ترجمه درس « درخت خمیده درانگزا »

هوئیزه به درانگزا گفت: این درخت پیر آن‌قدر خمیده و خشک است که چوب آن به درد ساخت ساز نمی‌خورد. دقیقاً مثل روش‌های تو، که هیچ فایده‌ای ندارند.

درانگزا پاسخ داد: شاید این درخت برای ساخت‌وساز خوب نباشد ولی شما می‌توانی زیر سایه شاخه‌های آن استراحت کنی یا از شکلش لذت ببری. این شاید برای تو بی‌فایده به نظر بیاید چراکه می‌خواهی آن را به چیز دیگری تبدیل کنی و نمی‌دانی چگونه به خاطر آن چیزی که هست، سپاسگزار باشی. روش‌های آموزشی من این‌گونه اند.

درانگزا، فیلسوف دائو، در 2300 سال قبل در چین می‌زیست. او مردم را به کشف استعدادهایشان با پیروی از باطنشان تشویق می‌کرد.

داستان معروف او درباره درخت خمیده از جهات مختلفی برای من جذابیت داشت. با بودن در صنعت چوب می‌دانستم که چوب درخت‌های خمیده برای ساختن محصولات استاندارد چوبی مفید نیست، ولی این چوب‌ها برای ساختن محصولات دکوراسیونی بسیار عالی است که این نشان‌دهنده طبیعت زیبا و شخصیت این‌گونه چوب‌هاست.

این‌گونه درختان برحسب محیط اطرافشان رشد و تطبیق پیدا می‌کنند. چوب‌های صنعتی کاملاً صاف و شبیه به هم هستند ولی درخت خمیده تنها یا با درختان دیگر از نژادها و سنین مختلف رشد می‌کند. این‌گونه درختان در مقابل باد و مریضی‌ها مقاومت بهتری به نسبت چوب‌های صنعتی از خود نشان می‌دهند.

این موضوع برای افرادی که پیرو طبیعت و راهشان برای خودکفایی هستند نیز صادق است. این افراد مستقل‌تر و دارای امنیت بیشتری هستند. یک‌زبان آموز واقعی باید همانند یک درخت خمیده درانگزا باشد.

به همین دلیل ما لوگو کمپانی‌مان را درخت خمیده انتخاب کردیم.

======================
این تاپیک مربوط به درس «01. Introduction. Zhuangzi’s Crooked Tree» در اپلیکیشن زبانشناس است (دوره «راه زبانشناس»، فصل «قسمت ۱»)

14 پسندیده

:clap::clap::clap::clap::clap::clap: احسنت به شما الان خیلی عمقشو درک کردم ولی اولیه یه خلاصه خیلی مناسبی بود ها :sweat_smile::sweat_smile::sweat_smile::sweat_smile:

اقا یه اعترافی بکنم من ک الان فهمیدم درانگزا اسمه طرف بوده :joy::joy::joy::joy::joy: فک میکردم درخت خمیده در انگزا ست ینی فک میکردم انگزا یه چیزیه تو مایه های منزوی :joy::joy::joy::joy::joy:خودم متاسفم برا خودم اخه نمیدونم اینی ک تو کلمه مخه یا نخود :joy::joy::joy::joy:

5 پسندیده

من یه دور میرم تو اپ موضوع رو ایجاد میکنم بعد با کامپیوتر ویرایش میکنم
واسه ایجادم مجبورم همینجوری چند تا کلمه بزنم واسه همین اونجوری شد :joy::joy:

طلاست خانوم طلا :wink:

3 پسندیده

آفرین برار :relaxed:
خسته نباشی، استارت خوبی بود :muscle:
امیدوارم به زودی انتشار کتاب کاملش رو هم جشن بگیریم

2 پسندیده

بله بله درک میکنم شرایط رو :joy::joy: یه خسته نباشید میگم بهتون بابت تلاش های بی وقفه شما

اگه همه طلاها اینجوری باشه ک طلا فروشی ها ورشکست میشن چون عملا دیگه بدردشون نمیخوره :sweat_smile::sweat_smile::joy::joy::joy:

2 پسندیده

خستهههه نباشیییین :-D:-D:-D:-D:-D:-D:-D
:clap::clap::clap::clap::clap::clap::clap::clap::clap:
این چه اسمیه خو :joy::joy:
درانگزا :joy::joy::joy:

2 پسندیده

این ترجمه رو الان خوندم
ماشالاه شیوه ادبیات و جمله بندیای ترجمتونم خیلی عالی تر از قبل شده .
قشنگ دارید به یه مترجم حرفه ای تبدیل میشید
مرحبا :clap::clap:

5 پسندیده