همونطور که احتمالا میدونید در آپدیت جدید اصطلاحات، عبارات و افعال چند کلمه ای مثل دیگر لغات قابلیت انتخاب دارند. حالا دو انتخاب مهم پیش روی ما هست که میخوایم با نظرسنجی از افرادی که نسخه ی جدید رو امتحان کردن یکی رو به صورت بلند مدت انتخاب کنیم.
۱- عبارات و افعال چند کلمه ای مثل لغات مستقل در آمار لغات در نظر گرفته بشن.
اگر این موارد رو مثل لغت مستقل در آمار بیاریم، طبق بررسی هایی که کردیم این تغییر باعث میشه که هر دوره ای تقریبا بین ۳۰ تا ۶۰ درصد به میزان لغاتش اضافه بشه. از طرفی برای اینکه سطح فعلی افراد دستخوش تغییر شدید قرار نگیره بایستی میزان لغات مورد نیاز هر سطح رو ۵۰٪ بالاتر ببریم (برای آواتار صفحه اصلی زبانشناس). و در کل آمارها یک مقداری به هم میریزه و جهش ایجاد میشه.
در ثانی چون این افعال و عبارات به صورت کامپیوتری در اومدن طبیعتا درصد خطای قابل توجهی میتونن داشته باشن و این خودش باعث میشه آمار لغاتی که بلدید خطا داشته باشه.
۲- عبارات و افعال چند کلمه ای در آمار لغات در نظر گرفته نشوند.
این گزینه باعث میشه که کمترین تغییرات رو نسبت به ورژن های قبلی داشته باشیم. یعنی آمار لغاتی که میدونید تقریبا به همون شکل قبلی باقی میمونه و عبارات و افعال چند کلمه ای فقط در لایتنر و شاخص لغت خودشون رو نشون میدن.
با توجه به این دو انتخاب لطفا در این نظرسنجی شرکت کنید و ما رو در انتخاب گزینه ی بهتر کمک کنید. همچنین میتونین با دلیل موجه ما و دیگران رو متقاعد کنین که چه گزینه ای بهتر هست
روش اول بهتر است (در آمار لغات محاسبه شوند)
روش دوم بهتر است (در آمار لغات محاسبه نشوند)
0رأی دهنده
لطفا فقط افرادی که نسخه جدید رو تست کردند نظر بدن.
این گزینه بهتر است، برای اینکه آمار «میدانمها» دگرگونی بسیار نداشته باشد، تنها همین بسنده است که واژهها و عباراتی که نیاز نیست به واژهها افزوده شوند را بگذاریم دستنخورده و آبی بمانند.
نمیشود go و go on را یک واژه به شمار آورد.
راهکار دیگر(راهکار سوم) هم این است که توانایی افزودن و زدودن دستی عبارتها به نرمافزار داده شود و کاربر خود تصمیم بگیرد.
درسته چون go on یک واژه اصلا نیست. چند واژه هست. من داشتم فکر میکردم که اصلا از لحاظ ماهیتی هم اصطلاحات چند کلمه ای با لغت ها فرق میکنن. و نمیشه در یک آمار که مختص لغات هست آوردشون. مگر اینکه اسم شاخص رو عوض کنیم و چیز دیگه ای بذاریم.
درست است که یک واژه نیست ولی رفتار اش با یک کارواژهی تک بخشی مانند to go و to write و… ناهمسانی(تفاوت) ندارد.
در زبان فارسی دورهی دبیرستان میخواندیم که یک کارواژه هر چند تا بخش هم که داشته باشد یک واژه به شمار خواهد رفت.
او زندگی میکند.
او(یک واژه)+ زندگی کردن(یک واژه)
نمیذانم در دستورزبان انگلیسی چگونه است ولی phrasal verbs را مانند واژهها به شمار آورید بهتر خواهد بود.
