تک آهنگ های پیشنهادی 🎶

[Verse 1: Sasha Sloan]
Don’t sleep on the couch again
Even though you took it for the weekend
Kiss me like you wanna stay
Even though you’re thinking about leaving

[Pre-Chorus: Sasha Sloan]
Please just fake it
Pretend to look when I’m naked
Don’t be honest
Promise me that you want this
Say you’re lucky
Say you’re lucky to love me like you used to
Even if it isn’t true

[Chorus: Sasha Sloan]
I want you to
Lie, lie right to my face
I want you to
Put your hands on my waist
Can we just dance ’til the sky’s awake?
‘Cause I really can’t get my heart broken tonight
I want you to

[Verse 2: Sasha Sloan]
Show me there’s a future here
Even if you’ve never really seen it
Tell me when you close your eyes I’m all you see
Even if you don’t dream it

[Pre-Chorus: Sasha Sloan]
Please just fake it
Pretend to look when I’m naked
Don’t be honest
Promise me that you want this
Say you’re lucky
Say you’re lucky to love me like you used to
Even if it isn’t true

[Chorus: Sasha Sloan]
I want you to
Lie, lie right to my face
I want you to
Put your hands on my waist
Can we just dance ’til the sky’s awake?
‘Cause I really can’t get my heart broken tonight
I want you to

[Bridge: Sasha Sloan]
Touch me like you did in the beginning
Baby, just give me another day
Touch me like there isn’t something missing
‘Cause even if you don’t stay

[Chorus: Sasha Sloan]
I want you to
Lie, lie right to my face
I want you to
Put your hands on my waist
Can we just dance ’til the sky’s awake?
‘Cause I really can’t get my heart broken tonight
I want you to
Lie, lie right to my face
I want you to
Put (Put) your hands on my waist
Can we just dance (Dance) ’til the sky’s awake?
‘Cause I really can’t get my heart broken tonight
I want you to

[Post-Chorus: Sasha Sloan]
Touch me like you did in the beginning
Baby, just give me another day, hmm
Touch me like there isn’t something missing
‘Cause even if you don’t stay

[Outro: Sasha Sloan]
I want you to lie, lie, lie
I want you to lie, lie, lie

6 پسندیده

باحال بود
متشکرم :four_leaf_clover: :deciduous_tree:

1 پسندیده

Freya Ridings
:musical_note: Lost Without You

[Verse 1]
Standing on the platform, watching you go
It’s like no other pain I’ve ever known
To love someone so much, to have no control
You said, “I wanna see the world” and I said, “Go”

[Chorus]
But I think I’m lost without you
I just feel crushed without you
'Cause I’ve been strong for so long
I never thought how much I needed you
I think I’m lost without you

[Verse 2]
Strangers rushing past, just tryna get home
You were the only safe haven that I’ve known
Hits me at full speed, feel like I can’t breathe
And nobody knows this pain inside me
My world is crumbling, I should never have let you go

[Chorus]
I think I’m lost without you
I think I’m lost, lost, lost
Ooh-way, ooh-way, ooh-way, ooh-way, ooh, ooh
I think I’m lost without you, you
I just feel crushed without you
And I’ve been strong for so long
But I never thought how much I love you

[Outro]
Standing on the platform, watching you go
You said, “I wanna see the world” and I said, “Go”

