Useful Words and Phrases (Harry Potter) 1

Harry and Ron had let her do it; it was easier than arguing with her and, in any case, they might come in useful.

To come in useful

به کار آمدن، به درد خوردن، مفید واقع شدن، مورد استفاده قرار گرفتن

He could just imagine Professor McGonagall’s reaction if he was caught trespassing in Professor Umbridge’s office mere hours after she had vouched for him.

Vouch for someone

ضمانت کسی را کردن

Harry tried to make a case for Snape having deserved what he had suffered at James’s hands: but hadn’t Lily asked, ‘What’s he done to you?’ And hadn’t James replied, 'It’s more the fact that he exists, if you know what I mean.

Make a case for something

ارائه‌ی دلایل مستدل در رابطه با یک موضوع یا یک فرد، استدلال کردن، دلیل آوردن، توجیه آوردن

She was poring over a bright pink and orange leaflet that was headed, ‘SO YOU THINK YOU’D LIKE TO WORK IN MUGGLE RELATIONS?’

Pore over

به مطالعه دقیق پرداختن، با دقت دیدن، کاویدن

‘But its business as usual from tomorrow,’ Fred continued briskly. ‘And if we’re going to be causing a bit of uproar, why not do it so that Harry can have his chat with Sirius?’

Business as usual

مثل همیشه، کما فی السابق روش معمول و همیشگی، کسب و کار مرسوم

She continued, as though there had been no interruption, 'if you are serious in this ambition, I would advise you to concentrate hard on bringing your Transfiguration and Potions up to scratch.

Up to scratch

حد نصاب، حد مورد قبول

‘perseverance and dedication, because Auror training takes a further three years, not to mention very high skills in practical Defence.’

Not to mention

سواى، گذشته از، قطع نظر از, علاوه بر

==================
این تاپیک مربوط به درس« مشاوره ی شغلی » در نرم‌افزار «زبانشناس» است.
دوره: « داستان های هری پاتر » فصل: « هری پاتر و محفل ققنوس »

21 پسندیده

چه اصطلاحات خوبی تشخیص داده شده :yum:

5 پسندیده

من که از روز اول می‌گم. ظاهرا بقیه آمار لغات براشون مهمتره. کیفیت یادگیری با سیستم جدید یه قدم بالاتر رفته به نظر من

7 پسندیده

Dear parvin!
Finding out the meaning of these phrases for me is too time consuming and I ignore these phrases until later I may have searched them again, is this correct?

Plz plz plz! :pray:
If you can, tell me how to work with this option!?
I feel that I need to know the practical details of this new option!

3 پسندیده

Dear Delshah
Believe me, if there was an easy way, I would discover it immediately. But there isn’t another option. I use Online dictionaries and sometimes Google or my own knowledge.

3 پسندیده

سلام
من هم در نگاه اول، دید خوبی نسبت به شکل شناخت عبارات و اصطلاحات نداشتم و نظرم این بود که اضافه شدن این حجم از عبارات و اصطلاحات به دایره ی لغات جالب نیست. اما هر چی بیشتر باهاش کار میکنم میبینم مزبت هایی که داره بسیار ارزشمندتر از اینه که بخوایم آمار لغات رو مهم بدونیم.
درسته که در حال حاضر کار کردن با دیکشنری اپلیکیشن کمی پیچیده تر شده، اما در عوض انعطاف پذیری بسیار بالایی پیدا کرده و میشه بسیار تخصصی تر و حرفه ای تر ازش بهره برد.

راستی جناب ناصری عزیز، داشتم فکر میکردم که اون برگه ی دیکشنری شخصی که میتونیم برای لغات یا الان دیگه این عبارات و اصطلاحات گسترده، توضیحاتی رو خودمون اضافه کنیم، چقدر میتونه کاربردی و مفید باشه. اما به نظرم هم خیلی خالیه و هم میشه یه حرکتی روی اون زد که شدیدا کاربردی تر بشه. اگه میشد به اون صفحه علاوه بر متن، قابلیت اضافه کردن تصویر رو هم افزود. دیگه نور علی نور میشه. چون ممکنه خیلی از عبارات و اصطلاحات که حتی توی دیکشنری های متنوع حاضر پیدا نمیشه یا حداقل به راحتی پیدا نمیشه رو با یه سرچ ساده توی گوگل پیدا کرد و با یک اسکرین شات ساده و فوری، تصویر اون رو به برگه ی دیکشنری شخصی اضافه کرد.
نظر مثبتتون چیه ؟ :yum: :joy:

