زمانی که در مکالمات انگلیسی گفتوگو سمتوسوی تعارف و تشکر میگیرد، اولین چیزی که در جواب قدردانی به ذهنمان میرسد عبارت معروف “You’re Welcome” است. اگرچه این جواب به خودی خود مشکلی ندارد ولی به قدری نخنما شده که بهتر است به جای آن از عبارات حرفهایتری استفاده کنیم. در این مقاله 30 جمله کاربردی برای جواب تشکر به انگلیسی را در 6 حالت و موقعیت حرفهای، بسیار صمیمانه، شوخطبعانه، هنگام چت کردن و ردوبدل شدن هدیه مرور میکنیم. پس بیایید قول دهیم با تمرین و تکرار همین چند عبارت ساده کلیشهها را رها کنیم.
چرا در مکالمههای خود نباید از عبارت های تکراری استفاده کنیم؟
اول از همه ببینیم چرا بهتر است از جملات کلیشهای فاصله بگیریم و عبارتهای زیباتر را به مکالمههای روزمره خود دعوت کنیم!
بدون تعارف و مختصر بگوییم استفاده از جملههای تکراری شما را فردی مبتدی نشان میدهد که دایره واژگان محدودی دارد. پس اگر این روزها بنا به اقتضای زندگی شغلی و تحصیلی با زبان انگلیسی سروکله میزنید لازم است روی جملات تکراری یک خط قرمز بزرگ بکشید!
چطور دست از سر Your’re Welcome برداریم!
حالا که ضرروت استفاده از عبارتهای متنوع را شناختیم، در این بخش از مقالات آموزشی زبانشناس به سراغ جایگزینهای مناسب میرویم تا جواب تشکر به انگلیسی را در 6 موقعیت مختلف یاد بگیریم. مطمئن باشید با یادگیری این جملات ساده بسیار شیرینسخنتر از قبل به نظر خواهیم رسید.
5 جایگزین Your’re Welcome در محیط کاری و حرفهای
در محیط کار معمولا لحن و عبارات کاربردی که در جواب تشکر به انگلیسی استفاده میشود با احترام و تواضع همراه است. در جدول زیر تعدادی از این پاسخهای جایگزین قرار دارد:
جمله جایگزین | موارد استفاده |
---|---|
No need at all . | وقتی همکارتان از شما تشکر میکند و میخواهید بگویید نیازی به تشکر نیست میتوانید از این جمله مودبانه و کوتاه استفاده کنید. |
I am here to help. | این جمله میتواند نشاندهنده روحیه همکاری شما باشد. |
I’m glad that you’re satisfied. | زمانی که همکارتان بابت انجام وظیفه شغلیتان از شما خرسند هستند، استفاده از این جمله نشان میدهد که به رضایت و بازخورد او اهمیت میدهید. |
I am happy to be of assistance . | پس از تشکر مدیرتان، استفاده از این جمله میتواند نشاندهنده مسئولیتپذیری و تواضع شما باشد. |
That’s what good colleagues do. | وقتی همکارتان بابت کمکی که به او کردهاید از شما سپاسگزار است. این جمله برای پاسخ به تشکر او فروتنانه به نظر میرسد. |
5 جایگزین Your’re Welcome در موقعیتهای صمیمانه
هریک از ما در زندگی افرادی را داریم که حاضریم هر کمکی از دستمان برمیآید را برای خوشحالیشان انجام دهیم. در زبان انگلیسی هم وقتی از صمیم قلب لطفی به کسی بشود، در پاسخ قدردانیاش میتوان از عبارات زیر استفاده کرد:
جمله جایگزین | موارد استفاده |
---|---|
Anytime! | یک عبارت غیررسمی و دوستانه که به نزدیکانتان نشان میدهد هر زمان بخواهند میتوانند بدون احساس بدی روی شما حساب کنند. |
It was nothing . | معادل فارسی این جمله «نه بابا کاری نکردم» هم بسیار رایج است. بهتر است از این جمله در محیطهای غیررسمی استفاده شود. |
Don’t mention it. | «حرفشم نزن» معادل رایج دیگری که در فارسی هم بسیار کاربرد دارد. این جمله نشان میدهد بدون اینکه چشمداشتی به تشکر داشته باشید، از صمیم قلب محبتی داشتهاید. |