منم با نظر آقای فرخ وند موافقم. بهتره که فریزال ورب ها مانند واژه ها به شمار بیاد.
وقتی یک فعل عبارتی هایلایت میشه معنی یا معانی مختلفی که اون فعل عبارتی داره در دیکشنری بایستی نشون داده بشه. قابلیت اضافه به جعبه لایتنر رو داشته باشه.
بنظرم بهتره سیستم اپلیکیشن فریزال ورب ها رو در شاخص لغات و آمار در نظر بگیره
به جای شاخص لغات پیشنهاد میکنمشاخص دانستهها نوشته بشود. دانستهها(واژهها و گزارههای آموختهشده) همگی یکجا نمایش داده شوند سپس در برگهی توضیحات بنویسید چند درسد دانستهها واژه هستند و چنددرسد هم گزارهها.
در اینصورت بنظرم سیستم اپ بایستی خیلی هوشمند باشه که بتونه همه ی عبارات اصطلاحات و فریزال ورب ها رو بشناسه. یا اینکه یه آپشنی باشه مثل کاستومایز کردن یا ادیت که کاربر خودش اینها رو مشخص و جدا کنه که بنظرم توسط کاربر مدتها میکشه تا همه ی اینها کامل جداسازی و بصورت عبارت، اصطلاح وغیره در نظر گرفته بشه
دقت فریزال ورب ها خیلی بالاتر از خود عبارات هست. اما در کل این سوال من نبود. سوال این هست که با فرض اینکه عبارات رو هم درست تشخیص میدیم، آیا بهتره اونها رو هم در آمار لغات حساب کنیم؟
این هم ایده ی جالبی هست. ولی به نظرم میشه اسم بهتری انتخاب کرد.
علی @golmirzaei آیا لغت، عبارت و فریزال ورب ها در اپلیکیشن قابل تفکیک هستن؟ و مثلا میشه در برگه میدانم در قسمت آمار، سه نمودار تفکیکی گذاشت؟
همچنین نظر @pari خانم که در این زمینه تخصص دارید رو هم بدونیم خیلی خوب میشه.
آره من فکر میکنم همون عبارات رو هم رو در آمار لغات جدا در نظر گرفته بشه عالی میشه.
نیاز به چند دیکشنری مربوط به اصطلاحات تو آپ لازمه. البته دقیق از آپدیت برنامه اطلاعی ندارم.
سلام و خدا قوت آقای ناصری، جناب گلمیرزایی بزرگواران زبانشناس.
مساله ای که من در عبارات دیدم دقیقا مشخص نیست این تفکیک بر چه اساسی هست به طور مثال what do you know about یک اصطلاح در نظر گرفته شده هست. به نظرم این رو نمیشه اصطلاح در نظر گرفت یک جمله با ساختار سوالی هست دیگه؟ لازم هست برای دقت بیشتر تفکیک لغت، idiom، phrasal و proverb وجود داشته باشه که قطعا کار سنگین تری خواهد بود اما دقت بیشتری رو بهمراه داره. شاخص هر کدوم هم مجزا باشه، و رنگهای هایلایت متفاوت. برای phrasal مثلا look که همراه با حروف اضافه های مختلف بکار می رود کلمه look هایلایت اول رنگ آبی و همه ی حروف اضافه کنار آن رنگ دیگر ولی ترکیب این دو رنگ بیانگر phrasal خواهد بود.
سلام خدمت مدیران زبانشناس
اگر مورد دوم (محاسبه شود) اعمال بشه
عملا اپ واسه من دیگه کارکرد نداره
بی اغراق عرض میکنم
شاید تنها دلیلی که هنوز از اپ استفاده میکنم نه محتوا و نه ویژگی های نرم افزاری
بلکه همین شاخص لغته
که شاخص اصلی پیشرفت واسه من
با محاسبه شود هم انتخاب پکیج سخت میشه هم عملا شاخص پیشرفت دوسال ما به فنا میره (مورد دوم بیشتر مد نظرمه)
به هر حال عبارات و فریزال ورب ها که یکی از بیشترین درخواست ها بوده بعد از چند سال به اپلیکیشن اضافه شده و بایستی برای نشون دادنشون در آمار و دیگر قسمت های اپلیکیشن راه حلی ارائه بشه.
