سلام ممنون عزیزم بارگذاری ترجمه ها انجام شد
بخش: دروس وب سایت های معتبر
آموزش انگلیسی با VOA _سطح ساده____قسمت 34
آموزش انگلیسی با VOA _سطح ساده.docx (17.2 کیلوبایت)
انگلیسی در یک دقیقه
قسمت20___tiptoe
tiptoe.docx (12.6 کیلوبایت)
@fateme871
بخش: دروس وب سایت های معتبر
آموزش انگلیسی با VOA _سطح ساده____قسمت 35
آموزش انگلیسی با VOA _سطح ساده.docx (16.3 کیلوبایت)
انگلیسی در یک دقیقه
قسمت21___Beat Around the Bush
Beat Around the Bush.docx (12.6 کیلوبایت)
@fateme871
مرسی ساناز جان
بخش: دروس وب سایت های معتبر
آموزش انگلیسی با VOA _سطح ساده____قسمت 36
آموزش انگلیسی با VOA _سطح ساده.docx (16.4 کیلوبایت)
انگلیسی در یک دقیقه
قسمت22___call shotgun
call shotgun.docx (12.8 کیلوبایت)
@fateme871
بخش: دروس وب سایت های معتبر
آموزش انگلیسی با VOA _سطح ساده____قسمت 37
آموزش انگلیسی با VOA _سطح ساده.docx (17.3 کیلوبایت)
انگلیسی در یک دقیقه
قسمت23___diamond in the rough
diamond in the rough.docx (12.9 کیلوبایت)
سلام فاطمه جان
عزیزم دو تا جمله رو توی وردها هایلایت زرد زدم، معنی هاشون رو یه کم شک داشتم، لطفا موقع بارگذاری چک کنید یه وقت اشتباه نشه.
مرسی
@fateme871
بخش: دروس وب سایت های معتبر
آموزش انگلیسی با VOA _سطح ساده____قسمت 38
آموزش انگلیسی با VOA _سطح ساده.docx (17.2 کیلوبایت)
انگلیسی در یک دقیقه
قسمت24___in the nick of time
in the nick of the time.docx (12.7 کیلوبایت)
سلام فاطمه جان
این تیکه که تو عکس دورش خط کشیدم اضافه بود، تو فیلم گفته نمیشه منم تو ترجمه نیوردمش.
این دو تا هم تو فیلم گفته نمیشه فقط آنا انگار اشاره وار به دوستش داره میگه، حالا چون متنش تو اپلیکیشن نوشته شده بود من ترجمشون کردم
@fateme871
مرسی عزیزم که اطلاع دادی… این قسمتها رو چک میکنم اگه اضافه اس حذف بشن
بخش: دروس وب سایت های معتبر
آموزش انگلیسی با VOA _سطح ساده____قسمت 39
آموزش انگلیسی با VOA _سطح ساده.docx (17.3 کیلوبایت)
انگلیسی در یک دقیقه
قسمت25___nothing to sneeze at
nothing to sneeze at.docx (12.7 کیلوبایت)
@fateme871
سلام فاطمه جان
کارتون کایو ترجمه ی 4 قسمت رو برات میزارم
بخش زوم ــــــــکارتون های جذاب
کایلو
Caillou.docx (21.5 کیلوبایت)
@fateme871
سلام… مرسی ساناز جان فقط برنامه به مشکلی خورده که امکان بارگذاری نداریم… رفع بشه همه رو میذارم
سلام فاطمه جان خوبی
مشکل بارگذاری ترجمه ها حل نشده هنوز؟
میخواستم ادامه ی برنامه ها رو ترجمه کنم بفرستم ولی دیدم قبلی ها هنوز بارگذاری نشدن متاسفانه
سلام ساناز جان… هنوز نه متاسفانه… یه مقدار دیگه زمان میبره… تغییراتی که سمت فنی داستان ایجاد میشه زیاده، به این خاطر طولانی شده.
اما هر موردی بود بفرست عزیزم… همه رو سیو میکنیم که اولین فرصت بارگذاری بشن.