Don’t worry about it. | وقتی میخواهید به طرف مقابل اطمینان خاطر بدهید و نگرانی او را بابت احساس احتمالی شرمندگی به دور کنید از این جمله استفاده کنید. |
I know you’d do the same for me. | این جمله نشان از صمیمت متقابل دارد؛ پس بهتر در محیط حرفهایتر از آن اجتناب کنید. |
جایگزین متواضعانه Your’re Welcome
در برخی از موقعیتهایی که مورد قدردانی قرار میگیریم سعی داریم با جملات مثبت و فروتنانه احساس بهتری در فرد ایجاد کنیم تا مبادا احساس شرمندگی داشته باشد. در چنین وضعیتی میتوان از جملات زیر استفاده کرد:
جمله جایگزین | موارد استفاده |
---|---|
It was my privilege! | گفتن این جمله به فردی که به او لطفی داشتهاید کمک میکند حس بهتری نسبت به مهربانی شما داشته باشد. |
Just returning a favor. | اگر در پاسخ محبت کسی در موقعیتی قرار گرفتید که شما هم به او کمک کردهاید، بهکاربردن این جمله عالی است. |
Honored to have helped. | به کار بردن این جمله به معنی این است از اینکه مفید واقعشدهاید چقدر خوشحال و مفتخرید. |
Let me know if I can help you in the future. | استفاده از این جمله باعث اعتماد طرف مقابل میشود تا هر زمان نیاز داشت روی شما حساب کند. |
You would have done the same in my shoes. | این جمله به معنی این است که اگر او هم جای شما بود همین محبت را در حقتان انجام میداد. |
جایگزین Your’re Welcome در مواقع شوخ طبعی
گاهی به قدری با نزدیکانمان احساس صمیمت میکنیم که وقتی درازای محبتی تشکر میکنند طنز را چاشنی کلام خود میکنیم تا جو مزاح را در هنگام گفتگو به وجود آوریم. در زبان انگلیسی هم جملات جالبی برای چنین موقعیتی وجود دارد که در جدول زیر به آنها اشاره کردهایم:
جمله جایگزین | موارد استفاده |
---|---|
Oh, stop it, you | این جمله نشان از فروتنی است زمانی که دوست ندارید با تشکر فرد مقابل سروصدای چندانی به پا کنید. |
You’ll get my bill in the morning | برای مواقعی که شوخطبعیتان گل میکند میتوانید از این جمله در جواب استفاده کنید؛ و معادل فارسیاش همان «بزن به حسابم» خودمان است. |
I’ll count on your vote in the next election! | «دفعه بعد روی تو حساب میکنم» این جمله شوخطبعی شما را میرساند و میتواند فضای گفتگو را صمیمیتر جلوه دهد. |
You have no idea what I traded with the devil for it. | معنای تحتاللفظی این جمله شاید در فرهنگ زبانی ما چندان معنایی نداشته باشد. اگر جواب تشکر را اینگونه دریافت کردید، لبخند بزنید و بدانید که تنها یک شوخی در جواب قدردانی شماست. |
Give me a pen, and I’ll give you my autograph | «خودکاری به من بدهید تا به شما امضا بدهم» این جمله هم میتواند به مکالمه شما سمتوسوی طنز و خنده بدهد. |
جایگزین Your’re Welcome در هنگام چت کردن
هریک از ما روزانه چندین گفتگوی متنی در شبکههای اجتماعی داریم. لازم است بدانیم دادن جواب تشکر به انگلیسی هنگام چت هم سبک و سیاق خود را دارد؛ مثلا در چنین مواقعی میتوانید از جملات زیر استفاده کنید:
جمله جایگزین | موارد استفاده |
---|---|
Glad to help ! | گاهی از لطفی که در حق دیگری کردهاید عمیقا مشعوف هستید. این جمله در پاسخ به تشکر او نشان میدهد که شما هم تجربه خوبی از ماجرا داشتهاید. |