اگه بخوایم دقت کار رو بالا ببریم کار خیلی خیلی زیادی میطلبه. همونطور که خانم نیکنام گفتن کار سنگینتر میشه. اینکه آپشنها رو بالا ببریم و خواستهی تمام اعضا رو برآورده کنیم. از همین رو بوده که من به روش دوم رای دادم چرا که میزان لغات واقعیتره و اعضا هم راضی هستند. ولی اگه قصد دارین که این کار انجام بشه وقت زیادی میبره. من نظرم اینه در حال حاضر این امکان حذف بشه تا نسخهی بهینهتری از اپ ارائه بشه. و آپشن دیگهش حالت دستی اضافه کردن اصطلاحات و افعال چند بخشیه. اگه این امکان فراهم بشه به نظر من جوابگوی نیازهای اعضا است.
برا من که میزان لغات برام اهمیت نداره این مشکلی ایجاد نمیکنه. چون همهش کتاب میخونم و یک سری از اصطلاحات رو به لایتنر اضافه میکنم، باقی لغات و عبارات رو همونجور میذارم بمونه. ولی کسانی هستند که میزان دقیق لغات براشون مهم و حیاتیه چون در ابتدا یا وسط کار هستند و خودشون رو با این لغات میسنجند.
در هر حال اگر قرار بر حفظ این روشه، کمی دقت سیستم بالا بره بد نیست. چون کمی از اون عالی بودن زبانشناس کاسته.
من دقیق نمیدونم با چه سیستمی کار شده که هم phrasal ها رو در بر گرفته هم عبارات هم یک سری جملات خاص
بله قابل تفکیک هستند ولی اینکه ۳ نمودار مجزا براشون داشته باشیم به نظرم از لحاظ ux خیلی خوب نیست و من مخالفم. مگه به نحوی داخل یک نمودار باشن که ایده برای نمایشش ندارم. بدون ایده هم یعنی نظرم منفی.
درود بر دوستان.
من یه نظری دارم که البته با توجه به شرایط نرم افزاری زبانشناس هست، با توجه به نظراتی که در فرم های تالار درمورد نرم افزار طی چند روز گذشته پیش اومد و گفته شد که تیم نرم افزاری مجموعه، شبانه روز کار کردن تا اپدیت جدید زودتر بدست ما برسه، پس این، حجم و سنگین بودن کار رو میرسونه.
در ادامه، با توجه به افزوده شدن مجموعه های زیادتری به زوم و زبانشناس و زیبوک یک حجم عظیمی از دسته بندی اطلاعات و تشخیص اون پیش میاد که صرفا با برنامه نویسی نمیشه از پس این همه داده بر اومد و باید درستی تک تک داده ها بررسی بشه …
نظر من همون روال قبل هست، یعنی تشخیص سطوح طبق لغت.
ولی گذشته از این مسئله دو تا مورد فوق العاده مهم هست که بهتره در نظر گرفته بشه تا:
1- برای تشخیص سطح واقعی تر هر درس، انتخاب ترکبیها با صلاح دید خود خواننده تعیین بشه و اونم انتخاب دستی ترکیب افعال و اصطلاحات و حتی جملات گرامری هست .
یعنی اینکه شخص بتونه بطور دستی هر چقد جمله یا ترکیب افعال دوست داره به لایتنر خودش اضافه کنه ( برای هر ترکیب کلمه یا جمله ندانسته هم یه لغت ندانسته در نظر بگیر تا کار برنامه نویسی هم راحت تر باشه)
2- یه نقطه ضعف بزرگ داخل نرم افزار هم نبود یه دیکشنری کامل هست که ترکیب کلمات و اصطلاحات رو پوشش بده .الان بهترین دیکشنری نرم افزار Webster’s هست(که همونم ناقصه و جای کار داره) .
