پشنهاد توسعه نرم‌افزار (نظر سنجی اضافه شد)

پشنهاد توسعه نرم‌افزار (نظر سنجی اضافه شد)
0

#61

با تشکر از نرم افزار بسیار خوبتون
مواردی که به نظر من میرسه:
۱- امکان ترجمه بسیار سخت هست من برای ترجمه میخوام صفحه رو به سمت چپ بکشم و توش مثل یک فایل تکست تایپ کنم که البته اونم سخته بهتره تو قسمت ترجمه پاراگراف اصلی انگلیسی باشه که بتونیم زیرش ترجمه ش رو وارد کنیم
اینجوری خیلی سریع تر به غنی شدن نرم افزار کمک می کنیم.
۲- صوت همخوانی نداره با متن که نمیدونم ایراد کار از کجاست و چجوری میشه رفعش کرد.
سرعت پخش 0.7 خیلی کنده 0.9 فرقی با ۱ نداره خیلی. اگه این وسط 0.8 اضافه کنین ممنون میشم.
۳- همیشه خدا دنبال آخرین درسی که خوندم میگردم. و میگم چرا آخه؟
۴-خوندن تمام متن و یا گشتن متنی که توش دو تا لغت آبی وجود داره فقط برای اینکه بدونیم اونها رو میدونیم یا نه به نظرم اتلاف وقته.اگر بشه با کشیدن صفحه درس به سمت راست کل لغات زرد و آبی اون رو صرف نظر از اینکه درس رو بخوایم گوش بدم یا ندم برام بیاره خیلی عالی میشه البته اگه بتونم اونها رو به میدانم یا نمیدانم تغییر بدم
۵- دانلود خودکار صوت اصلا کار جالبی نیست
۶- نیاز به دیکشنری idioms به شدت احساس می شه ولی بازم میگم این که افعال مرکب ساپورت نمیشن کل آمار رو زیر سوال می بره. من یکی از ده ها فعلی که با set ساخته میشه رو نمیدونم پس مجبورم set رو به عنوان نمیدانم ثبت کنم و از اونجایی که خیلی کاربردی هست عملا احساسی که به من دست میده اینه که تعداد لغاتی که نمیدونم خیلی بالاست
۷- اختلاف رنگ ها اونقدر ناواضحه که من عملا از تم تیره نمیتونم استفاده کنم تو تم کاهی هم تعداد لغات که با زرد مشخص شده خوانا نیست. این بولد کردن متن هم واقعا خیلی جا ها ناواضحه. اگر میشد علاوه بر بولد کردن مثلا رنگ متن رو سرمه ای کرد یا یه بک گراند لایتی رو پاراگراف انداخت خیلی بهتر می شد.
۸- یک حالت قفل روی پلیر میتونه خیلی کمک کنه تو زمان هایی که شما میخوای متن رو از اول تا آخر گوش بدی و کار دیگه ای نکنی


#62

:joy::joy::joy::sweat_smile::sweat_smile:


#63

سلام. میشه لطفا لینک این پست رو برای من بفرستید؟ میخوام این تستی که میگید رو بزنم


#64

خوشبختانه همه مواردی که مورد نظر من هستن در صدر قرار دارن :grinning:
فقط میمونه موضوع دیکشنری ها که ای کاش دیکشنری های بیشتر و بخصوص تخصصی هم اضافه بشه.


#65

لینک تاپیک مورد نظر شما:


#66

داخل تنظیمات میتونید اضافه کنید

از مرتب سازی نمیتونید استفاده کنید؟

تا زمانی که سنجش بدون در نظر گرفتن زمان پخش رو نداریم کار دیگه‌ای نمیشه کرد

اگر ممکنه یک اسکرین شات بدید تا بتونیم مشکل رو برطرف کنیم.