ممنونیم ازت
باشه فاطمه جان
میفرستم
مرسی از توضیحاتت عزیزم
بخش: دروس وب سایت های معتبر
آموزش انگلیسی با VOA _سطح ساده____قسمت 40
آموزش انگلیسی با VOA _سطح ساده.docx (17.1 کیلوبایت)
انگلیسی در یک دقیقه
قسمت26___spill the beans
spill the beans.docx (12.6 کیلوبایت)
@fateme871
Shape of My Heart
شکل من
I know that the spades are the swords of a soldier
می دونم كه پیک، شمشیر یک سرباز است
I know that the clubs are weapons of war
می دونم که خاج سلاح جنگه
I know that diamonds mean money for this art
می دانم كه الماس ها (خشت) در این هنر به معنای پولند
But that’s not the shape of my heart
اما این (دل) شكل قلب من نیست (شکل قلبهای روی کارت شبیه قلب انسان نیست)
That’s not the shape, the shape of my heart
اون این شکلی نیست، شکل قلب من
And if I told you that I loved you
و اگه بهت می گفتم دوسِت دارم
You’d maybe think there’s something wrong
شاید فکر می کردی یه چیزی جور در نمیاد
I’m not a man of too many faces
من مرد چند چهره ای نیستم
The mask I wear is one
من فقط یه ماسک میزنم
But those who speak know nothing
كسایی كه حرف می زنند چیزی نمی دونند
And find out to their cost
و به بهای خودشون می فهمند
Like those who curse their luck in too many places
مانند كسانی كه برای شانس آنها، نفرینی را در چندین محل قرار داده اند
And those who fear a loss
و آنها که از باخت می ترسند
soldier
می دونم كه پیک، شمشیر یک سرباز است
I know that the clubs are weapons of war
می دونم که خاج سلاح جنگه
I know that diamonds mean money for this art
می دونم كه الماس ها (خشت) در این هنر به معنای پولند
But that’s not the shape of my heart
اما این (دل) شكل قلب من نیست (شکل قلبهای روی کارت شبیه قلب انسان نیست)
That’s not the shape of my heart
اون شکل قلب من نیست
That’s not the shape, the shape of my heart
اون این شکلی نیست، شکل قلب من…
این تاپیک مربوط به «استینگ _ شکل قلب من » در اپلیکیشن «زبانشناس» است. پلیلیست «تک آهنگ و ترند»
سلام دوست عزیز
لطفاً از طریق لینک زیر ترجمه هاتون رو بفرستید تا بعد از بررسی روی اپ قرار بگیرن. (لطفاً موارد گفته شده رو رعایت کنید.)
ترجمه آهنگ
Måneskin Beggin
التماس
Put your loving hand out, baby
عزیزم عشقتو ابراز کن
‘Cause I’m beggin’
چون دارم التماس میکنم
So put your loving hand out baby
عزیزم عشقتو ابراز کن
I’m beggin’, beggin’ you
التماس، التماست میکنم
So put your loving hand out darlin’
پس عشقتو ابراز کن عزیزم
Ridin’ high, when I was king
بالاها میپریدم وقتی شاه بودم
I played it hard and fast, ’cause I had everything
تند و سریع بازی میکردم چون همه چی داشتم
I walked away, but you warned me then
رفتم و بعدش شگفت زده شدی
But easy come and easy go
اما باد آورده رو باد میبره
And it would end
و تموم میشه…
So, any time I need ya, let me go
پس هر وقت بهت احتیاج داشتم ولم کن
Yah, any time I feed you, get me? No
آره،هر دفعه که احساست میکنم،میفهمی چی میگم؟نه
Any time I see you, let me know
هر وقت دیدمت، گذاشتی بدونم
But I planted that seed, just let me grow
اما من برنامه ریزی کردم ، بزار بزرگ شم
I’m on my knees while I’m beggin’
من روی زانو هام هستم وقتی دارم التماس میکنم
‘Cause I don’t want to lose you
چون نمیخوام از دستت بدم
Hey yeah, ratatata
هی آررره رتاتاتاتا
I’m beggin’, beggin’ you
التماس ، التماست میکنم
And put your loving hand out baby
عزیزم عشقتو ابراز کن
I’m beggin’, beggin’ you
التماس ، التماست میکنم
And put your loving hand out darlin’
و عشقتو ابراز کن عزیزم
I need you to understand
احتیاج دارم که بدونی
Tried so hard to be your man
سخت تلاش کردم تا مرد تو باشم
The kind of man you want in the end
آخرش اونی باشم که تو میخوای
Only then can I begin to live again
فقط اون موقعس که میتونم دوباره زندگی کردنو شروع کنم
An empty shell
من یک جلد خالی
I used to be
برای استفاده بودم
The shadow of my life
سایه ی زندگیم
Was hangin’ over me
داشت ازم آویزون میشد
A broken man
یه مرد شکسته
But I don’t know
اما نمیدونم
Won’t even stand the devil’s dance
که حتی شیطانم نمی ایسته روح منو با خودش ببره
To win my soul
تا روحم رو ببرم
What we doin’? What we chasin’?
داریم چیکار میکنیم؟ برای چی دنبال هم میکنم؟
What about ’em, why the basement?
راجع به ما چی؟ چرا زیر زمین؟
Why we got good s–t, don’t embrace it?
چرا همدیگرو بغل نمیکنیم
Why the feel for the need to replace me?