4 پسندیده

Make You Feel My Love
Adel
:notes:
When the rain is flowing in your face
وقتی بارون داره میریزه روی صورتت
And the whole world is on your case
و انگار همه ی دنیا روی سرت خراب شده
I could offer you a warm embrace
من میتونم بهت پیشنهاد یه آغوش گرم رو بدم
To make you feel my love
تا تو عشقمو احساس کنی
:notes:
When the evening shadows and the stars appear
وقتی همه جا تاریک میشه و ستاره ها تو آسمون پیداشون میشه
And there is no one there to dry your tears
و هیچکسی نیست که اشکاتو پاک کنه
I could hold you for a million years
من میتونم برای میلیون ها سال تو رو در اغوش بگیرم
To make you feel my love
تا عشقمو احساس کنی
:notes:
I know you haven’t made your mind up yet
میدونم تو هنوز تصمیمت رو نگرفتی
But I would never do you wrong
ولی بدون که من هیچوقت کار اشتباهی در مورد تو انجام نمیدم
I’ve known it from the moment that we met
و من اینو از اولین ملاقاتمون میدونم
No doubt in my mind that you belong
هیچ شک و تردیدی در مورد تو توو ذهنم نیست
:notes:
I’d go hungry; I’d go black and blue
احساس گرسنگی میکنم صد بار میمیرم و زنده میشم )منظورش اینه که حاضرم بخاطرت سخترین کارهارو انجام بدم تا عشقمو
(احساس کنی
I’ll go crawling down the avenue
سینه خیز تا توی خیابون میرم
So there’s nothing that I wouldn’t do
بنابراین دیگه هیچکاری نیست که انجام بدم
To make you feel my love
تا تو عشقمو احساس کنی
:notes:
The storms are raging on the rolling sea
طوفان شدیدی توی امواج دریاست
And on the highway over there
و توی اتوبان
The winds of change are blowing wild and free
بادهای تغییر بطور وحشیانه ای میوزند
You ain’t seen nothing like me yet
(ولی تو هنوز هم کسی مثل من ندیدی )یعنی هیچکس نمیتونه این فداکاری هارو برات انجام بده
:notes:
I could make you happy make your dreams come true
من میتونم باعث شادیت بشم میتونم همه ی آرزوهاتو براورده کنم
Nothing that I wouldn’t do
هیچکاری نیست که انجام ندم
Go to the ends of the earth for you
حاضرم تا آخر دنیا به خاطر تو برم
To make you feel my love
تا عشقمو احساس کنی
.

4 پسندیده

a Love and a Half
یک عشق و نصفی
از مسیح و آرش
:notes:
Tonight can’t come too soon

tomorrow can’t be late

Just because lately I’ve been high on you

and it’ll never fade cause every time

You’re comin’, comin’

comin’ in that door

I’m fallin’ fallin’ fallin’ like never before

So deep and deep and deeper

than I’ve ever been

And they you leave and make me fall in deeper again

again again again again

again again again again

And ooh baby you strike my heart

coming in, and you leave with a

parting shot

I love you just like that

what we have is a love and a half

You’re comin’, comin’, comin’ in that door

I’m fallin’ fallin’ fallin’

like never before

So deep and deep and

deeper than I’ve ever been

And they you leave and make me fall in deeper again

You’re comin’, comin’

comin’ in that door

I’m fallin’ fallin’ fallin

like never before

So deep and deep and deeper than I’ve ever been

And they you leave and make me fall in deeper again

again again again again

again again again again

I’m fallin’ fallin’ fallin

I’m fallin’ fallin’ fallin

I’m fallin’ fallin’ fallin just like that ooh oh

I’m fallin’ fallin’ fallin

I’m fallin’ fallin’ fallin

I’m fallin’ fallin’ fallin just like that ooh oh
:notes:

4 پسندیده

:neutral_face::joy:‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌
جالب بود…
انگلیسی خوندن شونُ اولین باره می شنوم.

1 پسندیده

It’s raining here and I started my day with this lovely music :relaxed::blue_heart::cloud_with_rain::cherry_blossom::rainbow::fire::coffee:

Peder B. Helland~ Bright future :dizzy::sparkles:

5 پسندیده

Rolling in the Deep
Adele
:notes:
There’s a fire starting in my heart
یه آتیشی تو قلبم شروع به شعله ور شدن کرده
Reaching a fever pitch and it’s bringing me out the dark
به اوج تب رسیدم و این منو از تو تاریکی بیرون میاره
Finally I can see you crystal clear
باالخره تو رو واضح و روشن دیدم
Go ahead and sell me out and I’ll lay your ship bare
برو جلو و منو بفروش و افشات میکنم
:notes:
See how I’ll leave
with every piece of you
ببین چطور تمام ذرات وجودتو ترک میکنم
Don’t underestimate the things that I will do
چیزایی رو که قراره انجام بدمو دست کم نگیر
There’s a fire starting in my heart
یه آتیشی تو قلبم شروع به شعله ور شدن کرده
Reaching a fever pitch and it’s bringing me out the dark
به اوج تب رسیدم و این منو از تو تاریکی بیرون میاره
The scars of your love
Remind me of us
زخم های عشق تو خودمونو بهم یاد آوری میکنه
They keep me thinking that we almost had it all
اونا منو وادار میکنه فک کنم ما میتونستیم همه ی عشق رو داشته باشیم
The scars of your love
They leave me breathless
زخم های عشق تو نفسمو میگیره
I can’t help feeling
(نمیتونم به احساساتم کمکی کنم )نمیتونم احساساتی نشم
:notes:
We could have had it all
ما میتونستیم همه ی عشق رو داشته باشیم
Rolling in the deep
تو به اعماق وجودم نفوذ کرده بودی
You had my heart inside your hand
تو قلب منو توو دستات داشتی
And you played it
و باهاش بازی کردی
To the beat
تا بهش غلبه کنی
:notes:
Baby I have no story to be told
عزیزم من هیچ داستانی برای تعریف کردن ندارم
But I’ve heard one of you and I’m gonna make your head burn
اما یه داستان از تو شنیدم و میخوام کاری بکنم که آتش بگیری
Think of me in the depths of your despair
وقتی تو سرنوشتت با ناامیدی به من فکر میکنی
Make a home down there as mine sure won’t be shared
خونه ای که مال منو رو خراب کن مطمئن باش قسمت ما نبوده
:notes:
The scars of your love
remind you of us
زخم های عشق تو خودمونو بهم یاد آوری میکنه
They keep me thinking that we almost had it all
اونا منو وادار میکنه فک کنم ما میتونستیم همه ی عشق رو داشته باشیم
The scars of your love
They leave me breathless
زخم های عشق تو نفسمو میگیره
I can’t help feeling
(نمیتونم احساساتی نشم )نمیتونم کمکی به احساساتم بکنم
:notes:
We could have had it all
ما میتونستیم همه ی عشق رو داشته باشیم
Rolling in the deep
تو در اعماق من نفوذ کرده بودی
You had my heart inside your hand
تو قلب منو توو دستات داشتی
And you played it
و باهاش بازی کردی
To the beat
تا بهش غلبه کنی
:notes:
Throw your soul through every open door
روحتو به سمت هر در بازی که هست پرتاب کن
Count your blessings to find what you look for
چیزایی رو که داری بشمر تا بفهمی که دنبال چی میگردی
Turn my sorrow into treasured gold
تمام اندوهمو به یک گنج طالیی تبدیل کردم
You pay me back in kind and reap just what you sow
(تو داری تقاص کارایی رو که کردی رو پس میدی )همون ضرب المثل آنچه بکاری، درو می کنی
:notes:
We could have had it all
Rolling in the deep
You had my heart inside your hand
But you played it
You played it to the beat
:notes:

3 پسندیده

عجب آهنگ فوق العاده ای :white_check_mark:
خیلی خوب بود، خیلی
منم بارون خیلی دوست دارم
نمیدونم چون کلا سهم من از بارون و ابر تو زندگی کم بود، یا نه
ولی اینطور فکر می کنم که اگه هر روز بارونی باشه باز هم همونقدر دوستش داشته باشم :green_heart:
در کل ممنونم، عالی بود :pray:t4: :sunflower:

3 پسندیده

خوشحالم دوسش دارین :relaxed:

منممم :sob::blue_heart:

:cherry_blossom::cherry_blossom::cherry_blossom::cherry_blossom::cherry_blossom::cherry_blossom:‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌

1 پسندیده

چطور؟

1 پسندیده

خوب من بچه خوزستانم
الان هم که درگیر خشکسالی هستیم
حداقل در کوتاه مدت بنظر نمیاد اوضاع تغییر کنه
چهار سال هم سیستان و بلوچستان بودم، اونجا هم خشکسالی بود
خلاصه من هر جا رفتم خشکسالی هم دنبالم اومد :sweat_smile:

1 پسندیده

Poem of the week

Chosen by the Gaurdian:
No Remedy by Drummond Allison
.
No Remedy

No remedy, my retrospective friend,
We’ve found no remedy;
Nor from these fields the briared and barbed wire end
Can keep our enemy,
To mend the gaps
Would take perhaps a century.
So, praise each other’s poem though we may,
The day of easy speech
Succeeded soon by love and fright, and they
Made madness out of reach
Gave way in turn
To speed to learn, vain wish to teach,
Success and jealousy their unsought sons;
That day won’t leap again,
As when some amateur card trickster runs
His hands through all the plain
Cards, stuns the girls
When he uncurls the royal strain;
Or as the prober of the ancient text
Years after one rare find
Discovers in the margin the great next.
But not that day. We blind
Or vexed must be,
No remedy for our split mind
.
Drummond Allison was born in Caterham, Surrey, in 1921. He took a “wartime shortened” history degree at Queen’s College, Oxford, where he formed a close friendship with the poets John Heath-Stubbs and Sidney Keyes. After military training at Sandhurst, he joined the army as an intelligence officer and was killed in action in Italy, at the age of 22. This week’s poem was published in his posthumous collection, The Yellow Night (1944).
Allison isn’t generally considered to be a war poet. Not having read the collection, and knowing only a handful of his poems from other sources, I am not in a position to argue. Conflict is an important focus in No Remedy, but it seems to be a personal one. The shadows of actual warfare are metaphorical.
They are hinted in “the briared and barbed wire end” of the fields and the reference to mending the gaps, a task that “would take perhaps a century”. Such defences are insufficient ones, and won’t “keep our enemy”. “Keep” is an interesting verb in the context: it seems to imply “keep out” while echoing the physicality of the noun “keep” and suggesting containment. The identity of “our enemy” isn’t clarified. As the poem opens out its map, we may be looking at a romantic relationship – one that includes poetic rivalry between two young men, the narrator and the “retrospective friend” the poem addresses. Again, Allison’s word-choice is interesting: what’s a “retrospective friend?” One who is looking back and sharing your recollections, or one who, for some reason, is your friend no longer?
That gently evocative phrase, “the day of easy speech”, reminded me of Tennyson’s gesture towards Arthur Henry Hallam (“the tender grace of a day that is dead”) in Break, Break, Break. Allison’s tone is less emotional, of course: there’s a subtler level of analysis at work, and the syntax and diction are chosen to emphasise rather than untangle the complexity.
Allison even complicates the meaning of “succeeded” in these striking lines: “The day of easy speech / Succeeded soon by love and fright.” It’s possible that the day succeeded, ie was successful, because of “love and fright” or that it was succeeded (followed) by love and fright. The latter makes more sense – but then there would need to be a comma after the sub-clause, “and they / Made madness out of reach”.
In fact, I wonder if some punctuation might be missing from the text I copied from The Oxford Book of Twentieth-Century English Verse (edited by Philip Larkin in 1973). The ambiguity may well be deliberate, of course. Antitheses are important: love and fright, success and jealousy (“their unsought sons”), madness and articulacy (“To speed to learn, vain wish to teach”), the “split mind” (perhaps indicating the relationship itself) for which there is no remedy.
At the same time, there are moments where surprise and clarity coexist. The simile of the card sharp who “stuns the girls” by producing a card of “royal strain” from a plain pack is clever, but the further comparison with “the prober of an ancient text” adds a stroke of genius with the phrase, “the great next”. Throughout the poem, the zest for rhyme adds a jaunty music to the sombre investigation. Perhaps it was this jazz-like quality that appealed to Philip Larkin?
The call is out for Allison’s work to be reprinted.