مثلا longman.
با دارا idioms , collocations , treasure و کلمات واقعا عالیه.
پیشنهاد میکنم به نسخه پولی دیکشنری تحلیل گران یه نگاه بندازید.
ببخشید زیاد شد.
در اخر پیشنهاد میکنم یه دیکشنری کامل( نسخه اصلی رو میتونید از امازون یا کرک شده خریداری کنید ) داشته باشیم و اضافه کردن دستی ترکیب کلمات تا سطح واقعی بهتر مشخص بشه.
اینکه خود برنامه ترکیبها رو مشخص کنه کار اشتباهی هست ( با توجه به شرایط سنگینی کار).
یه پیشنهادی دارم در رابطه با لغات و عبارات و گرافیک نرم افزاز
اگه بشه مثلا جدا از جعبه لایتنر یه باکسی باشه که لغات یا فریزال ورب ها صرفن در اونجا لیست بشن توسط کاربر به مدت نامحدودی و کاربر هر لحظه بتونه اون لیستو مشاهده کنه و تلفظ های اونا رو مرور کنه لغات رو حذف کنه اضافه کنه از این قبیل کارها میتونه مثل یه یادداشت یا کاغذ نوشته باشه که بر فرض اونو میچسبونیم روی مانیتور یا دیوار و بنظرم برای یادگیری عمیق لغات میتونه کمک کننده باشه. اگه این امکانش نباشه بنظرم بايد روی جعبه لایتنر کار کرد چون این سیستم جعبه لایتنر بنا به تجربه خودم زیاد بهبود دهنده یادگیری لغات نیست. میشه گفت نقطه قوت جعبه لایتنر تلفظ خودکار لغات هنگام مرور جعبه لایتنره.صادقانه بگم برای من یادگیری لغت 95 درصد توی درس و تکرار درسها یا با روش تی پی آر اس و… اتفاق میفته.
در مورد پوسته و گرافیک نرم افزار میشه ایده ها و کارهای متنوعی انجام داد. مثلا وقتی وارد درس میشیم یه آیکن هایی تو قسمت بالا باشه که بصورت پاپ آپ باز و بسته بشن.عوض اینکه صرفن روی واژه کلیک کنیم و پنجره لغات از سمت راست باز بشه اون دکمه ها با ظاهر شکیل میتونه محیط برنامه رو خیلی زیباتر و کاربرپسندتر کنه.یا تو محیط اصلی برنامه قسمت پایین میشه امکانات جذابی گذاشت با ظاهر گرافیکی زیبا.مثلا اون قسمت عوض اینکه پنج دکمه مربوط به آمار-جعبه لایتنر- نامه - فروم و قسمت تماس باشه میشه مجموعه ایی از دکمه ها تو چهار یا پنج دکمه اصلی باشن که با توسعه نرم افزار هر دکمه یا امکانی که به تدریج اضافه میشه به این مجموعه ها اضافه بشن.و باز یا بسته شدنشون نه بلکه بصورت پاپ ساده که از پایین به بالا میره یا بالعکس بلکه به حالتهای جذابی مثل دایره ایی یا بیضه ایی میتونه باشه. انگار یه دایره باز یا بسته میشه نمیدونم به این حالت چی میگن. اصطلاحا. طرح های گرافیکی مثل گلس یا شیشه که در واقع به نوعی بکگراند دیده میشه ولی مشخص نیست و حالت بلر داره میتونه خیلی جذاب باشه. قسمت آمار و ارقام رو میشه زیباتر از این هم کرد. برای کاربر و جذب کاربر محیط گرافیکی اپلیکیشن خیلی مهمه از لحاظ زیباشناختی.