تالار زبانشناس

یادگیری اصطلاحات انگلیسی پرکاربرد (Idioms) با کمک تصاویر

سلام زبانشناسان عزیز
استاد ای جی هوگ توی یکی از درس‌هاشون در کتاب گویا فرمودند: بجای لغت اصطلاحات را یاد بگیریم و یا همان کلمات را در قالب جملات

گاهی این کلمات داخل جمله معنی خودشون را از دست میدهند و نقش ضرب المثل را بازی می‌کنند.

به نظرم رسید که بد نیست چند اصطلاح عامیانه رایج بین انگلیسی زبانان را هم یاد بگیریم و به بقیه دوستانمون یاد بدیم، من چند اصطلاحی که بلدم را می‌نویسم و دوستان در قسمت نظرات کمک کنند تا این لیست را کامل‌تر کنیم:

When pigs fly

pig-flying

معنی کلمه به کلمه: وقتی خوک‌ها پرواز کنند. این اصطلاح وقتی به کار میره و رخداد کاری را غیر ممکن و یا بسیار بعید می‌دونیم.
اصطلاحی که در فارسی بهش میگیم: وقت گل نِی

Hit the ceiling

ceiling

معنی کلمه به کلمه: به سقف خورد. این اصطلاح در زمان عصبانیت زیاد به کار میره.
ما در فارسی میگیم: از کوره در رفتن

Knock someone’s socks off

KnockMySocks

معنی ظاهری میشه: جوراب کسی را در آوردن ولی این اصطلاح وقتی استفاده میشه که کسی را خیلی تحت تاثیر قرار دهید و هیجان زده کنید

معادل فارسی مناسبی به ذهنم نمیرسد

Bite the bullet

bullet

گاز گرفتن گلوله. وقتی استفاده میشه که کار سخت و غیرمطلوبی را می‌پذیریم.
معادل: قورباغه را قورت دادن :slight_smile:

منتظر کامل تر شدن این پست در بخش نظرات هستم

47 Likes

واااای خیلی عالیه, کلا با تصویر شیرینتر هم شد یادگیریش. ممنون

4 Likes

چقدر عالی هست این بخش، جذابترین علاقه مندی من در زبان تا کنون. من هم دوست دارم توی این بخش مشارکت کنم ولی معمولا بدون عکس هستند. فقط اصطلاحات رو تا حدی میدونم.

6 Likes

منتظر مشارکتتون هستم، چه با عکس چه بدون عکس :slight_smile:

2 Likes

ممنون از شما. پس اولین اصطلاح بدون عکس:
pull/ haul/ drag oneself up by one’s bootstraps
گلیم خود را از آب بیرون کشیدن
تعبیر تجسمی خودم: کسی که خودش جورابش رو بالا میکشه، واین یعنی دیگه شخص اونقدر توانایی پیدا کرده که بتونه گلیمش رو از آب بکشه.

My father pulled himself up by his bootstraps to become one of the richest men in the country .

10 Likes

اصطلاح با عکس، با اجازه از صاحب اثر:
IMG_20171011_142134

:red_circle: I’m no spring chicken
دیگه سن و سالی ازم گذشته

:thought_balloon: I can’t play soccer anymore. I’m no spring chicken.

18 Likes

دمت گرم تاپیک جالبیه
منم با کمال میل همکاری میکنم

اصطلاح: fly the coop = به مرغی که از لونه ش فرار میکنه میگن

کنایه به کسیه که از زیر یه کاری در میره
main-qimg-b92a416954a2c9ae39873c709f057020-c
a0894769935_10

13 Likes

با اجازه از دوستان من در مورد یادگیری اصطلاحات یه پیشنهاد دارم. با توجه به کاربردی بودن این اصطلاحات و مطمئنا پیچیده بودنش من فکر میکنم برای اینکه از لذت یادگیریشان کاسته نشود بهتر هست روزی یک اصطلاح به هر صورت که قابل مدیریت باشه در این تاپیک قرار بگیره، چون حجم زیاد اصطلاحات فقط باعث دلسردی میشه. چون به فرض اگر هر روز یک اصطلاح یاد بگیریم در سال ۳۶۵ اصطلاح میشه که خیلی عالی و ایده آل هست.