2 پسندیده

Set Fire To The Rain
Adele
:notes:
I let it fall, my heart
گذاشتم قلبم سقوط کنه
.
And as it fell, you rose to claim it
و در حالی که داشت سقوط میکرد تو بلند شدی تا فتحش کنی
.
It was dark and I was over
همه جا تاریک بود و من به اخر خط رسیده بودم
.
Until you kissed my lips and you saved me
تا اینکه تو لبهای منو بوسیدی و نجاتم دادی
.
My hands, they’re strong
دستهای من قوی ان
.
But my knees were far too weak
اما زانوانم اونقدر قوی نبودن
.
To stand in your arms
تا بتونم توی اغوشت محکم باشم
.
Without falling to your feet
و به پات نیفتم
:notes:
But there’s a side to you that I never knew, never knew
اما یه چیزی رو در مورد تو هیچوقت نمیدونستم…هیچوقت نمیدونستم
.
All the things you’d say, they were never true, never true
هر چیزی که گفتی هیچوقت راست نبود…هیچوقت راست نبود
.
And the games you play, you would always win, always win
و با این بازی هایی که در میاری تو همیشه برنده ای… همیشه برنده ای
:notes:
But I set fire to the rain
من باران رو به آتش کشیدم
.
Watched it pour as I touched your face
و بارشش رو درحالی که صورتت رو نوازش میکردم میدیدم
.
Let it burn while I cry
بذار باران مشتعل بشه در حالی که من گریه میکنم
.
‘Cause I heard it screaming out your name, your name
چون من شنیدم!باران داشت اسم تو رو فریاد میزد…اسم تو
:notes:
When laying with you
وقتی با تو ام
.
I could stay there, close my eyes
میتونستم اونجا بمونم و چشمامو ببندم
.
Feel you here, forever
و برای همیشه تو رو کنار خودم احساس کنم
.
You and me together, nothing is better
من و تو با هم هستیم و هیچ چیز بهتر از این نیست
:notes:
Cause there’s a side to you that I never knew, never knew
اما یه چیزی رو در مورد تو هیچوقت نمیدونستم…هیچوقت نمیدونستم
.
All the things you’d say, they were never true, never true
هر چیزی که گفتی هیچوقت راست نبود… هیچوقت راست نبود
.
And the games you’d play, you would always win, always win
و با این بازی هایی که در میاری تو همیشه برنده ای… همیشه برنده ای
:notes:
But I set fire to the rain
اما من باران رو به آتش کشیدم
.
Watched it pour as I touched your face
و بارشش رو درحالی که صورتت رو نوازش میکردم میدیدم
.
Let it burn while I cried
بذار باران مشتعل بشه در حالی که من گریه میکردم
.
‘Cause I heard it screaming out your name, your name
چون من شنیدم!باران داشت اسم تو رو فریاد میزد…اسم تو
:notes:
I set fire to the rain
من باران رو به آتش کشیدم
.
And I threw us into the flames
و خودم و تو رو به قلب شعله ها پرت کردم
.
Where I felt somethin’ die, ’cause I knew that
اونجا بود که مردن یه چیزی رو حس کردم
.
That was the last time, the last time
چون میدونستم این آخرین بار بود…آخرین بار
:notes:
Sometimes I wake up by the door
بعضی موقع ها وقتی بیدار میشم و می فهمم پیش در خوابم برده
.
Now that you’ve gone, must be waiting for you
حاال که رفتی باید منتظرت باشم
.
Even now when it’s already over
حتی حاال که این عشق تموم شده
.
I can’t help myself from looking for you
نمی تونم دنبالت نگردم
:notes:
تکرار
:notes:
Oh, no
Let it burn, oh
بذار مشتعل شه
.

5 پسندیده

خیلی عالی بود اهنگ و از این که متن فارسی اهنگ رو هم میذارید سپاسگذارم برای ما که مبتدی هستیم فوق العاده میشه :raising_hand_woman:

3 پسندیده

خوشحالم که خوشتون اومد :heart::heart:

2 پسندیده

Another dreamy and inspiring music from the lovely Secret Garden :gift_heart::hibiscus:

:dizzy: Anticipation~ Secret garden

5 پسندیده

آهنگ هات با دل من خیلی جور در میاد
عالی بود :+1:t4: :sunflower:
.

