چرا در یه جمله از کلمه either استفاده شده و در جمله ای دیگه از neither وقتی هر دو تقریبا یه معنی دارن؟
این تاپیک مربوط به درس «آیا نامزد داری؟» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «مکالمه زبان انگلیسی آسان»، فصل «زندگی روزمره»
چرا در یه جمله از کلمه either استفاده شده و در جمله ای دیگه از neither وقتی هر دو تقریبا یه معنی دارن؟
این تاپیک مربوط به درس «آیا نامزد داری؟» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «مکالمه زبان انگلیسی آسان»، فصل «زندگی روزمره»
نه either برای جملات مثبته neither برای جملات منفی
مثلا بخای بگی هم این رو دوست دارم هم اونو میشه eithet ولی بخای بگی نه این نه اون میشه neither
ممنونم
مثال انگلیسی اشم بگم بهت
Either the father or the mother has to attend the meeting.
Neither lucky nor unlucky not true.
تو اولی or میاد دومی nor .
Yourwelcome dude
من نفهمیدم
![Screenshot_20221009-140114_ |225x500]
(upload://zoC51NNFH4Qn7FGCDsjKsWEmtf9.jpeg)
با مثال ببین ،شاید متوجه بشی .
هم این هم اون می شه اولی
نه این نه اون میشه دومی
باز متوجه نشدی بگو
وای فهمیدم مرررسیییی خیلی ممنونم یع دنیا تشکررررر
ای جی هوکم همینه حرفش .
میگه قاعده حفظ نکنید . تو داستان و مثال یاد بگیرین
با توجه به توضیحات خوب شما ،مگه جمله زیر منفی نیست؟ پس چرا از
either
استفاده شده؟
I don’t have a girlfriend, either
خب بهتره یکم این توضیح رو تکمیلتر کنم
واژهی either هم در جملات منفی کاربرد داره و هم در جملات مثبت. هم تنها استفاده میشه و هم با or. درنهایت معانی مختلفی داره که در ادامه میگم:
۱. در جملات مثبت گاهی معنی “یا این یا آن”، “یکی”، “هر یک” و یا “هر کدام” رو داره. مثال:
Either of them can be her father.
هر یک از آنها میتواند پدرش باشه.
You can choose either of them.
میتونی هر کدام از اینها را انتخاب کنی.
۲. در جمله منفی معنی “هیچیک”، “نه این نه آن” یا “هیچکدام” رو داره. مثال:
I don’t like either book.
من هیچکدام از کتابها را دوست ندارم. (نه این کتاب رو دوست دارم نه اون یکی رو)
He doesn’t have a girlfriend. I don’t (have a girlfriend) either.
او دوستدختر ندارد. من هم (دوستدختر ندارم)
تو این قسمت عبارت داخل پرانتز رو میشه حذف کرد.
۳. گاهی در جملات منفی بهعنوان adverb معنی “آنهم”، “تازه” و یا “هم” رو میده. مثال:
She got a sum of money and not such a small one either.
او مقداری پول به دست آورد آنهم نه مقدار کمی. (تازه مقدار کمی هم نیست)
۴. در جملات منفی میتونه بهمعنی “نهتنها … بلکه” هم باشه. مثال:
He sings badly and he can’t act either.
بد که میخوند هیچ، بد هم بازی میکرد. (نهتنها بد میخوند، بلکه بد هم بازی میکرد)
۵. عبارت either…or هم در جملات منفی به کار میره هم در جملات مثبت. در جملات منفی یعنی «نه این و نه آن»، در جملات مثبت یعنی «یا این و یا آن». مثال:
She is either clever or hard-working.
او یا باهوشه یا سختکوش
I have not been in either Rome or Paris.
من تاحالا نه رم بودم و نه پاریس.
۶. علاوهبراین، either میتونه گاهی بهمعنی “هر دو” یا “هم این و هم آن” باشه. مثال:
I love either of you.
هر دوی شما رو دوست دارم. (هم تو رو دوست دارم هم تو رو)
Either day would suit me.