4 پسندیده

ببخشید چه پیچیدگی پیدا کرده؟

این جزو ایده هامون هست ولی هنوز مورد بررسی قرار نگرفته

5 پسندیده

ببخشید استاد، چرا میزنین حالا :sweat_smile: :rofl:
غلط کردم :crazy_face:

منظورم جداسازی لغات از دل عبارات بود.

4 پسندیده

سلام آقا احسان
خدارو شکر بالاخره یه نفر متوجه خوبی‌های سیستم جدید شد. اتفاقا من خوندن اصطلاحات توی برنامه‌م بود ولی از خوندن کتاب لغت خوشم نمیاد. یعنی آپدیت جدید دقیقا واسه من بود. اینکه اصطلاحات رو توی متن بخونی زمین تا آسمون با اون حالتی که توی کتاب لغت بخونی، فرق می‌کنه. مخصوصا مکالمات دن و آرن توی مگا داستان و مکالمه‌ی سه نفره‌ی ای.جی، کرستین و جو.

اینکه اکثرشون توی دیکشنری موجود نیست باید آنلاین سرچ کنیم. من معنی اصطلاحات رو توی قسمت توضیح می‌نویسم که همیشه داشته باشمش. راستی آفای ناصری یه آپشن به دردبخور قبلا بود الان حذف شده. قبلا زیر لغاتی که توضیخ می‌نوشتیم، نقطه‌چین میذاشت الان حذف شده. خوبی این آپشن این بود که حتی اگه لغت سفید میشد، یادآوری میکرد که این لغت یه توضیحی یا یه نکته‌ای داره که زیرش نقطه‌چین هست.
یه نکته‌ی دیگه که قبلا هم اشاره کرده بودم اینه که توی قسمت توضیحات، اون توضیحاتی که کاربر می‌نویسه یه جایی ثبت بشه. برا درست کردن دیکشنری خیلی به درد می‌خوره. مثل ویکی‌پدیا

8 پسندیده

آهان این سوال منم بود، آپشن بسیار مفید و کاربردی یی هست، لطفا احیاش کنین. ممنون

4 پسندیده

مگه بقیه نشدن؟ :sweat_smile: فکر کنم تنها ایراد بحث خراب شدن آمار لغات هست که اون رو داریم درست میکنیم. ایراد به جایی هم هست.

ما اصطلاحات رو از همین دیکشنری ها در آوردیم بنابراین حداقل توی یک دیکشنری موجوده.

@golmirzaei

6 پسندیده

هیچکس مث من ذوق‌مرگ نشد آخه. انتظار بیشتری داشتم :joy:

خیلی هم عالی :clap:

بعضی‌هاشون توی هیچکدوم نیست. یا دیکشنری‌های من کامل نیست. کالینز، لانگمن و کمبریج رو دارم من

3 پسندیده

مواردی که نیست رو نشون بدید که بررسی کنیم.

2 پسندیده

با توجه به اینکه ممکن بود کاربر یک عبارت و لغت موجود در عبارت رو به لایتنر اضافه کنه این تغییر داده شد. در وقع خطچین توضیح با خط مرور لایتنر برای عبارت و لغت با هم تداخل میکرد.

3 پسندیده

یعنی این آپشن کامل منقضی شد؟ :roll_eyes:

1 پسندیده

نه الزاما. ولی خوب ساده ترین راه پاک کردن صورت مساله بود :wink::wink:

3 پسندیده

پس لازم شد یه کمپین برا برگردوندنش راه بندازم :joy:

4 پسندیده

من عضو اول این کمپین میشم

آری ، به خطچین توضیحات
ما میتوانیم :muscle:

2 پسندیده

منم موافقم
آپشن خوبی بود

2 پسندیده

من هم موافقم
اونطوری واقعاعالی بود:ok_hand::ok_hand::clap::clap:

2 پسندیده