اون اوایل اینها رو امتحان کردیم چیز خوبی در نمیومد


#67

این امکان وجود داره و میتونید پاک کنید


#68

سلام خسته نباشید. من حدود یکسال و نیمی که از این برنامه استفاده می کنم می تونم یکسری مشکلات برنامه را بگم. اول اینکه یک کلمه انگلیسی معانی مختلفی داره بنابراین باید امکان اضافه کردن کلمه یکسان ولی معنای مختلف به جعبه لایتنر به عنوان کارت جدید یا به روز رسانی جدید به شکلی که کارت قبلی پاک نشه مهیا بشه. این امکان در برنامه دهکده زبان وجود داره. دوم این که در جعبه لایتنر کلماتی که به حالت میدانم تغییر می کنند دیگه قابل دسترسی برای مرور مجدد نیستن. سوم اینکه توی آپدیت جدید که امکان کپی متن اضافه شده که خیلی عالیه ولی به عنوان مثال اگر بخواهیم قسمتی از متن را کپی کنیم و در توضیحات خودمون پیست کنیم چنین امکانی وجود نداره چون که به محض انتخاب کلمه اون جمله از کلیپبورد خارج میشه و کلمه انتخابی جاش را می گیره. چهارم اینکه زمان مطالعه بدون صوت هم خیلی خوبه اگه اضافه بشه.
خیلی ممنون از تیم پرقدرتتون


#69

اگه وارد کلیپورد بشین خواهید که خانه دوم رفته البته این محل اشکال داره


#70

خب این مشکل شاید به این صورت حل بشه که زمانی که می خواهیم پیست کنیم، کلیپبورد باز بشه و جملات یا کلماتی که در کلیپبورد هست را بشه انتخاب کرد.


#71

اونوقت وقتی توی لایتنر اون کلمه رو نشون میدیم شما از کجا میفهمید کدوم معنی مد نظره؟
@hnaseri @kambiz_mbi شما نظری دارید؟ شاید من اشتباه میکنم.

بله این حالت رو در نظر نگرفته بودم. فکر کنم کپی کردن لغت رو باید آپشن کنیم


#72

خب با توجه به مثالی که واسش وجود داره، میشه متوجه شد کدوم معنی مدنظر هستش. یا حداقل کاری که میشه کرد اینه که وقتی به یک کلمه مشابه میرسیم که معنی مختلفی داره توی بروزرسانی کلمه، مثال قبلی حذف نشه و به مثال قبلی اضافه بشه. این کار را میشه واسه تمام کلمات دیگه هم انجام داد. اینجوری توی جعبه لایتنر برای هر کلمه مثال های مختلفی خواهیم داشت که خیلی کمک کننده است. در حال حاضر با بروزرسانی کلمه، جمله ی قبلی حذف میشه و فقط آخرین جمله باقی میمونه. اگر بشه خود شخص ی کنترلی روی مثال های اضافه شده داشته باشه خیلی خوبه.


#73

بله این درسته ولی خوب متاسفانه سیستم فعلی این رو پشتیبانی نمیکنه و بنابراین مهم نتیجه رای گیریه :wink::wink:.


#75

سلام اقای ناصری عزیز
نرم افزار نمیتونه مهارت اسپیکینگ رو تقویت کنه.
استوری ها که اهداف خاص خودشون رو دارن و عالی ان.
می مونه ای جی عزیز
ای جر چند تا ویس و ویدیو برای تلفظ داره میشه باهاش یزره رو تکلم کاربر مانور داد ولی در کل نمیتونه قابل قبول بهشه
بخش استوری که 15درصدی شاید کاربر باید حرف بزنه که بخش پررنگ تریه نو بحث ایپیکینگ.
ولی ما از شما اقای ناصری انتظار بیشتری داریم
اقای ناصری روش بیشتر کار کنید قبلا درمورد گرامر به شما ایمیل دادم که فرمودید فعلا برنامه ای روی گرامر نداریم. ولی اسپیکینگ بخش اعظم و برتر 4 مهارت اصلیه
موفق باشید


#76

سلام درود خدمت همه ی دوستان

تقدیر و تشکر ویژه از جناب آقای ناصری عزیز و جناب آقای گل میرزایی بزرگوار و همه عوامل که در ساخت این برنامه

کاربردی ارزشمند تلاش داشتند. برنامه از همه نظر برای رسیدن به هدف آموزش و یادگیری زبان انگلیسی جامع و در سیر

