سلام به دوستان عزیز.
امروز با شما هستیم با 11 دقیقه یادگیری انگلیسی با انیمیشن فوق العاده Up.
انیمیشن up این هفته به عنوان انیمیشن برگزیده بچه های تالار انتخاب شد و من یه تیکشو که به نظرم جذاب میومد رو براتون کات کردم و درست کردم.
خب این انیمیشنی که باید شما زحمت بکشید روزی حداقل یک بار به مدت یک تا دو هفته نگاه کنید تا واژگانش رو یاد بگیرید:
و اما سورپرایز این هفته، اضافه شدن دروس واژگان به این انیمیشن هستش. ایشالا اگه فرصت کافی از این بعد داشته باشم حتما دروس واژگان انیمیشن هایی که کار می کنیم رو ارائه میدم:
برای لینک دانلود انیمیشن اینجا کلیک کنید
برای دیدن متن ویدئو اصلی اینجا کلیک کنید
302
00:35:17,707 → 00:35:19,166
Darn thing!
303
00:35:21,044 → 00:35:22,878
Come on, Russell.
Would you hurry it up?
304
00:35:22,962 → 00:35:27,215
I’m tired. And my knee hurts.
305
00:35:27,467 → 00:35:28,842
Which knee?
306
00:35:29,469 → 00:35:33,889
My elbow hurts,
and I have to go to the bathroom.
307
00:35:34,015 → 00:35:36,725
I asked you about that five minutes ago.
308
00:35:36,851 → 00:35:40,020
Well, I didn’t have to go then!
309
00:35:40,730 → 00:35:46,485
I don’t wanna walk anymore.
Can we stop?
310
00:35:46,569 → 00:35:49,654
Russell, if you don’t hurry up,
the tigers will eat you.
311
00:35:49,739 → 00:35:54,201
There are no tigers in South America.
Zoology.
312
00:35:55,745 → 00:35:59,498
Oh, for the love of Pete! Go on into
the bushes and do your business.
313
00:35:59,582 → 00:36:01,750
Okay! Here! Hold my stuff.
314
00:36:04,003 → 00:36:06,379
I’ve always wanted to try this.
315
00:36:10,218 → 00:36:11,593
Mr. Fredricksen,
316
00:36:11,677 → 00:36:14,679
am I supposed to dig the hole
before or after?
317
00:36:15,932 → 00:36:17,349
None of my concern!
318
00:36:18,726 → 00:36:20,936
Oh. It’s before!
319
00:36:21,020 → 00:36:22,604
Bah!
La la la la la!
320
00:36:26,025 → 00:36:27,067
Huh?
321
00:36:28,694 → 00:36:30,362
Tracks?
322
00:36:31,531 → 00:36:32,697
Snipe.
323
00:36:34,450 → 00:36:38,245
Here, snipe. Come on out, snipe.
324
00:36:39,413 → 00:36:41,039
Snipe.
325
00:36:42,125 → 00:36:43,208
Huh?
326
00:36:59,892 → 00:37:03,562
Ha! Gotcha!
Don’t be afraid, little snipe.
327
00:37:03,646 → 00:37:08,316
I am a Wilderness Explorer,
so I’m a friend to all of nature.
328
00:37:08,901 → 00:37:10,610
Want some more?
329
00:37:13,072 → 00:37:17,284
Hi, boy. Don’t eat it all.
Come on out.
330
00:37:19,162 → 00:37:23,832
Come on. Come on.
Don’t be afraid, little snipe.
331
00:37:24,584 → 00:37:28,587
Nice snipe. Good little snipe.
Nice…
332
00:37:29,589 → 00:37:31,590
Giant snipe.
333
00:37:36,137 → 00:37:39,514
- I found the snipe!
- Oh! Did you?
334
00:37:39,599 → 00:37:42,142
- Are they tall?
- Oh, yes, they’re very tall.
335
00:37:42,643 → 00:37:45,270
- Do they have a lot of colors?
- They do, indeed!
336
00:37:45,771 → 00:37:49,107
- Do they like chocolate?
- Oh, yes… chocolate?
337
00:37:52,028 → 00:37:54,696
- Gah! What is that thing?
- It’s a snipe!
338
00:37:54,780 → 00:37:56,781
There’s no such thing as a snipe!
339
00:37:56,866 → 00:37:59,618
- But you said snipes eat your… Whoa!
- Hey!
340
00:38:02,038 → 00:38:03,705
Go on! Get out of here! Go on!
341
00:38:07,793 → 00:38:10,337
Whoa!
342
00:38:11,214 → 00:38:12,631
Whoa!
343
00:38:14,675 → 00:38:15,717
Careful, Russell!
344
00:38:15,843 → 00:38:19,721
Hey, look, Mr. Fredricksen.
It likes me. Whoa!
345
00:38:20,223 → 00:38:23,058
- Russell!
- No, stop! That tickles.
346
00:38:23,893 → 00:38:26,311
Get out of here! Go on! Get!
347
00:38:33,319 → 00:38:38,490
Uh-oh. No, no, no! Kevin!
It’s okay. Mr. Fredricksen is nice.
348
00:38:38,908 → 00:38:41,743
- Kevin?
- Yeah. That’s his name I just gave him.
349
00:38:43,329 → 00:38:47,082
Beat it! Vamoose! Scram!
Hey! That’s mine!
350
00:38:52,088 → 00:38:53,588
Shoo! Shoo! Get out of here!
351
00:38:54,757 → 00:38:56,341
Go on! Beat it!
352
00:39:01,389 → 00:39:02,931
Can we keep him? Please?
353
00:39:03,015 → 00:39:06,935
I’ll get the food for him. I’ll walk him.
I’ll change his newspapers.
354
00:39:07,019 → 00:39:08,103
No.
355
00:39:09,438 → 00:39:13,441
“An Explorer is a friend to all,
be it plants or fish or tiny mole.”
356
00:39:13,776 → 00:39:16,278
- That doesn’t even rhyme.
- Yeah, it does.
357
00:39:17,113 → 00:39:19,281
- Hey, look. Kevin.
- What?
358
00:39:20,574 → 00:39:23,451
Get down!
You’re not allowed up there!
359
00:39:26,038 → 00:39:28,290
You come down here right now!
360
00:39:31,377 → 00:39:32,460
Sheesh!
361
00:39:32,586 → 00:39:34,629
Can you believe this, Ellie?
362
00:39:34,755 → 00:39:35,797
Ellie?
363
00:39:36,799 → 00:39:39,551
Hey, Ellie! Could I keep the bird?
364
00:39:40,636 → 00:39:42,470
Uh-huh. Uh-huh.
365
00:39:43,222 → 00:39:44,889
She said for you to let me.
366
00:39:44,974 → 00:39:46,808
But I told him no. I told you no!
367
00:39:47,143 → 00:39:48,310
N-O.
368
00:40:00,823 → 00:40:02,490
I see you back there.
369
00:40:04,493 → 00:40:08,330
Go on! Get out of here! Shoo!
Go annoy someone else for a while.
370
00:40:08,414 → 00:40:09,998
Hey, are you okay over there?
371
00:40:14,003 → 00:40:16,254
Uh… Hello?
372
00:40:20,593 → 00:40:21,634
Oh!
373
00:40:21,844 → 00:40:24,429
Hello, sir! Thank goodness.
374
00:40:24,513 → 00:40:26,931
It’s nice to know
someone else is up here.
375
00:40:27,016 → 00:40:28,808
I can smell you.
376
00:40:29,477 → 00:40:32,520
What? You can smell us?
377
00:40:34,273 → 00:40:35,982
I can smell you.
378
00:40:43,282 → 00:40:44,366
Hey.
379
00:40:44,450 → 00:40:46,868
You were talking to a rock.
