Meryn, escort the prisoner back to his cell–

TYRION: I will not give my life for Joffrey’s murder. And I know I’ll get no justice here, so I will let the gods decide my fate.

I demand a trial by combat!

24 پسندیده

سعیم رو کردم یکم بهش حس بدم :smile:
یکمم تمرین کردم البته

10 پسندیده

احسنت به شما :clap::clap::clap:
عالی بود خصوصا ناتینگ گفتنتون :grin::+1::rose:

7 پسندیده

یکی از سکانس های مورد علاقم ک هنوزم بعضی وقت نگا میکنم👌

6 پسندیده

TYRION: Father, I wish to confess! I wish to confess.

تیریون:پدر، من میخواهم اعتراف کنم!من میخواهم اعتراف کنم

TYWIN: You wish to confess?
تایوین:تو میخواهی اعتراف کنی؟

TYRION: I saved you. I saved this city and all your worthless lives. I should have let Stannis kill you all–

تیریون:من تو رو نجات دادم. من این شهر رو با تمام جان های بی ارزشش نجات دادم. باید میگذاشتم که استنیس همه تون رو می‌کشت.

TYWIN: Tyrion. Do you wish to confess?

تایوین:تیریون. آیا تو میخواهی اعتراف کنی؟

TYRION: Yes, father. I’m guilty. Guilty. Is that what you want to hear?

بله،پدر. من گناهکارم. گناهکار. این چیزی هست که تو میخواهی بشنوی؟

TYWIN: You admit you poisoned the King?

تایوین:تو میپذیری که شاه را مسموم کرده ای؟

TYRION: No, of that I’m innocent. I am guilty of a far more monstrous crime. I am guilty of being a dwarf.

تیریون:نه،در آن مورد بی گناهم. من برای یک جرم بسیار بزرگ گناهکار هستم. گناه من این است که من یک کوتوله هستم

TYWIN: You are not on trial for being a dwarf.

تایوین: تو برای کوتوله بودن تحت محاکمه قرار نگرفته ای.

TYRION: Oh, yes I am. I’ve been on trial for that my entire life.

اوه،بله من برای این تحت محاکمه قرار گرفته ام. من تمام طول عمرم را برای آن تحت محاکمه قرار داشته ام.

TYWIN: Have you nothing to say in your defense?

تایوین:آیا چیزی برای دفاع از خودت داری که بگی؟

TYRION: Nothing but this: I did not do it

تیریون:هیچ چیز به جز این:من آن را انجام ندادم

TYRION: I did not kill Joffrey but I wish that I had. Watching your vicious bastard die gave me more relief than a thousand lying whore.

تیریون:من جفری رو نکشتم ولی ای کاش که کشته بودم.تماشای مرگ آدم فاسد و حرامزاده‌ ای مانند تو،آرامش‌ بیشتری از هزاران بار هم بستر شدن با آدم های هرزه بهم میدهد‌.

TYRION: I wish I was the monster you think I am. I wish I had enough poison for the whole pack of you. I would gladly give my life to watch you all swallow it.

تیریون:ای کاش من آن هیولایی بودم که تو فکر می‌کنی هستم.ای کاش من به مقداری کافی سم برای تمام دارودسته تو داشتم.
من با شادی، زندگانی ام را برای تماشای قورت دادن آن توسط تمامی شما میدهم.

TYWIN: Ser Meryn, escort the prisoner back to his cell–

تایوین:لرد مرین،زندانی را تا بازگشت به سلولش همراهی کنین.

TYRION: I will not give my life for Joffrey’s murder. And I know I’ll get no justice here, so I will let the gods decide my fate.

تیریون:من زندگی خویش را برای قتل جفری نمی‌ دهم. و میدانم که من عدالت را در اینجا خواهم گرفت،بنابراین من اجازه خواهم داد که خدایان سرنوشت مرا تصمیم گیری کنند‌.

I demand a trial by combat!

من تقاضای محاکمه به واسطه یک مبارزه را دارم.

7 پسندیده

آقا مهدی عالی بود :clap::clap::clap:

5 پسندیده

این سکانس از فیلم واقعا یکی از سکانس هایی هست که همش نگاه میکنم عالیه :heart: :heart: :heart:

5 پسندیده

خیلی خوب بود. مرسی آقا مهدی
فراز و فرود صداتون عالی بود. :clap:

4 پسندیده

خیلی تپق زدید
اصلا چرا باید تپق بزنید؟!!

10 تا صدا ذخیره کنید،به هم متصل کنید و یک فایل درست کنید.

با نرم افزاری مثل
Audio MP3 Editor
میتونید برش و اتصال رو انجام بدید
میتونید برای اندروید دانلودش کنین

3 پسندیده

سلام
علی اقا میخوام صدای طبیعیم باشه
چندتا ضبط کردم این بهترینش بود :sweat_smile:

مسابقه که نیست ، میخوام خودم سلیس (فلوینت شوم)نه اینکه نشون بدم فلونتم

بازم ممنون از همه

10 پسندیده

تمرین زیاد میخواد
اصلا تمرین میکنی؟

برو جلوی آینه و با خودت مصاحبه کن
توی راه دانشگاه و کار ،با خودت انگلیسی صحبت کن(یه هندزفری توی گوشت باشه،مردم نمیگن دیوونه ای،دیدم که میگم :wink:)

3 پسندیده

چه اشکال داره تپق بزنند؟ این تمرین‌ها برا بهبود تلفظه، تپق زدن هم هیچ ایرادی نداره

هدف ما این نیست. باید صدا واقعی باشه

همین درسته. هدف این تمریناتم دقیقا همینه

7 پسندیده

ویس که من فرستادمو میتونید بشنوین؟؟؟؟؟
برای من باز نمیشه!!!

4 پسندیده

زهرا خانم فایلتون مشکل داره. لود نمیشه

3 پسندیده

نمیدنم چرا اینجوری شده
من اول ضبط کردم بعد اینجا گذاشتم بخواتر اونه؟

3 پسندیده

ببینید مشکل از مرورگرتون نیست

4 پسندیده

:ok_hand::ok_hand::ok_hand::ok_hand::ok_hand::ok_hand::ok_hand::ok_hand:عالی

5 پسندیده


سلام
سعی کردم کلمات درست بگم😅
امیدوارم خوب گفته باشم

8 پسندیده

سلام زهرا جون عالی بود:clap::clap::clap:

6 پسندیده

مرسی عزیزم:hibiscus::hibiscus::hibiscus::hibiscus::hibiscus:،اولین بارم بود،امیدوارم قابل قبول شده باشه

6 پسندیده