تکامل قرار داره ؛ به عنوان یکی از دوستدارن برنامه خدمت شما عرض کنم با توجه به اینکه برای دسترسی به متون دروس

نیاز به دانلود هست اگر برنامه یک نسخه تحت وب داشته باشه و امکان دسترسی انلاین به متون باشد و امکاناتی دیگه

مثل آزمون تعیین سطح و آزمون زمان بندی شده برای هر دوره آموزشی مثل انگلیسی قدرت و امکان مکالمه صوتی

انگلیسی برای کاربر هایی که تو یک فرم عضو بشن مثل تالار،که باعث ترغیب بیشتر زبان آموزها نسبت به یادگیری باشه،

با سپاس فراوان خدمت دوستان ارجمندم.

آرزوی سلامتی و توفیق روز افزون برای شما خوبان دارم.


#77

مطالعه بدون پخش واجب‌ه بنظرم. به این‌صورت که وقتی کتابی رو دانلود می‌کنیم ابتدا فقط متن دانلود بشه، بعد داخل کتاب گزینه‌ای باشه برای دانلود صوت کتاب. خودم ترجیحا خودم می‌خونم تا سرعت خوندم بهتر بشه.


#78

اگر بحث سوال و جواب که الان دومین خواسته کاربرا اینجا به حساب بیاد رو انجام بدیم احتمالا بتونیم از کاربر بخوایم بعد هر چند درسی که میخونه یه اسپیکینگ ارائه بده که اینطوری نظم بیشتری پیدا میکنه.


#79

یک نکته در مورد لایتنر.
زبانشناس به روش کاملا درستی زبان آموزان را تشویق می کند که معنی کلمات را با توجه به متن یاد بگیرند و در همین راستا چند کار ارزشمند انجام می دهد:
۱. کلمات لایتنر شده را در تمام متون هایلایت می کند.
۲. در لایتنر، جمله ای که کلمه از آن استخراج شده، یا به زبانی دیگر، جمله ای که ما انتخاب کرده ایم تا بوسیله ی آن، معنی کلمه را یاد بگیریم، موقع مرور کلمه آورده می شود.
۳. کلماتی که موعد مرور آنها رسیده، ولی توسط لایتنر مرور نشده اند را با خط نارنجی آندرلاین می کند.

تا اینجا همه چیز عالی است.
اما
وقتی روی کلماتی که هایلایت شده اند کلیک کنیم، جمله ای که در لایتنر مشاهده می شود، در اینجا دیده نمی شود و عملا بخشی از هدف اولیه نقض می شود و راهی نمی ماند جز اینکه با لایتنر کلمه را مرور کنیم.
حال کجا مشکل بیشتر می شود؟
وقتی که ما یک جمله را بسیار مناسب رایتینگ یا اسپینگ بدانیم و بدان علت کلمه را لایتنر کرده باشیم. یعنی با یک تیر چند هدف زده ایم. کلمه را در متن آموخته ایم؛ و آن جمله آنچنان نظر ما را گرفته که بعدها عینا در اسپیکینگ و رایتینگ ما وارد می شود و ما شوق کافی و لازم برای تکرار کردن و حفظ کردنش را داریم.

از کجا متوجه شدم که حل این مشکل، مهم است؟ من شخصا با این موضوع کنار می آمدم چون به لایتنر علاقه دارم و کلمات را با لایتنر می خواندم.
اما
دیشب داشتم یکی از دوستان را تشویق می کردم که کتاب های مورد علاقه اش، که از قضا در زیبوک هم وجود دارند، را با اپ زیبوک مطالعه کند. ایشان گفتند که زیبوک مناسب ایشان نیست. چرا؟ چون ایشان علاقمندند جملات خاص را جایی جمع کنند. در حال حاضر ایشان به سختی، با pdf مطالعه می کنند و جملات مورد نظرشان را هایلایت می کنند. pdf هم قابلیت تجمیع هایلایت ها را دارد و حتی بر اساس رنگ دسته بندی می کند.