380
00:40:48,371 → 00:40:50,038
Hey, that one looks like a turtle.
381
00:40:50,122 → 00:40:53,124
Look at that one!
That one looks like a dog.
382
00:40:54,543 → 00:40:56,544
- It is a dog!
- What?
383
00:40:57,463 → 00:41:00,548
We’re not allowed to have dogs
in my apartment.
384
00:41:02,176 → 00:41:04,219
Hey, I like dogs.
385
00:41:04,345 → 00:41:05,970
We have your dog!
386
00:41:06,389 → 00:41:08,390
- Whoa!
- Wonder who he belongs to.
387
00:41:08,516 → 00:41:12,060
Sit, boy. Hey, look, he’s trained.
Shake.
388
00:41:12,395 → 00:41:13,478
Uh-huh.
389
00:41:13,562 → 00:41:14,562
- Speak.
- Hi, there.
390
00:41:16,190 → 00:41:18,566
Did that dog just say “Hi, there”?
391
00:41:18,692 → 00:41:19,859
Oh, yes.
392
00:41:20,569 → 00:41:23,988
My name is Dug.
I have just met you, and I love you.
393
00:41:25,199 → 00:41:28,410
My master made me this collar.
He is a good and smart master,
394
00:41:28,536 → 00:41:32,038
and he made me this collar
so that I may talk. Squirrel!
395
00:41:33,916 → 00:41:35,250
My master is good and smart.
396
00:41:35,376 → 00:41:36,418
It’s not possible.
397
00:41:36,544 → 00:41:39,003
Oh, it is,
because my master is smart.
398
00:41:39,088 → 00:41:41,089
- Cool! What do these do, boy?
- Hey, would you…
399
00:41:42,341 → 00:41:43,425
I use that collar…
400
00:41:44,718 → 00:41:46,928
to talk with.
I would be happy if you stopped.
401
00:41:47,054 → 00:41:50,432
Russell, don’t touch that!
It could be radioactive or something!
402
00:41:50,558 → 00:41:51,850
I am a great tracker.
403
00:41:51,934 → 00:41:55,019
My pack sent me on a special mission
all by myself.
404
00:41:55,104 → 00:41:56,187
Have you seen a bird?
405
00:41:56,272 → 00:41:58,523
I want to find one,
and I’ve been on the scent.
406
00:41:58,607 → 00:42:00,775
I am a great tracker.
Did I mention that?
407
00:42:02,278 → 00:42:03,611
Hey, that is the bird.
408
00:42:03,737 → 00:42:06,614
I have never seen one up close,
but this is the bird.
409
00:42:06,740 → 00:42:09,200
May I take your bird back to camp
as my prisoner?
410
00:42:09,285 → 00:42:13,288
Yes, yes, take it. And on the way,
learn how to bark like a real dog.
411
00:42:13,414 → 00:42:14,456
I can bark.
412
00:42:15,708 → 00:42:16,791
And here’s howling.
413
00:42:20,963 → 00:42:23,548
Can we keep him?
Please, please, please!
414
00:42:23,632 → 00:42:26,801
- No.
- But it’s a talking dog!
415
00:42:26,927 → 00:42:30,472
It’s just a weird trick or something.
Let’s get to the falls.
416
00:42:30,598 → 00:42:31,973
Please be my prisoner.
417
00:42:32,391 → 00:42:34,642
Oh, please, oh,
please be my prisoner!
418
00:42:37,313 → 00:42:40,648
Oh! Here it is.
I picked up the bird’s scent!
419
00:42:40,733 → 00:42:43,067
Wait a minute, wait a minute!
What is this?
420
00:42:43,402 → 00:42:44,986
Chocolate. I smell chocolate.
421
00:42:45,112 → 00:42:49,574
I’m getting prunes and denture cream!
Who are they?
422
00:42:50,075 → 00:42:51,993
Oh, man,
Master will not be pleased.
