تالار زبانشناس

ترجمه درس «سخت است که برنامه غلط آموزشی را بطور کلی عوض کرد»

وقتی که در سن فرانسیسکو مشغول تدریس انگلیسی بودم، دو دانش آموز کره‌ای به اسم جینی و جکی ( اسم آمریکایی آنان این بود) داشتم. هر کدام از این دانش آموزان با مکالمه مشکل داشتند و هر جفت آن ها قصد داشتند در دانشگاه آمریکایی تحصیل کنند. برای قبولی در دانشگاه این دانش آموزان نیاز به قبولی در تست تافل داشتند که شامل بخش های شنیدنی و مکالمه ای بود.

جینی و جکی سال های زیادی را در کره به خواندن گرامر انگلیسی پرداختند. که در نتیجه مکالمات آنها بسیار آهسته، غیر طبیعی و به همراه دو دلی بود. وقتی که صحبت می کردند احساس نگرانی داشتند که مبادا اشتباه کنند.

به عنوان دانش آموزان کلاس، من به آنها قانون دوم را آموزش دادم. به آنها گفتم که بی خیال گرامر شوند. به آنها گفتم از شر کتاب های گرامری و تافل خود خلاص شوند. به آنها گفتم که تا می توانند به گرامر فکر نکنند. در ابتدا، هر دو آنها ساز مخالف زدند چون که این راهنمایی برعکس همه چیز هایی بود که در مدرسه یاد گرفته بودند. جینی بالاخره تصمیم گرفت که راهنمایی من را قبول کند، ولی جکی این کار را نکرد. در طول چند ماه آتی جینی از خواندن گرامر کاملاً پرهیز کرد. متاسفانه جکی به خواندن ادامه داد. من بعد کلاس معمولا جکی را در کافه هنگام خواندن کتاب های گرامر و تافل می‌دیدم. به تدریج جینی حس کرد که زبان انگلیسی برایش راحت تر شده است. مکالمه او طبیعی و روان شد. او بسیار از بابت پیشرفتی که داشت هیجان زده شده بود. اما جکی پیشرفت نکرد. به سراغ من آمد و از من دوباره راهنمایی خواست. او دوباره نمره‌ی لازم برای قبولی تافل را کسب نکرده بود.

دوباره به جکی راهنمایی مشابه را دادم، “بی خیال گرامر شو!!!” ولی با اینکه او بار ها شکست خورده بود همچنان نمی توانست حرف من را قبول کند. اعتقاد او به برنامه درسی مخفی آنقدر قوی بود که روشی دیگر را نمی توانست قبول کند. پس او دوباره به خواندن کتاب‌های گرامر و تافل ادامه داد. وقتی که از شغلم بیرون آمدم جینی به دانشگاه آمریکایی رفت. ولی جکی همچنان در مدرسه زبان گیر کرده بود. او همچنان کتاب های گرامر می خواند و همچنان در کسب موفقیت ناکام بود.

داستان جینی و جکی بسیار آموزنده است چرا که نشان می دهد برنامه درسی مخفی چقدر می تواند قدرتمند باشد. با این همه سال ناکامی و نا امیدی، بعضی‌ها همچنان نمی توانند از گرامر خواندن دور شوند. آنها همچنان به استفاده از روشی شکست خورده، ادامه می دهند و هیچ گاه یاد نمی گیرند که چگونه با قدرت انگلیسی صحبت کنند.

برای من این بدترین تراژدی برنامه درسی مخفی است. این باور های محدود کننده بسیاری را در شیب منفی ناکامی زندانی کرده است. وقتی که این چرخه نا امیدی و استرس را می بینم دلم می سوزد. برای بعضی ها شاید سخت باشد که قانون دوم را قبول کنند، ولی این قانون برای مکالمه موفق ضروری است. همانطور که جینی و اعضای بی شمار انگلیسی بدون تلاش ثابت کرده اند بدون خواندن قواعد گرامری هم می توان به تسلط گرامر گفتاری رسید.

چیزی که من از شما می خواهم که به یاد داشته باشید بسیار ساده است: بی خیال قواعد گرامری شوید. اگر بر روی قواعد گرامری متمرکز شوید به مکالمه شما آسیب خواهد زد. شما خیلی آهسته صحبت خواهید کرد، آهسته متوجه خواهید شد. خیلی بخواهم روشن و واضح بگویم گرامر مکالمه انگلیسی را نابود می کند. پس اگر کتاب گرامری دارید، دورش بیاندازید. با کتاب های گرامری برای همیشه خداحافظی کنید. اگر می خواهید می توانید آنها را بسوزانید، به آتش بکشانید. حالا شاد باشید چون روش گرامری ترجمه ای از بد هم بدتر است، در واقع بسیار برای مکالمه شما آسیب زننده است.

برای تمرین

تمرین: یک تعطیلی به گرامر بدهید. برای ۶ ماه آتی، تصمیم بگیرید که به هیچ وجه به سراغ گرامر نمی روید. در واقع، تمام تلاشتان را انجام دهید که کاملا قواعد گرامری را فراموش کنید. با پرهیز کردن از کتاب های گرامری این اطلاعات را از ذهن خود حذف کنید. هرگاه که مشغول فکر کردن به گرامر بودید، تمرکز خود را تغییر دهید. در این دوره، به جای نگرانی از اشتباهاتی که دارید آنها را قبول کنید. قبول داشته باشید که اشتباهات عادی و لازم اند.

به ارتباط داشتن متمرکز شوید. حقیقت اینجاست که بومی زبانان حتی اگر اشتباه گرامری هم داشته باشید حرف های شما را متوجه می شوند. با اینکه مدارس از اشتباه کردن متنفر است ولی مردم عادی اصلا اهمیتی به اشتباهات شما نمی دهند. آنها به دنبال شنیدن ایده ها، احساسات و افکار شما هستند. در واقع بومی زبانان هم اشتباه گرامری دارند و به هیچ وجه از این بابت ناراحت نمی شوند.

======================
این تاپیک مربوط به درس «سخت است که برنامه ی غلط آموزشی را بطور کلی عوض کرد» در اپلیکیشن زبانشناس است (دوره «کتاب گویا»، فصل «درس ۱۰»)

8 Likes

سلام صبحتون پر از لبخند :tulip::blossom::sunflower::hibiscus::rose::cherry_blossom::bouquet:باتشکر :rose::cherry_blossom::bouquet::pray::pray::pray::ok_hand::ok_hand::clap::clap::clap::tulip::blossom::blossom::sunflower::hibiscus: