پیشنهادات در مورد اپلیکیشن زبانشناس

سلام دوست خوبم ممنون از نظرات ارزشمندتون🌹

در مورد محتوای اینستاگرام در واقع ما از روش بازاریابیه محتوایی استفاده میکنیم تا در کنار ارائه آموزشهای مفید، مخاطبان جدید رو با اپلیکیشن آشنا کنیم

درباره اختصاص مترجمین برای منابع زبانشناس، این کار از چند هفته گذشته صورت گرفته اگر با اگهی استخدام مترجم در اینستاگرام مواجه شده باشین برای همین منظور اطلاع رسانی شده…و تمامی محتواهای مورد نیاز مخاطبان در حال ترجمه هستن

برای پیشنهاد دوم هم توضیحات تکمیلی در هفته های اخیر به دروس اضافه شده که در اون درباره لهجه یک دوره، مهارت زبانیه مورد نظری که اون دوره تقویت میکنه و توضیحاتی درباره خود دوره در بخش توضیحات قرار گرفته

برای برنامه ریزیه قدم به قدم هم در تالار کلی مطلب گذاشته شده که چطور و با چه ترتیبی برای هر سطحی دوره‌ها رو شروع کنین که چند مورد از این لینک‌ها رو براتون میذارم

اما در اخر این نوید رو بهتون میدم که در آپدیت‌های بعدی به نحو بهتری از طریق خود اپلیکیشن به راهنمایی و برنامه‌ریزی برای ترتیب خوندن دوره‌ها خواهیم پرداخت…باز هم ممنونم از پیشنهادات عالیتون :relieved::rose:

9 پسندیده

مچکرم ، درود بر شما ،

بنده انتقاد کردن رو راجع به همه مجموعه ها صلاح نمی‌دونم !!!

انتقاد برا مجموعه ایی خوبه که ؛ برا انتقاد و نظرات و پیشنهادات، ارزش قائله و پاسخگو میشه،
این مجموعه نشون میده که هدف کلیش هم سازندگیه نه غیر از این!!!

من زبانشناس رو خوب شناخته ام ، چون جو زبانشناسا رو میشناسم از آقاحسین گرفته تا شما سرکار عالی ، جو شما سالم و سازندس

ماهم باید با نظر و نقد و پیشنهاد ،شما رو مطلع کنیم ، تا زحماتتون به ثمر بشینه ؟؟؟؟؟

آرزوی پیشرفت برا شما و هنرجو ها دارم:rose::pray:

7 پسندیده

دقيقا همينطوره… ما تمام تلاشمون رو ميكنيم تا خانواده زبانشناس هميشه از مجموعه خودشون راضي باشن…باز هم ممنونيم از لطف و توجهي كه دارين چون براي ما با ارزشه

7 پسندیده

سلام به مدیران و تیم اجرایی عزیز زبانشناس

نخست از زحماتی که میکشید سپاسگزارم

پیشنهاد دارم برای درس ها امکان اشتراک گذاری قرار بدهید بدین شکل که اگر من درسی را خواستم به کسی پیشنهاد بدم بتوانم راحت براش بفرستم تا اون هم بخواند

در خال حاضر باید بهش بگم برو مثلا در بخش فلان و توی لیست بشمار کتاب یا مطلب شماره ۴۷ ام را بخوان:sweat:

البته امکان جستجو هم امکان مفیدی بنظر میاد

و حتی بخشی برای علاقه مندیهای من که بتوانم کتاب یا مطالبی را می خوانم اینجا قرار بدم

قدردان زحمات شما هستم
خداقوت:rose::bouquet:

14 پسندیده

حتما در لیست پیشنهادات این مورد رو میگنجونیم ممنون:ok_hand::ok_hand:

6 پسندیده

سلام
واقعا یک خدا قوت و خسته نباشی اساسی خدمت شما تیم زبانشناس :rose: :cherry_blossom:
:clap: :clap: :clap: :clap: :clap:
ممنون واقعا :rose: :rose: :rose:

3 پسندیده

سلام
خیلی وقتا پیش اومده که این اپلیکیشن رو به افراد اشنا و غریبه معرفی میکنیم

خوب بود زبانشناس هم برا هر کاربر، امتیازی رو درنظر بگیره
و کدی برا هر کاربر برا اشتراک گذاشتن لینک زبانشناس برا بقیه قرار بده
و اگه منجر به خرید اشتراک شد، امتیاز بهش تعلق بگیره

امتیازاتی مثل تخفیفات بالا، الویت قرار دادن درخواست های اضافه کردن منبع و …

8 پسندیده

سلام به همگی و با تشکر از تیم دوست داشتنی زبان شناس
لطفا در ویرایش های بعدی اپلیکیشن به نوار بالای صفحه دو شاخص اضافه کنید:
شاخص واژه : تعداد واژه هایی که بلدیم (آبی بودن و بیرنگ کرده ایم و یا از جعبه لایتنر خارج شده اند)
شاخص زمان : میزان زمان مطالعه رو نشون بده. دایره های زنجیره رورانه در پایین خیلی خوبه، ولی فقط تا سقف تعیین شده کار می کنه. من هدف رو روی شصت دقیقه تنظیم کرده ام و اون دایره دقیقا مثل یه ساعت معمولی جلو میره، اما برای بیش از سقف تعیین شده چی؟ باید بریم تو تنظیمات و ببینیم. شاخص زمان بنظر من از شاخص امتیاز خیلی مهم تره.