423
00:42:52,119 → 00:42:55,121
We better tell him someone
took the bird. Right, Alpha?
424
00:42:56,832 → 00:42:57,916
No.
425
00:42:58,000 → 00:43:00,835
Soon enough the bird
will be ours yet again.
426
00:43:01,337 → 00:43:03,004
Find the scent, my compadres,
427
00:43:03,088 → 00:43:04,839
and you too shall
have much rewardings…
428
00:43:04,965 → 00:43:07,675
from Master for the toil factor
you wage.
429
00:43:08,177 → 00:43:11,429
Hey, Alpha, I think there’s
something wrong with your collar.
430
00:43:11,514 → 00:43:12,764
You must’ve bumped it.
431
00:43:12,848 → 00:43:15,141
Yeah, your voice sounds funny!
432
00:43:18,687 → 00:43:23,024
Beta! Gamma!
Mayhaps you desire to… Squirrel!
433
00:43:25,027 → 00:43:27,111
Mayhaps you desire
to challenge the ranking…
434
00:43:27,196 → 00:43:29,781
that I have been assigned
by my strength and cunning.
435
00:43:29,865 → 00:43:33,660
No, no, no. But maybe Dug would.
You might wanna ask him.
436
00:43:34,620 → 00:43:39,582
Yeah. I wonder if he’s found the
bird on his very special mission.
437
00:43:39,667 → 00:43:41,751
Do not mention Dug
to me at this time.
438
00:43:42,086 → 00:43:47,090
His fool’s errand will keep him
most occupied. Most occupied indeed.
439
00:43:49,134 → 00:43:52,220
Do you not agree with that
which I am saying to you now?
440
00:43:52,304 → 00:43:56,599
Sure, but the second Master finds
out you sent Dug out by himself,
441
00:43:56,684 → 00:43:58,268
none of us will get a treat.
442
00:43:58,894 → 00:44:01,479
You are wise,
my trusted lieutenant.
443
00:44:03,274 → 00:44:05,858
This is Alpha calling Dug.
Come in, Dug.
444
00:44:06,193 → 00:44:08,778
Hi, Alpha.
Hey, your voice sounds funny.
445
00:44:08,862 → 00:44:11,948
I know, I know!
Have you seen the bird?
446
00:44:12,032 → 00:44:14,784
Why, yes.
The bird is my prisoner now.
447
00:44:14,868 → 00:44:16,327
Yeah, right!
448
00:44:18,372 → 00:44:20,123
Impossible! Where are you?
449
00:44:20,207 → 00:44:21,624
I am here with the bird,
450
00:44:21,709 → 00:44:24,460
and I will bring it back,
and then you will like me.
451
00:44:24,545 → 00:44:26,963
- Gotta go.
- Hey, Dug, who you talking to?
452
00:44:27,047 → 00:44:28,965
- No, wait, wait!
- What’s Dug doing?
453
00:44:29,049 → 00:44:30,883
Why’s he with
that small mailman?
454
00:44:30,968 → 00:44:32,594
Where are they?
455
00:44:35,014 → 00:44:36,973
There he is. Come on!
456
00:44:41,604 → 00:44:44,314
Oh, please, oh, please,
oh, please be my prisoner.
457
00:44:44,398 → 00:44:45,815
Dug, stop bothering Kevin!
458
00:44:45,899 → 00:44:47,817
That man there says
I can take the bird,
459
00:44:49,236 → 00:44:50,653
and I love that man there
like he is my master.
460
00:44:50,738 → 00:44:51,821
I am not your master!
461
00:44:51,905 → 00:44:53,448
I am warning you
once again, bird.
462
00:44:53,532 → 00:44:55,533
- Hey! Quit it!
- I am jumping on you now, bird.
463
00:44:55,618 → 00:44:57,910
Russell, at this rate,
we’ll never get to the falls.
464
00:44:57,995 → 00:44:59,329
Here, bird.
465
00:45:07,296 → 00:45:09,213
I am nobody’s master, got it?