پس از ساعتی فکر کردن و مشورت در این زمینه دو راه حل مکمل هم، به ذهن مان رسید که یکی را قبلا مطرح کرده بودم و دیگری را با این کامنت مطرح کردم. هر دو را به طور خلاصه اینجا تکرار می کنم:
۱. بهتر است هنگام کلیک کردن روی کلماتی که هایلایت هستند، جمله ای که کلمه از آن استخراج شده نیز نمایش داده شود؛ دقیقا مانند لایتنر.
۲. بهتر است لایتنر، خروجی اکسل بدهد تا افراد بتوانند تمام جملات منتخب خود را یک جا جمع کرده، پردازش و گلچین کنند و در نهایت آنها را در رایتینگ و اسپیکینگ شان به کار ببرند.

@golmirzaei
@hnaseri


#80

پیشنهاد می کنم در مواقع خطر به من اطلاع بدید تا یه صندوق رای کنترل شده بیارم خالی کنم روی آرای تالار. البته لطفا در مواقع خاص. :joy:

اگه دستور بفرمایید، ده بیست برابر هم می تونیم کمک کنیم‌. بالاخره برای کار خیره. جای دوری نمیره. :joy:

با این سیاست خیلی موافقم. اساسا فکر می کنم درسته که نظرخواهی خوبه، اما نهایتا هیچکس به اندازه ی خودتون به موضوع اشراف نداره. بنابراین در مواقع خاص میشه این کار را انجام داد.
:point_left: البته من همیشه گفته ام که زبانشناس نیاز به یک معرفی دقیق نوشتاری و ویدیویی داره. باید یکی همت کنه و یه تاپیک بزنه. در اون، همه بیان مشارکت کنند تا امکانات جالب و ترفندهای کاربری زبانشناس با ویدیو یا با نوشتار آموزش داده بشه.
برای تصویربرداری از مانیتور گوشی، اپ du recorder و برای تصویر برداری از مانیتور لپتاپ، نرم افزار camtasia رو‌ پیشنهاد می کنم.‌فرمت mp4.
هدف از این کار چیست؟
۱. برای بعضی از خواسته های دوستان، راه حل های ساده و کارآمدی، دررحال حاضر وحود داره. پس بهتره توان آقایان گلمیرزایی و ناصری، صرف بخش های مهم تر بشه.
۲. افراد تازه کار، راحت یاد می گیرند که چطور به روش بهینه ای از تمام خدمات و امکانات زبانشناس استفاده کنند.
۳. لینک این تاپیک میتونه بهترین و آسون ترین روش تبلیغ اپ های زبانشناس، زوم و زیبوک باشه.

مثلا من همین الان که این پیام رو می نویسم، با خوندن کامنت این دوست عزیرمون، متوجه ی این امکان جدید اپ شدم.
در صورتی که اگر در قالب یک ویدیوی یکی دو دقیقه ای، نکات جدید هر آپدیت، آموزش داده بشه، کار خیلی آسون میشه برای همه. این ویدیو ها هم می تونن در یک کانال آپارات و یوتوب هم منتشر بشن.

جا داره از بچه محل های ارزشی و همیشه در صحنه مون که با یک اشاره، فقط یک پیام تلگرامی، به صورت کاملا خود جوشششششش، در صحنه حاضر میشن و ورق رو بر می گردونن، کمال قدردانی به عمل بیاد. :joy:
این دوستان، سربازان گمنام و همیشه آماده به خدمت زبانشناس هستند. :yum:
:point_left: البته بماند که تا یک هفته :exploding_head: داشتم براشون توضیح می دادم که این در نهایت به نفع همه شد. :slightly_smiling_face:


#81

سلام
بنظرم اگر بتونین یه چیز برای رایتینگ یا مکالمه مجازی بزارین خیلی خوب میشه
میتونین از نرم افزار های ABA english و Memrise english الگو بگیرین
و اگر بتونین یه قسمت طراحی کنین که اعضای زبانشناس با هم بتونن چت فقط با زبان انگلیسی بکنن خیلی میتونه باعث انگیزه و پیشرفت بشه