معادل عبارت های «از دیدنت خوشحالم» یا «از ملاقاتت خوشحالم» در زبان انگلیسی

در زبان انگلیسی عبارت های «از دیدنت خوشحالم» یا «از ملاقاتت خوشحالم» رو میشه به چند صورت گفت ؟

سلام دوست عزیز
ضمن خوشامدگویی، رایج‌ترین معادل‌های برای عبارت‌های مورد نظرتون به صورت زیر هستش:

  1. Nice to meet you.
    (معرفی اولیه - رسمی/غیررسمی)
  2. Pleased to meet you.
    (رسمی‌تر و مؤدبانه)
  3. It’s a pleasure to meet you.
    (رسمی و محترمانه)
  4. Glad to meet you. / Good to meet you.
    (صمیمی و معمولی)
  5. Happy to meet you.
    (صمیمی و دوستانه)

برای دیدار دوباره (بعد از آشنایی اول):

  1. Nice to see you again.
    (رایج‌ترین برای ملاقات مجدد)
  2. It’s great to see you again.
    (صمیمی‌تر و پراحساس‌تر)

غیررسمی و دوستانه:

  1. Great to meet you! / Lovely to meet you!
    (خوشحالی بیشتر)
  2. How do you do?
    (خیلی رسمی و قدیمی - معمولاً پاسخش هم “How do you do?” هستش.)

نکته:

· “Meet you” معمولاً برای اولین بار استفاده می‌شه.
· “See you” برای هر بار دیدن (از جمله ملاقات مجدد) مناسبه.

لینکهای زیر هم می‌تونه براتون مفید باشه.

و یه نکته اینکه لطفاً قبل از تاپیک زدن در آینده لینک زیر رو مطالعه کنید و نکاتش رو رعایت کنید.