صداش بیشتر برای انیمیشن خوب بود تا آهنگ خوندن
یاد کارتون دل و دلبر والت دیزنی افتادم
:sweat_smile:

4 پسندیده

سلام؛ خدا رو شکر :hibiscus:

1 پسندیده

Skyfall
Adele
:notes:
This is the end
. . . این پایانه
.
Hold your breath and count to ten
نفست رو نگه دار و تا ده بشمار
.
Feel the earth move and then
. . . گردش زمین رو احساس کن و اونوقت
.
Hear my heart burst again
صدای قلبم رو دوباره میشنوی
.
For this is the end
. . . برای این پایان
.
I’ve drowned and dreamed this moment
من غرق و مبهوت این لحظه شدم
.
So overdue, I owe them
و دیر رسیدم . مدیون اونها شدم
.
Swept away, I’m stolen
از دستم در رفت . . من دزدیده شدم
♪♪♪
.
Let the sky fall, when it crumbles
بذار اسمون سقوط کنه . . و وقتی که از هم بپاشه
.
We will stand tall
ما با هم می ایستیم
.
Face it all together
با همه اینا رو به رو میشیم
.
Let the sky fall, when it crumbles
بذار اسمون سقوط کنه . . و وقتی که از هم بپاشه
.
We will stand tall
ما با هم می ایستیم
.
Face it all together
با همه اینا رو به رو میشیم
.
At skyfall
زمان سقوط اسمون
♪♪♪
.
Skyfall is where we start
اسمون همینجا ک ما شروع کردیم )دوست شدیم( داره سقوط میکنه
.
A thousand miles and poles apart
و هزاران مایل تیکه پاره میشه
.
When worlds collide, and days are dark
وقتی ک دنیا از هم میپاشه ، و روز ها تاریک میشن
.
You may have my number, you can take my name
تو شاید شماره ی منو داشته باشی . . میتونی بگی ک من مال تو هستم
.
But you’ll never have my heart
اما هیچوقت نمیتونی صاحب قلبم بشی
♪♪♪
.
Let the sky fall, when it crumbles
بذار اسمون سقوط کنه . . و وقتی از هم بپاشه
.
We will stand tall
ما با هم می ایستیم
.
Face it all together
با همه اینا رو به رو میشیم
.
Let the sky fall, when it crumbles
بذار اسمون سقوط کنه . . و وقتی از هم بپاشه
.
We will stand tall
ما با هم می ایستیم
.
Face it all together
با همه اینا رو به رو میشیم
.
At skyfall
زمان سقوط اسمون
♪♪♪
.
Where you go I go
هر جا بری منم میرم
.
What you see I see
هر چی رو ببینی منم میبینم
.
I know I’ll never be me, without the security
میدونم که هیچوقت بدون امنیت ، خودم نمیشم
.
Of your loving arms
اگه دست های مهربونت
.
Keeping me from harm
. . . منو از بدی ها دور نگه میداره
.
Put your hand in my hand
دستت رو بذار توی دستام
.
And we’ll stand
و تا با هم بایستیم
♪♪♪
.
Let the sky fall, when it crumbles
بذار اسمون سقوط کنه . . و وقتی از هم بپاشه
.
We will stand tall
ما با هم می ایستیم
.
Face it all together
با همه اینا رو به رو میشیم
.
Let the sky fall, when it crumbles
بذار اسمون سقوط کنه . . و وقتی از هم بپاشه
.
We will stand tall
ما با هم می ایستیم
.
Face it all together
با همه اینا رو به رو میشیم
.
At skyfall
زمان سقوط اسمون
♪♪♪
.
Let the sky fall
. . . بذار اسمون سقوط کنه
.
We will stand tall
ما با هم می ایستیم
.
At skyfall
زمان سقوط اسمون
♪♪♪
:notes:

6 پسندیده