هر دوی این روزها واسم مناسبه (یکی از این دو روز واسم مناسبه)
خب حالا بریم سر واژه neither
در خصوص neither هم باید بگیم هم تنها به کار میره و هم با nor. معانی مختلفی هم داره از جمله “نه این و نه آن”، “هیچیک”، “هیچکدام” و یا “هم”
۱. واژهی neither تو جملات مثبت استفاده میشه و معنی جمله رو منفی میکنه. مثال:
Neither answer is correct.
هیچکدوم از جوابها درست نیست. (نه این جواب درسته نه اون جواب)
I’ll choose neither of them.
هیچکدوم رو انتخاب نمیکنم. (نه این رو انتخاب میکنم نه اون رو)
۲. بعد از یک جمله منفی به کار میره که معنی «نه… نه …» رو داره. مثال:
She doesn’t like pizza and neither do I.
اون از پیتزا خوشش نمیاد و منم همینطور. (نه اون از پیتزا خوشش میاد نه من. یا هیچکدوممون از پیتزا خوشمون نمیاد.)
توجه به ساختار داشته باشید که بهصورت:
Neither + auxiliary + subject هست.
I didn’t go to the party and neither did she.
من به جشن نرفتم اونم نرفت.
My dad isn’t interested in watching TV, neither am I.
پدرم به تماشای تلویزیون علاقهای نداره منم همینطور.
You haven’t been in this place before. Neither have I.
نه تو قبلا اینجا بودهای نه من.
۳. عبارت neither…nor هم که یعنی «نه … نه…» و یا «هم… هم…» و در جملات مثبت به کار میره و معنی جمله رو منفی میکنه. مثال:
He neither knows nor cares.
او نه میداند و نه اهمیت میدهد. (او هم نمیداند و هم اهمیت نمیدهد.)
My daughter neither eats nor drinks.
دخترم نه چیزی میخوره نه چیزی مینوشه. (هم چیزی نمیخوره هم چیزی نمینوشه)
چندتا نکته که باید به یاد بسپارین:
۱. بعد از either و neither هم اسم و هم فعل به صورت مفرد میاد. مثال:
Neither candidate is suitable for the job.
هیچکدوم از کاندیداها مناسب این شغل نیستن.
(نمیتونیم بگیم neither candidates are suitable for the job.)
Either candidate was suitable for the job.
هر دوی کاندیدا مناسب این شغل بودند.
(اینجا هم نمیتونیم بگیم either candidates are suitable for the job)
۲. در صورتی که بعد از neither و either از حرف اضافه of استفاده کنیم میتونیم اسم رو به صورت جمع بیاریم و فعل رو یا به صورت مفرد و یا به صورت جمع بیاریم. البته فعل جمع بیشتر تو محاوره و گفتار استفاده میشه. مثال:
Neither of my parents has (have) a car.
والدین من هیچکدوم ماشین ندارند.
Does (Do) either of you like pineapples؟
آیا هر یک از شما آناناس دوست دارید؟
۳. بعد از عبارت neither…nor. فعل هم میتونه به شکل مفرد بیاد و هم به شکل جمع. مثال:
Neither Jack nor Joe works (work) in this factory.
نه جو تو این کارخونه کار میکنه نه جک.
امیدوارم توضیحم قانعکننده باشه واسهتون
سلام
این چه نرم افزاری هست؟
سلام من چطور میتونم سطح زبانم رو تغییر بدم ممنونم راهنماییم کنی
خیلی ممنونم از پاسخ کامل و جامع شما
خواهش میکنم عزیزم
سلام.
اپ دهکده زبان.
راستش قبل از زبانشناس رو ایشون کراش داشتم،
خب یه معرفی اجمالی بخام داشته باشم .
جعبه لایتنر و زنجیره سازی داره مثل زبانشناس ولی اساسش کتابه برعکس زبانشناس که صوت و فیلمت بیشتر.
اکثر کتاب آموزشی های زبان رو داره و کلی استوری بوک .
پیشنهاد من به اونایی که می خان شروع کنن اونه، من یه سال با اون خوندم و بعد که خواستم رو شنیداریم کار کنم اومدم سمت زبانشناس.
گرامرهارو هم خیلی خوب توضیح میده.
کتاب هایی مثل Oxford , English in use , Tactice for listening .
و دیگه تاپ ناچ و بقیه کتابا.
بخام تو یه جمله بگم زبانشناس پویاتره ولی دهکده یه حالت خشک داره انگار تنهایی ولی همین که حواست پرت نمیشه به اینور اونور عالیه.