It is my pleasure . | پاسخی مودبانه و متواضعانه در جواب تشکر |
You’re very welcome . | این عبارت نسبت به "You’re very welcome " شدت بیشتری را نشان میدهد به تعامل شما معنای بهتری میدهد. |
The feeling is mutual. | برای نشان دادن احساس خوب متقابل مناسب است. |
The pleasure is all mine . | وقتی از کاری که برای کسی انجام دادهاید خالصانه خوشحال هستید، میتوانید از این جمله استفاده کنید. این جمله را میتوان معادل جمله «باعث افتخار من است!» در نظر گرفت. |
جایگزین Your’re Welcome پس از ارسال هدیه
یکی از لذتهای زندگی زمانی است که با تقدیم کردن هدیهای برق خوشحالی را در چشم عزیزانمان میبینیم. در زبان انگلیسی هم برای چنین مواقعی جملات زیبایی وجود دارد که میتواند پاسخ مناسبی برای قدردانی باشد:
جمله جایگزین | موارد استفاده |
---|---|
You deserve it. | با گفتن جمله «تو لیاقتش را داری» احساس ارزشمندی را در طرف مقابل به وجود میآورید. |
I hope you enjoy it. | این جمله نشان میدهد قصد شما از هدیه دادن لذت بردن اوست و تا چه اندازه برای احساس او ارزش قائل هستید. |
It made me think of you. | زمانی که با به خاطر آوردن شخصی، هدیهای برای او تهیه میکنید از این جمله استفاده کنید. |
I’m glad that you liked it. | وقتی متوجه خوشحالی گیرنده هدیه میشوید با این جمله نشان میدهید که خوشحالی او، باعث شادی شماست. |
It’s just a token of appreciation. | زمانی که درازای لطفی به کسی هدیهای میدهید و با سپاسگزاری او مواجه میشوید میتوانید همان جملهای را بگویید که معادل فارسیاش میشود «هدیه ناقابلی است برای تشکر». |
مزایای استفاده از عبارات و اصطلاحات متنوع چیست؟
احتمالا با کسانی برخورد داشتهاید که در یک مکالمه ساده از اصطلاحات شیکتری استفاده میکنند. همین نکته هم آنها را بسیار متبحرتر از دیگران نشان میدهد. اگر در سطح مبتدی یا پیش متوسط باشید شاید از مهارت این افراد به وجد بیایید و کمی غبطه بخورید!
آنچه این افراد را متمایز میکند تکرار و استمرار در تمرینهای سادهای است که مبتدیها آن را کمتر جدی میگیرند. چراکه چنین اشخاصی تنها با بهکارگیری واژگان و اصطلاحات نهچندان پیچیده اما در جای مناسب میتوانند سمتوسوی گفتگو را به مسیر بهتری هدایت میکنند. در ادامه تنها به بخشی از مزایایی که شامل حال این افراد میشود اشاره میکنیم:
یافتن پاسخ متناسب برای واکنش به موقعیتهای گوناگون
کسب نمرات مطلوبتر در آزمونهای بینالمللی
بالا رفتن احتمال موفقیت در مذاکرات بینالمللی
خوشصحبتتر به نظر رسیدن
چطور عبارات حرفهای را جایگزین جملات همیشگی کنیم؟
اگرچه یادگیری اصطلاحات و عبارات زبان انگلیسی تدریجی و زمانبر است ولی آن قدرها هم که فکر میکنید کار دشواری نیست. کافی است دست بجنبانید و به صورت مستمر و روزانه تنها چند دقیقه را به یادگرفتن عبارات جایگزین اختصاص دهید. برای این کار میتوانید روی زبانشناس حساب باز کنید و از مقالات اصطلاحات جایگزین استفاده کنید.
سخن آخر
از اینکه انتهای مطلب با ما همراه بودید، از شما صمیمانه سپاسگزاریم. همچنین میتوانید با مطالعه مقاله در جواب You’re welcome چه بگوییم؟ عبارتهای مناسبی را برای پاسخ به این جمله متداول را مرور کنید.
حالا نوبت شماست! لطفا در بخش دیدگاه بنویسید که شما چه اصطلاحات دیگری را برای جواب تشکر به انگلیسی میشناسید؟