سلام علی آقا! I’m your manservant (الان به تمام سالهای یادگیری زبانم خیانت کردم؛ منظورم این بود که نوکرتم. )
تاپیک خانم ولایتی رو ولش کن، بیا اینجا باهم انگلیسی حرف بزنیم :
سلام علی آقا! I’m your manservant (الان به تمام سالهای یادگیری زبانم خیانت کردم؛ منظورم این بود که نوکرتم. )
تاپیک خانم ولایتی رو ولش کن، بیا اینجا باهم انگلیسی حرف بزنیم :
Jesus to his religion, Moses to his religion
عیسی به دین خود، موسی به دین خود
hi guys
energize
pecuniary🎈
humble
intensive🎈
rate
روزگارتون خوش🖐⚘😇
یا خدا یک شب نبودم 19 تا کامنت خوانده نشده ماشاالله
میگم آقای مشرقی شمام مثل این پلیسا که تو جاده هستن تا متخلفا رو بگیرن ، اینجا کمین کردین تا مچ کسایی که غلط املایی دارن را بگیرین
خارج از شوخی مرسی از اینکه لغاتمون رو چک میکنید اینجوری با خیال راحت کلمه میزاریم چون میدونیم تاپیک یک ناظر سخت کوش داره
علاوه بر توضیحات خوبی که آقا مهراب دادن یکم بالاتر الهه خانم هم توضیح دادن راجع بهش آخه برای من هم سوال بود و الهه جون لطف کردن و جوابم رو دادن .
من که دیشب به یک نتیجه رسیدم البته با مشورت یکی از دوستان که گذاشتن لغت خالی زیاد تاثیر گذار نیست ، پس تصمیم گرفتم هر لغتی که میزارم جلوش یک مثال هم بنویسم تا اون رو در غالب متن یاد بگیریم چون هدف اصلی هم همینه
ممنون ازت عزیزم حتما مطالعه میکنم:raised_hand_with_fingers_splayed:
شما سروری آقای مشرقی @Mashreghi خیلی مخلصیم.
تو این تاپیک شما، الهه خانم، آقا مهراب، لیا خانم و دوستان دیگه به من لطف دارند. و من از همه شما دوستان انرژی میگیرم
ناظر چیه خواهر من؟ من خودم دارم از بچهها یاد میگیرم؛
اتفاقاً از اشتباه گرفتن از دیگران متنفرم، سعی میکنم این کارو نکنم؛ فقط وقتی ببینم این ایرادها یه معنای ضمنی بهتری داره و نشوندهندهی بیتفاوت رد شدن نیست، این کارو میکنم.
به علاوه، به قول کتاب قوانین زندگی (قانون اولش)، هیچکس اونایی که زرنگبازی در میارن رو دوست نداره.
No one likes a smart arse. (sorry )
همه دوست دارن با تجربه باشن (چون خیلی معنی قشنگی داره) ولی هیچکی نمیخواد اشتباه کنه؛ خب بندگان خدا، جادهی رسیدن به «باتجربگی» همون اشتباهکردن و اصلاحشدنه؛ توی دلم همیشه به خودم یادآوری میکنم که «اشتباه، خجالتآور نیست»
(آدم که سنش زیادتر میشه، موعظهگر میشه؛ ببخشید خلاصه )
سلام بچه ها
دیروز خونه نبودم
Stick : my grandfather can’t walk because he doesn’t have a stick.
Sand : he’ll buy some sand for me.
Thought & behind : l thought he was hiding behind this house but he wasn’t here.
Look around : I’m looking around to find it.
Thief & escape & prison : last night, a thief escaped from our city prison.
spent : l spent all my money
amell : l smell beautiful flowers yesterday
سلام
این کلمات امروز من
in spite of
repair
از قصد؟
فقط یکیش
من خودم دیروز تو چت انگلیسی به شما یه اشتباه مرتکب شدم، یعنی ترجمه فارسیش ته خنده بود!
مشغول یه کار دیگه بودم، یهو بعد یه ساعت به خودم اومدم “من چرا اونجا همچین سوتی ای رو دادم؟!” چند دقیقه داشتم فقط به این اشتباه خودم می خندیدم.
کلاً خود من هم خیلی اشتباه دارم تو انگلیسی.
.
.
.
.
.
این جملت رو دوباره چک کن زینب جان یه اشکال ساده گرامری داره.
اون موردی که آقای مشرقی گفت رو هم چک کن.
من هم اصلاً دوست ندارم از دیگران اشکال بگیرم.
قسمت me too-you too؟ خودمم نفهمیدم، تا شما درست کردی
منم نوشته بودم did I just talked؛ مهم نیست این چیزا؛ آدم که اشتباه میکنه و میفهمه، چون کاملاً با موضوع درگیر میشه، احتمال اینکه سریع نکته به حافظهی دائمش منتقل بشه، زیاده. اصن باید اشتباه کرد.
شما و دوستانی که سطحتون از ما قویتره اگر فرصت کنید اشکالات ما رو بگیرید که عالیه چون ما که این اشتباهات رو میکنیم خودمون متوجه اشتباهاتمون نمیشیم اگه شمام نگید پس ما چجوری میتونیم یاد بگیریم ، اصلا هدف یادگیری دسته جمعی هم همینه دیگه
میفهمم چی میگید؛ ولی این برای همه صدق نمیکنه؛ به قول اجنبیها، مث یه لایهی نازک یخه.
با ایراد گرفتن هم یه نگاه از بالا به پائین به وجود میاد، هم آدما عادت دارن، خودشونو مقایسه میکنن با بهتر از خودشون، و به احتمال زیاد، ناامید میشن. ولی درسته، اگه آدمی جنبه داشته باشه، خیلی تبادل نظر کمک میکنه.
من هر جا برید، میام، ولی اینجور تاپیکا رو بچهها کمتر شرکت میکنن؛ مگه اینکه مجبورشون کنیم
باور کنید خیلی دوست داریم شرکت کنیم ولی متاسفانه درسها زیاده و وقت کم ، الان من امروز از صبح بیرون بودم هیچی نخوندم خیلی هنر کنم تا شیطون تو جلدم نرفته اومدم لغاتم رو بزارم و برم سراغ درسم تا زنجیرم به فنا نرفته
این اشتباهه فکر کنم
whose یعنی مال چه کسی
یکی اینکه اونا نیاز ندارن از کلمات سختی که بلدن استفاده کنن؛ یکی اینکه رعایت خارجیها رو میخوان بکنن
آدم باید از کلماتی که گوشهی ذهنش هم خوابیده، استفاده کنه تا فعال بمونه. (نظر شخصیم )
راستی (خجالت میکشم بپرسم) مهراب درسته یا محراب؟
باشه مسعود جان!