466
00:45:09,298 → 00:45:11,758
I don’t want you here,
and I don’t want you here!
467
00:45:11,842 → 00:45:13,134
I’m stuck with you!
468
00:45:13,218 → 00:45:15,887
And if you two don’t clear out of here
by the time I count to three…
469
00:45:15,971 → 00:45:18,514
A ball! Oh, boy, oh, boy!
A ball!
470
00:45:18,849 → 00:45:22,018
Ball? Yeah, yeah? You want it, boy?
471
00:45:22,686 → 00:45:23,978
Huh? Huh? Yeah. Yeah?
472
00:45:24,063 → 00:45:26,105
Yes, I do!
I do ever so want the ball.
473
00:45:26,190 → 00:45:27,649
- Go get it!
- Oh, boy! Oh, boy!
474
00:45:27,733 → 00:45:29,567
I will get it and then bring it back!
475
00:45:29,652 → 00:45:31,194
Quick, Russell.
Give me some chocolate.
476
00:45:31,278 → 00:45:33,321
- Why?
- Just give it to me!
477
00:45:33,781 → 00:45:35,156
Bird. Bird!
478
00:45:37,534 → 00:45:39,327
Come on, Russell.
479
00:45:39,662 → 00:45:42,038
Wait. Wait, Mr. Fredricksen.
480
00:45:47,252 → 00:45:48,961
What are we doing?
481
00:45:53,759 → 00:45:58,179
Hey, we’re pretty far now.
Kevin’s gonna miss me.
482
00:46:03,727 → 00:46:05,812
I think that did the trick.
483
00:46:07,690 → 00:46:09,065
Hi, Master.
484
00:46:09,900 → 00:46:11,234
Afternoon.
برای دیدن معانی کلمات سخت اینجا کلیک کنید
darn: لعنتی
knee: زانو
elbow: آرنج
then: قبلا
zoology: جانورشناسی
for the love of pete: یا خدا
do your business: کارتو بکن
stuff: اسباب
non of my concern: به من ربطی نداره
tracks: ردپا
gotcha: گرفتمت
wilderness: صحرا
giant: غول پیکر
indeed: براستی
tickles: قلقلک
beat it: بزن بچاک
vamoose: سریعاً ترک کن
scram: بزن برو
mole: موش کور
rhyme: قافیه، بیت
sheesh: ایش
annoy: آزار رسوندن
goodness: خدا
smell: بو کردن
turtle: لاکپشت
wonder: عجب
belong: تعلق
he’s trained: تمرین دیده
collar: قلاده، یقه
squirrel: سنجاب
tracker: ردیاب
to be on the scent: سر نخ پیدا کردن
mention: اشاره کردن
up-close: در فاصله نزدیک
prisoner: زندانی
bark: واق واق
howling: زوزه کشیدن
weird trick: ترفند عجیب
the falls: ارتفاعات، آبشار
prunes: آلو
to be pleased: خشنود بودن
compadres: رفقا، همراهان
toil: زحمت سخت و زیاد
wage :حق الزحمه
bumped it: خرابش کردی
mayhaps: شاید
challenge: به چالش کشیدن
assign: واگذار شده
cunning: مهارت
errand: ماموریت
to be occupied: مشغول بودن
lieutenant: ستوان
wise: حکمت و عقل
master: ارباب
quit it: بیخیال شو
at this rate: با این وضعیت
I’m stock with you: گیر شما افتادم
miss: دلتنگی
did the trick: کلکمون گرفت
برای چالش آینده کدوم گزینه رو می پسندید؟
- انیمیشن یا کارتون
- فیلم یا سریال
- فایل صوتی
0 رأی دهنده
خب تکلیف چیه؟
مثل همون هفته . تا میتونید به انیمیشن گوش بدید. تو طول این دوهفته یا یه بار رخونی کنید و یک بار داستان بنویسید.
موفق باشید و لذت ببرید