اگه خواستین شروع کنین هم از کتاب Step to undrestand شروع کنین. هر روز یه درسش که سه دقیقه هست رو چند بار گوش کنین ،از روش بخونین و صداتون رو ضبط کنین و بعد غلط هاتون رو بگیرین .از سطح ساده اش شروع کنین . توی هر درس دو یا سه کلمه براتون نا اشناس . روش گیر نکنین . رد بشین ولی هر روز این کار رو بکنین.
البته ناشیانه در نظر گرفتم شما سطح یک باشین، اگه این طور نیست بعضی هاش رو ندید بگیرین
یه چیزی تو زبان خوندن داریم به اسم غوطه وری .
یعنی خودتو در معرض زبان قرار بده
الان اگه زبان گوشیت فارسی هست پس هنوز کامل نخاستی که زبانو یاد بگیری.
هر جایی یه کلمه دیدی بخونی، اپ های گوشیت اکثرا برای اموزش زبان باشه .
من در یخچال خونمون هم مدام با برگه های زبان پر می کنم.
چند وقت پیش یه جمله رو خوشم اومد با خودکار روی دستم نوشتم که خانواده کلی چیزیم گفتن
فیلمارو سعی کنی ب زبان ببینی حتی اگه متوجه نمی شی که طبیعیه.
برنامه ی روزانه تو به انگلیسی بنویسی .
بری تو پیجای نیتیوها و کامنتهاشونو بخونی مثلا گری وی خوبه . حالا چند تا پیج خوب برای این کارهست خواستین بگین بگم اینجا.
( بخام تنگگوشی بهت بگم اینه که یه کاری کنی که بقیه اعضای خانواده ات بگن، اه توام که مسخره اشو در اوردی)
این شد مال غوطه وری ، اولین کارش .
دوم صبر داشته باشی ،خیلی .
یه چیزی که فهمیدم اینه که تو مسیر یادگیری زبان خیلی جاها دلسرد می شی . یه جاهایی حس می کنی هیچی یاد نگرفتی .اونجاها رو کم نیار و ادامه بده . یکی از برنامه های اکثر ادما اول سال حدید یاد گرفتن زبانه ولی چرا خیلی هاشون تا دو ماهم دووم نمیارن؟ چون سخته . همیشه به خودم می گم اگه راحت بود همه الان بلد بودن. پس سختیشو به جون بخر و برو جلو .
سوم این که چه کتابی بخونی،چه فیلمی ببینی ، اینا رو کم کم تو مسیر می فهمی . من با ی کتابی ارتباط می گیرم که شاید شما اصلا خوشت نیاد از اون . ولی تو مسیرش که باشی می فهمی چی بیشتر دوست داری
برای اولش هم دنبال پارتنر نباش، بخون دامنه لغاتت که بیشتر شد اون موقع با اپ لینگ بی یا تندم می تونی پارتنر خوب خارجی زبان پیدا کنی.
توی این مسیر موفق باشی
ولی به نظر من دهکده زبان برای افراد مبتدی مناسب نیست. چون نه تنها ترجمه نداره . بلکه مثل زبانشناس هر جایی که مشکل پیدا کنی پاسخ گویی نداره . به نظر من اپلیکیشن زبانشناس برای افراد مبتدی که ممکنه از پرسیدن سوال های ساده خجالت بکشن فضای خیلی مناسبی رو پدید اورده . و مهمترین موضوعی که بهش توجه کرده ایجاد زنجیره و کمک به حفظ انگیزه برای ادامه دادن است.
من برای افراد مبتدی اصلا پیشنهاد نمیکنم اپ دهکده زبان رو
کتاب های داستان سطح ساده ،متوسط و پیشرفته اش ترجمه داره. حتی کتاب های اموزشی اش هم داره. من با ترجمه اشون تونستم کلی بفهمم.
حالت خوداموز داشت برام ولی درسته پشتیبانی نداره. گفتم اونجا تنهایی و اینجا پویاتره.
چون خودم خجالتی نیستم توی پرسیدن سوال، به این جنبه اش توجه نکرده بودم.درسته
حق با شماست . من قسمت ترجمشو ندیده بودم