13 Likes

منم موافقم با شما
اگه خود آقا احسان زحمت مرتب سازیشونو بکشه عالی میشه
مثل این پست

6 Likes

ممنون از کار قشنگ تون.

34e34956c5ccce50b8523749474bf86c--english-idioms-english-vocabulary

9 Likes

34589656135_238e826130_o

11 Likes

سلام دوستان
ی دیکشنری تصویری اصطلاحات انگلیسی معرفی میکنین؟

2 Likes

Because the sky is so high

549426494_128x72

این یک جواب سر بالاست. مثل وقتی توی فارسی یکی می‌پرسه چرا؟ و ما میگیم «محض ارا» یا «چون چ چسبیده به را»

توی انگلیسی هم در جواب Why بی مورد میگن Because the sky is so high :smile:

18 Likes

IMG_20171013_234159

:red_circle: be young at heart
دل کسی جوون بودن

:thought_balloon: They are getting on in years but they are still young at heart.

:red_circle: get on in years
پا به سن گذاشتن

:thought_balloon:My grandfather is getting on in years but he is a happy man.

13 Likes

تصویری برای این اصطلاح و ضرب المثل ( ایرانی) نداشتم:
You’ll have to take Hobson’s choice🏴
آش کشک خالته ( بخوری پاته، نخوری پاته)
Hobson’s choice : یک انتخاب اجباری

8 Likes

بچه ها من با ترس این تاپیکو باز کردم.
اخه حس میکنم هنوز به سطح درک این اصطلاحات نرسیدم
هعی
فلذا فقط اومدم یه خدا قوت بگم و برم
مرسی که هستین :rose:

10 Likes

اصطلاحات به نظر شخصی من یکی از جذابترین قسمتهای یادگیری زبان هست بخصوص وقتی توی فیلمها و مکالمات و غیره باهاشون برخورد میکنیم. و لزوما نیازی نیست که در سطح بالا باشیم چه بهتر که زودتر به یادگیریش اقدام کنیم. از اون جهت که قرار شد هر روز فقط یک اصطلاح کار بشه. پس حجم بالایی نداره و وقتگیر نیست. برای یادگیریش هم من تکنیک تیک ایت رو پیشنهاد میکنم که در صورت نیاز توضیح میدهم. امیدوارم @a.bayani دیگه با ترس به اینجا مراجعه نکنید.

6 Likes

لطفا راجع به تکنیکش هم توضیح بدین, ممنون

4 Likes

اگه میشه تکنیک رو توضیح بدید مامان الا خانوم

2 Likes

@atineh1967 و @mohadeseh34 بله حتما.
تکنیک تیک ایت(8): اول لازم هست که یک دفترچه یادداشت کوچیک قابل حمل و دسترس تهیه کنید. به فرض امروز اصطلاحی رو مطالعه کردیم. اصطلاح رو در یک خط و مثال و معنی یا توضیح لازم رو یادداشت میکنیم.
بعد ۸ مربع کوچک رو رسم میکنیم برای تیک زدن( بهتر هست ۱۱ مربع که سه تا آخر با رنگ دیگر). همان روز اصطلاح رو مرور کرده اگر بلد بودیم تیک میزنیم و روز دوم اصطلاح جدید و مرور اصطلاح روز قبل و همین طور این روند ادامه پیدا میکند تا ۸ تیک وارد شود. تاریخ اولین مطالعه ، روز ۱۵ ام، ۳۰ ام و ۶۰ام رو هم یادداشت میکنیم و سه تیک آخر مربوط به همین سه روز آخر که اشاره کردم هست تا یادگیری عمیق تر شود. اگه باز هم ابهام بود در خدمت هستم برای توضیح بیشتر

10 Likes