چرا احساس نیاز واسه جایگزین کردنم هست
You on a runway track from the good
تو یه راه اشتباه از یه قسمت خوبی
I want to paint in the pictures any way we could, react
میخوام اینی که میتونستیم باشیمک توی یه عکس بکشم
Like the heart in a trash where you should
مثل قلب توی سطل آشغال جایی که باید
You done gave it away, ya had it ’til you took it back
تو این کار رو کردی، تو اون رو داشتی تا وقتی که اون رو پس بگیری
But I keep walkin’ on
اما من به راه رفتن ادامه میدم
Keep rockin’ dawns
به سمت طلوع خورشید ادامه بده
Keep walking forward
به جلو رفتن ادامه بده
Now the court is yours
حالا عرصه مال توئه
Keep browsin’ halls
به مرور رو ادامه بده
‘Cause I don’t wanna live in a broken home
چون نمیخوام توی یه خونه خراب زندگی کنم
Girl I’m beggin’
دختر دارم التماس میکنم
Mhh ye-e-e-ah
مم آره
I’m beggin’, beggin’ you
التماس ، التماست میکنم
So put your loving hand out baby
عزیزم عشقتو ابراز کن
I’m beggin’, beggin’ you
التماس ، التماست میکنم
So put your loving hand out darlin’
پس عشقتو ابراز کن عزیزم
من دارم سخت مبارزه میکنم
To hold my own
تا خودم رو نگه دارم
Just can’t make it all alone
فقط نمیتونم تنهایی موفق شم
I’m holdin’ on
من دارم دووم میارم
I can’t fall back
نمیتونم شکست بخورم
I’m just a con about to fade to black
من فقط می خوام به سمت سیاه شدن محو بشم
این تاپیک مربوط به «منسکین - التماس» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. پلیلیست «تک آهنگ و ترند»
سلام دوست عزیز
همون طور که تو تاپیک دیگه گفته شد، از طریق لینک ترجمهی داوطلبانه ترجمه هاتون رو بفرستید.
https://talk.zabanshenas.com/t/topic/94677/2?u=sahar.salehi
Another love
عشقی دیگر
I wanna take you somewhere so you know I care
می خوام ببرمت یه جایی که بدونی بهت اهمیت میدم
But it’s so cold and I don’t know where
ولی هوا خیلی سرده و نمیدونم کجا ببرمت
I brought you daffodils in a pretty string
برات گلای نرگس آوردم با یه ربان قشنگ
But they won’t flower like they did last spring
ولی مثل بهار پارسال گل نمیدن
And I wanna kiss you, make you feel alright
و میخوام ببوسمت، تا حالت رو خوب کنم
I’m just so tired to share my nights
خسته تر از اونم که شب هامو با کسی بگذرونم
I wanna cry and I wanna love
می خوام گریه کنم و عشق بورزم
But all my tears have been used up
اما تموم اشکامو قبلا ریختم
On another love, another love
توی یه عشق دیگه، یه عشق دیگه
All my tears have been used up
همه ی اشکام ریخته شدن
On another love, another love
توی یه عشق دیگه، یه عشق دیگه
All my tears have been used up
همه ی اشکام ریخته شدن
On another love, another love
توی یه عشق دیگه، یه عشق دیگه
All my tears have been used up
همه ی اشکام ریخته شدن
Oh oh
اوه اوه
And if somebody hurts you, I wanna fight
و اگه کسی اذیتت کرد، میخوام ازش انتقام بگیرم
But my hands been broken, one too many times
ولی دست هام شکسته، یک یا چندین بار
So I’ll use my voice, I’ll be so f—ing rude
پس از صدام استفاده میکنم، خیلی بی ادب می شم
Words they always win, but I know I’ll lose
کلمات همیشه پیروزند، اما من می دونم که می بازم
And I’d sing a song, that’d be just ours
و یه آهنگ می خونم که فقط مال ما باشه
But I sang ’em all to another heart
ولی من همه شونو قبلا برای یه قلب دیگه خوندم
And I wanna cry I wanna learn to love
و می خوام گریه کنم، می خوام عشق ورزیدن رو یاد بگیرم
But all my tears have been used up
اما تموم اشکامو قبلا ریختم
On another love, another love
توی یه عشق دیگه، یه عشق دیگه
All my tears have been used up
همه ی اشکام ریخته شدن
On another love, another love
توی یه عشق دیگه، یه عشق دیگه
All my tears have been used up
همه ی اشکام ریخته شدن
On another love, another love
توی یه عشق دیگه، یه عشق دیگه
All my tears have been used up
همه ی اشکام ریخته شدن
Oh oh
اوه اوه
(Oh, need a love, now, my heart is thinking of)
(اوه به یه عشق نیاز دارم، همین الان، قلبم داره بهش فکر میکنه)
I wanna sing a song, that’d be just ours
و آهنگی می خونم، که فقط مال ما باشه
But I sang ’em all to another heart
ولی من همه شونو قبلا برای یه قلب دیگه خوندم
And I wanna cry, I wanna fall in love
و میخوام گریه کنم، میخوام عاشق بشم
But all my tears have been used up
اما تموم اشکامو قبلا ریختم
On another love, another love
توی یه عشق دیگه، یه عشق دیگه…
این تاپیک مربوط به «تام اودل- عشقی دیگر» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. پلیلیست «تک آهنگ و ترند»