ترجمه درس «همکلاسی های من نوشته شده توسط جوری»

ببخشید اگه ترجمه اش بد هست چون اولین بارم هست که دارم ترجمه می کنم
همکلاسیهای من نوشته شده توسط جوری
من دوست دارم به مدرسه برم. در مدرسه فعالیت های زیادی هست که من میتونم با همکلاسی هام انجام بدم. ما میتونیم ورزش و صحبت کنیم. گاهی اوقات ما باید یک پروژه گروهی برای کلاس جغرافیا یا علوم بنویسیم.
اگر پروژه ما در رقابت‌ مدرسه جایزه بگیرد، ما جوایزی همچون دیکشنری و یا بازی های کامپیوتری برنده خواهیم شد. تمام پسران کلاس بیرون رونده اند (علاقمند به بیرون رفتن). هم کلاسی های من و من دیدن بازی های ورزشی را دوست داریم و به فعالیت‌های بیرون از علاقمندیم. ما دوست داریم با دوستانمان بسکتبال و اسکیت بازی کنیم.
من دوران مدرسه ام را خیلی دوست دارم چون می توانم با همکلاسی کارهای زیادی را انجام دهم. من با آنها وقت می گذرانم. آنها تنها همکلاسیهای من نیستند بلکه بهترین دوستان من هستند.

======================
این تاپیک مربوط به درس «My Classmates by Jerry» در اپلیکیشن زبانشناس است (دوره «قصه های شاگردان Emma»، فصل «قسمت ۲»)

11 پسندیده

بسیار عالی و بدون هیچ مشکلی، فقط اون خط آخرش also رو جا انداختید.

they are not only my classmates but also my best friends
اونها نه تنها همکلاسی من هستند، بلکه “علاوه بر اون/همچنین” بهترین دوستانم هم هستند.

6 پسندیده

آفرین واقعا عالی

امیدوارم به این کارتون ادامه بدین

اینجا فکر کنم گفته outgoing? بهتر بخوای معنیش کنی میشه مثلا یچیزی تو مایه های خوش معاشرت یا مثلا اجتماعی.

بقیش عالی بود

به کارتون ادامه بدین :muscle::muscle::muscle:

4 پسندیده

4 پسندیده

احسنت به این همکاری شما.
ممنونم از وقتی که گذاشتید :clap::clap::clap::rose::rose::rose:

1 پسندیده

:hibiscus::hibiscus::hibiscus::hibiscus::hibiscus::hibiscus:

1 پسندیده

مرسی از ترجمتون.من این روزها قصه های شاگردان اما را گوش میدم تقریبا بدون ترجمه متوجه معنیشون میشم زیاد سخت نیستند

1 پسندیده