در جملهی Do not use corny pickup lines معنی pick up line چیست؟
این تاپیک مربوط به « انجام بده یا نده های سر قرار » در نرمافزار «زبانشناس» است. : « انگلیسی با کامبیز » : « داستانی » : « انجام بده و انجام نده »
در جملهی Do not use corny pickup lines معنی pick up line چیست؟
این تاپیک مربوط به « انجام بده یا نده های سر قرار » در نرمافزار «زبانشناس» است. : « انگلیسی با کامبیز » : « داستانی » : « انجام بده و انجام نده »
سلام
یعنی «سر حرف رو باز کردن با کسی »
در واقع سر صحبت باز کردن با یه غریبه (بیشتر اوقات جنس مخالف) برای برقراری رابطه عاطفی و دوستی.
عبارت Pick up line به طور کلی یعنی «شیرین زبانی برای جلب توجه». در واقع سر صحبت باز کردن با یک غریبه (بیشتر اوقات جنس مخالف) برای برقراری رابطهی عاطفی و دوستی. اما اگر میخواهید بیشتر بدانید ادامهی مطلب را بخوانید.
در یادگیری زبان انگلیسی، گاهی به جملات و عباراتی برمیخوریم که هرچه تلاش میکنیم نمیتوانیم مفهوم آن را متوجه شویم. اگر به ترجمه واژه به واژه برخی عبارات خاص بپردازیم؛ نه تنها راه به جایی نخواهیم برد؛ بلکه گاهی کاملا گمراه شده و به بیراهه میرویم. یکی از این عبارات که در مکالمات روزمره و غیررسمی کاربرد فراوانی دارد؛ pickup line است. در این بخش، به توضیح معنای واژگانی این عبارت میپردازیم و در ادامه، کاربرد و معنای دقیق این اصطلاح را به شما توضیح خواهیم داد و با ذکر چند مثال، فهم و به خاطر سپردن آن را برای شما سادهتر خواهیم کرد.
اگر بخواهیم هر واژه از اصطلاح pick up line را جداگانه معنا کنیم؛ به معادلهای زیر خواهیم رسید:
· فعل pick up که معمولا به صورت pick sb/sth up میآید؛ چندین و چند معنی مختلف دارد که برخی از آنها عبارتند از: برداشتن، بلند کردن، سوار کردن، دنبال کسی رفتن، تور کردن، گیر آوردن، پیدا کردن و غیره.
· واژه line نیز معنایی متعددی از جمله خط، مسیر، ریسمان، تلفن و غیره را دارد.
· علاوه بر این، واژه pick-up نیز میتواند بهعنوان اسم استفاده شده و معنای بهبود، ترقی، افزایش، جمعآوری، شکار و غیره را بدهد.
اگر بخواهیم این واژهها را در کنار هم قرار داده و عبارت pick up line را معنا کنیم به چیزی مشابه خط را گرفتن، تلفن را برداشتن و یا دیگر موارد اینچنینی میرسیم که ربطی به این اصطلاح نداشته و با هیچیک از جملاتی که میشنویم و میخوانیم تقارن معنایی نخواهد داشت. به همین دلیل است که میگوییم واژه به واژه معنی کردن برخی اصطلاحات هیچ کمکی به فهمیدن معنا و مفهوم آن نخواهد کرد.
حال که با معنای کلمه به کلمه این عبارت آشنا شدید و راه به جایی نبردید؛ بد نیست بدانید که عبارت pickup line در انگلیسی یعنی:
Starting a premeditated conversation intended to romantically interest someone.
این جمله به معنای شروع عامدانه یک مکالمه برای اینکه فردی را از نظر رمانتیکی و احساسی تحت تاثیر قرار بدهید؛ است. یعنی با گفتن جملات و عبارات طنز یا تملقگونه؛ سعی کنید نظر یک دختر یا پسر را به خودتان جلب کنید. حال میخواهیم بدانیم فهوای کلام چیست و pickup line به فارسی چه مفهومی را میرساند و در چه مواردی کاربرد دارد.
در واقع pickup line یک اصطلاح عامیانه و informal است که در فارسی معنای «متلک»، «چربزبانی کردن برای جنس مخالف»، «زبون ریختن»، یا حتی گاهی «لاس زدن» و «مُخزنی» را میدهد. این عبارت معمولا در مواردی به کار برده میشود که یک نفر قصد دارد با سخنان شیرین خود توجه جنس مخالفش را جذب کند و مکالمهای با او داشته باشد که شاید منجر به قرار و دوستی شود. معمولا pick up line، حالتی طنزگونه داشته و یا گاهی حاوی جملات عاشقانه و احساسی است.
در زیر چند مثال مختلف از این عبارت را بیان میکنیم تا به درک بهتری از معنا و مفهوم pickup line دست پیدا کنید.
One of the funniest pickup lines I’ve ever heard was this: “are your feet tired? Because you’ve been running through my mind all day.”
یکی از بانمکترین متلکهایی که تا به حال شنیدم این بود که : «پاهات خسته نیست؟ آخه تمام روز تو ذهن من راه میرفتی».
Do not use corny pick up lines.
از متلکهای لوس و بیمزه (یا متلکهای مبتذل و پیشپا افتاده) استفاده نکن.
He always uses some ingenious pick up lines.
او همیشه متلکهای هوشمندانه و خلاقانه استفاده میکند.
I don’t want to hear your disgusting pickup lines.
دوست ندارم متلکهای چندشآور تو را بشنوم.
Now it’s your turn to write down some funny pick up lines in a comment.
حال نوبت شماست که چند متلک بامزه در یک کامنت بنویسید.
لعنت به این pick up line
من کلا چون به زبان زیاد توجه میکردم نمرمم خوب بود معلمای زبانم دوسم داشتن و زیاد بهم توجع میکردن سر کلاس بعد این دبیر سال اخریم ی اقای کم سن بود دیگه اینو پرسیدم واقعا معنیشو نمیدونستم تو ی کلیپ پیدا کردم درمورد فرهنگ کشور کره و ایران حرف میزدن این هروقت پیام میداد فوق نیم ساعت طول نمیکشید جواب میداد بعد این سوالمو سین زده بود روز بعد جواب داد وقتی معنیش این شد کلی خجالت کشید دیگه واسش توضیح دادم که به خودش نگیره