داشتن شاخص های جلوی چشم مثل یک صفحه کنترل بهمون کمک می کنه تا در هر بار وضعیت یادگیری مون رو بررسی کنیم.
البته این پیشنهادات رو تو یه تاپیک دیگه هم مطرح کرده بودم، اما در نهایت دیدم بهتره اینجا هم تکرار کنم.

همچنین لطفا قابلیت زبان انگلیسی شدن اپلیکیشن رو هم اضافه کنید. بتونیم انتخاب کنیم که با ورود به زبان شناس کلا وارد دنیای انگلیسی بشیم. در حال حاضر تنها زبان اپ فارسیه، در حالی که هدف این اپ آموزش انگلیسیه.
اگه بشه به صفحه اصلی هم قدری تم بدیم بهتره، مثلا انتخاب رنگ صفحه اصلی و شدت (درجه) رنگ. با افزایش قابلیت شخصی سازی ارتباط کاربر با اپ افزایش پیدا می کنه

5 پسندیده

موافقم

1 پسندیده

سلام وقت بخیر
دوتا پیشنهاد دارم
اولی اینکه در مورد دیکشنری یا همون لایتنر اگه به این صورت باشه که کاربرها بتونن با نام کاربری خودشون معنی کلمات رو وارد کنن و یا کلمه یا اصطلاح جدید وارد دایره لغات نرم افزار کنن خیلی سطح دیکشنری بالاتر میره. اینطوری دایره لغات توسط کاربرها خیلی بالا میره ومعنا ها دقیق تر میشه و چون این کار توسط کاربر ها انجام میشه زحمت شما هم کم میشه. چون کلمات زیادی هست که دیکشنری به صورت عمومی و فرمال ترجمه میکنه و معنی های عامیانه و غیر رسمی و یا اصطلاحات رو نمیتونه ترجمه کنه. و یا برای یک کلمه چندین معنی غیر مرتبط میاره که کاربر رو گیج میکنه. کاربر های دیگه میتونن با لایک یا دیس لایک نظرشون رو درباره ترجمه بقیه اعمال کنن. به این ترتیب کاربری که با کلمه انگلیسی روبرو میشه با توجه به کامنتی که بیشترین لایک رو گرفته میتونه دقیق ترین ترجمه رو پیدا کنه و برای مطالعه انتخابش کنه.

مورد دوم الگوریتم مطالعه روزانه لایتنر هست که اگه به صورتی باشه که تعدادی کلمه جدید و تعدادی کلمه که قبلا مطالعه شده برای مرور باشه مثلا ۳۰ تا کلمه جدید و ۳۰ تا کلمه قدیمی برای مرور. به نظرم اینطوری رانمان یادگیری خیلی بالاتر میره. من امروز که مطالعه میکردم فقط ۱۷۰ تا کلمه جدید آورد.

1 پسندیده

با سلام دو پیشنهاد دارم امکان تبدیل لغات لایتنر به فارسی به انگلیسی هم باشه یعنی کلمات را فارسی ببینیم و تبدیل به انگلیسی بشه. همینطور امکان افزودن دستی هم داشته باشه عالی میشه

من سریال ها رو با زبانشناس برای شدویینگ میبینم ولی هر سری باید سریال مجدد دانلود بشه. یه حجم حدودا ۵۰۰ مگابایتی. اگه بشه که ذخیره بشه روی کامپیوتر عالی میشه

از نسخه وب استفاده میکنید؟

1 پسندیده

هر موقع کلمه‌ای رو که داخل لایتنر قرار میدیم، مثالی که اونحا نشونمون میده، همون جمله‌ایه که اولین بار اون کلمه رو توش دیدیم و همونجا هم وارد لایتنرش کردیم
تا اینجا سوالی نیست

ولی اگه همون کلمه با یک معنای دیگه یه جای دیگه بیاد، چطوری میتونیم جمله جدیدو جایگزین اون قبلی کنیم؟

4 پسندیده

مثال رو میتونید در قسمت یادداشت اضافه کنید.
یا اینکه لغت فعلی رو حذف کنید و روی لغت جمله جدیدتون کلیک و اضافه به لایتنر رو بزنید

2 پسندیده

خب اگه حذفش کنیم و دوباره به لایتنر واردش کنیم، اون معنای قبلی هم دیگه مثالش میره و اگه وسط یادگیری اون قبلی باشیم، خیلی خوب نیست، چون هنوز یادش نگرفتیم

2 پسندیده

سلام
یادداشت قسمت خوبی از برنامه زبانشناس هستش ، اما متاسفانه حین مرور لغات در لایتنر یادمون میره یادداشت ها رو ببینیم ، اگه طوری بشه لغاتی که یادداشت دارن در حین مرور در لایتنر علامتی رو اون ها ظاهر بشه تا ما متوجه یادداشت بشیم خیلی خوب میشه

11 پسندیده

حالا من اینو هم بگم که باید یک ساز و کار کاربرمحور ایجاد کنین که خودمون تشخیص بدیم که یک معنای جدیدی غیر از اون معناییه که تو لایتنر هست
وگرنه میفتین تو گیر و دار زبانشناسی که خب یکمی سخت میشه دیگه

2 پسندیده

به نظر من يه جوري تنظيم بشه كه همه مجبور باشن انگليسي تايپ كنن چون خيلي اثر بخش تر از انگليسي غير واقعي وتلاش براي افزايش دايره لغات هاي پسيو هست زبان موقعي واقعي ميشه كه حرف دلت و صحبت واقعي خودتون باشه I guess zabanshenas team has to devise a system to make all members type in english .since it’s more effient than improving your passive vocabulary .more s .importantly it’s your real and actual own word

1 پسندیده

6 posts were merged into an existing topic: تعمیرگاه زبانشناس :pushpin: