یادگیری اصطلاحات انگلیسی پرکاربرد (Idioms) با کمک تصاویر

یادگیری اصطلاحات انگلیسی پرکاربرد (Idioms) با کمک تصاویر
0

#101

احتمالا اشتباه شده باید میگفت we’re not in iran anymore​:joy::joy:


#102

:joy: :joy::joy: :joy:
وطنم به این خوبی :heart_eyes:
خیلی هم دلشون بخواد :joy::sweat_smile:


#103

20171102_185654
مشکلی پیش اومده


#104

Yes, my watch doesn’t work.
:disappointed_relieved: :joy:

۲۰۱۷۱۱۰۲_۲۰۰۳۳۵


#105

Rot in hell
To suffer or be punished for a long time .used specially when you are angry with someone.

I hope the people who did this, rot in hell.

20171104_094538


#106

Screenshot_20171109-085843

I cant help it
I couldn’t help it

این اصطلاح تو بخش ۵ "نفرین آرامگاه مومیاییه "از قصه های گوسبامپسه

As I made my way through the low, narrow tunnel, keeping the light aimed straight ahead, I couldn’t help it. My anger quickly turned to worry, and troubling questions whirred through my mind.

20171109_090709


#107

بچه ها چرا این تاپیک رو ول کردید.تاپیک خیلی خوبی بود برای یادگیری اصطلاحات.روزی ۱۰ دقیقه وقت میبره ولی اثرات ارزشمندی داره مخصوصا برای فیلم دیدن و کتاب خوندن.بیایید با این تاپیک آشتی کنیم. :relaxed:


#108

راستش منم فراریم فعلا, اگر منبع خوبی برای یادگیریش پیدا کنم و لذت رو جایگزین فرار کنم حتما شرکت میکنم تو این تاپیک


#109

j9j9_photogrid_1453367051282


#110

۲۰۱۷۱۱۱۰_۰۷۴۴۴۶


#111

۲۰۱۷۱۱۱۰_۰۷۴۸۳۲

در این مورد خاص منقارش کجه


#112

چه جالب ما توی شهرمون از اصطلاح: طرف دستش چسبو (چسبنده) است. استفاده میکنیم. که همون ترجمه sticky میشه.
ما از اون ها برداشتیم یا اونا از ما؟ :smile:


#113

این اصطلاح تو درس عشق به دامداران تو پکیج داستانهای کوتاه هم اومده

Tommy warned her not to get too close because it would be too painful for her when they were killed. Renee couldn’t help herself.


#114

۲۰۱۷۱۱۱۴_۲۱۵۱۰۲

۲۰۱۷۱۱۱۴_۲۱۵۰۲۳

۲۰۱۷۱۱۱۴_۲۱۴۹۴۴

The phrase knock your socks off is another way to say that something will surprise someone in a good way.


#115

Examples of Knock Your Socks Off

knock their socks offThis dialogue shows two coworkers having a discussion about a wedding. One of them then uses the expression to describe a big surprise regarding the dress requirements for those in the wedding.

Deanna: How’s the wedding planning going?

Emily: Not too bad. We’re keeping it small with fewer than 50 people.

Deanna: I hope that I am still invited!

Emily: Of course! I’m hoping you’ll be one of my bridesmaids!

Deanna: I would love to be a bridesmaid! Do you know what kind of dress you want your bridesmaids to wear?

Emily: Absolutely! You’re going to love it. It will knock your socks off; I promise!

Deanna: Normally, I wouldn’t believe you since most bridesmaids’ dresses are hideous, but you have excellent taste, so I’m looking forward to wearing it!


#116

photo_2017_03_26_08_21_12


#117

20171117_074527


#118

Hang on
تلاش برای زنده ماندن.
ادامه دادن
سماجت ورزیدن
Whitout the support of my parrent i would have probably cracked up completly.but i managed to hang on


#119

999

Take it on the lamb
جیم شدن، در رفتن

lamb = بره

he took it on the lamb and was never seen again

He has to Take it on the lamb from the police


#120

سلام، من چند دیکشنری نگاه کردم و تاکید بر1. انتظارwait 2.مقاومت و تحمل persist رو داره که بسته به جمله معنا میشه. دو نمونه دیکشنری
Screenshot_۲۰۱۷۱۱۲۲-۱۴۳۱۳۱

Screenshot_۲۰۱۷۱۱۲۲-۱۴۲۶۰۶