اگر دوست دارید با عبارات، اصطلاحات و معادلهای رفیق به انگلیسی آشنا شوید؛ این مقاله جامع، راهگشای شما خواهد بود.
همه ما در طول زندگی با افراد متفاوتی دوست شدهایم. دوستان و رفقایی که از قشرهای مختلف بوده و هر یک جایگاه خاصی در زندگی ما داشتهاند. رفیقهای صمیمی، دوستان اجتماعی، رفیقهایی که از کودکی تاکنون با ما بوده و هستند و رفیق همیشگی ما شدهاند و دوستانی که مدت زمان اندکی با آنها ارتباط داشتهایم؛ همه بخشی از شخصیت و زندگی ما را تشکیل میدهند. در این مقاله قصد دارم شما را با واژه رفیق به انگلیسی و معادلها و مترادفهای آن آشنا کنم. پس تا انتها همراه من باشید.
شاید اکثر شما وقتی صحبت از رفیق به انگلیسی میشود، یاد واژه Friend میافتید. در واقع friend واژهای در انگلیسی است که به معنای دوست، یار و رفیق کاربرد دارد. با این حال، دامنه لغات و عباراتی که معنای رفیق به انگلیسی را میدهد آنچنان گسترده است که به یک واژه ختم نمیشود. دوست، همراه، یار و رفیق به انگلیسی معادلهای مختلفی دارد که در ادامه به آن میپردازیم.
رفیق من به انگلیسی
رفیق در فارسی معمولا معادل صمیمی و غیررسمی دوست است. در انگلیسی نیز معادلهای Informal و یا غیررسمی فراوانی برای اشاره به رفیق به انگلیسی داریم. اگر بخواهیم به برخی از این عبارات اشاره کنیم؛ عبارتند از:
· واژه Matey که به معنای رفیق است.
· کلمه اسپانیایی Amigo نیز به معنای رفیق به انگلیسی کاربرد دارد.
· از دیگر واژهها که معنای رفیق به انگلیسی را دارد میتوان به Buddy اشاره کرد که کاربرد زیادی نیز دارد.
· یکی دیگر از واژههای غیر رسمی اشاره به رفیق به انگلیسی، لغت the dude است.
· از واژههای دیگری که میتوانید در این مورد استفاده کنید؛ Bro یا Bo (مخفف Brother) است. در فارسی نیز ما از داداش برای اشاره به رفیق خود استفاده میکنیم. مثال:
Never again backbiting him! He’s my bro.
دیگه هیچوقت پشت سرش غیبت نکنید! او داداش (رفیق) منه.
· یار، همکار و رفیق به انگلیسی را میتوان گاهی با Bloke، Billy و chum نیز بیان کرد.
· همچنین واژه pal نیز معنای دوست و رفیق به انگلیسی را میدهد.
· در کنار موارد فوق، باید بگوییم که Comrade نیز از دیگر مواردی است که معنای همراه و رفیق به انگلیسی را میرساند.
· از دیگر واژگانی که کاربردها و معانی مختلفی در انگلیسی دارد میتوان به واژه Man اشاره کرد که گاهی معنای دوست و رفیق به انگلیسی را نیز میدهد.
اگر بخواهید حس مالکیت داشته باشید و بگویید رفیق من به انگلیسی، میتوانید از دو روش زیر استفاده کنید:
· اضافه کردن my (ضمیر مالکیت به معنای مال من) قبل از واژه رفیق به انگلیسی. مثال:
My buddy is at the hospital now.
رفیقم الان تو بیمارستانه.
· فرمول: دوست و یا رفیق به انگلیسی + of + mine. مثال:
David is a friend of mine.
دیوید، دوست من است.
رفیق صمیمی به انگلیسی
حتما برای شما هم پیش آمده که دوست و رفیقی داشته باشید که با او احساس صمیمیت و نزدیکی بیشتری بکنید. دوست نزدیک یا به اصطلاح رفیق صمیمی شما هم میتواند همسر و یار شما باشد و هم یک دوست که با او رابطه صمیمانهتری دارید. معادلهای مختلفی برای عبارت رفیق صمیمی به انگلیسی وجود دارد که در ادامه به برخی از آنها اشاره میکنیم.
دوست یا رفیق صمیمی به انگلیسی close friend و یا Intimate friend میشود. این عبارات بیشتر جنبه رسمی دارد و در مکاتبات و مکالماتی که چندان جو صمیمانهای بر آن حاکم نیست کاربرد بیشتری دارد. مثال:
You are one of my close friends whom I love to talk to.
تو، یکی از دوستان صمیمی من هستی که دوست دارم باهاش حرف بزنم.
My intimate friend is now miles away from me.
دوست صمیمی من الان مایلها از من دور است
اگر بخواهیم از عبارات و واژگان غیر رسمی دوست به انگلیسی صحبت کنیم که معنای دوست صمیمی را نیز منتقل میکنند؛ میتوانیم از مواردی که در ادامه توضیح خواهیم داد استفاده کنیم.
· واژه Crony به معنای دوست صمیمی، رفیق جونجونی و یا هم اتاق است. مثال:
She is my crony’s GF.
اون دوستدختر رفیق صمیمی منه.
· عبارت Buddy-Buddy نیز به معنای رفیق شفیق و جونجونی است. مثال:
We are buddy-buddy.
ما رفیق جونجونی هستیم.
· کلمه Cobber نیز از دیگر عباراتی است که به دوست صمیمی به انگلیسی اشاره دارد.
· یکی دیگر از عباراتی که معنای دوست صمیمی و رفیق به انگلیسی را میدهد واژه Cater Cousin است. شاید بتوان معادل آن را در فارسی اصطلاح «پسر خاله بودن» یا خیلی صمیمی بودن در نظر گرفت.
· از دیگر عبارات غیر رسمی که به دوست و رفیق صمیمی به انگلیسی اشاره دارد Hail-fellow است.
· دو عبارت good-fellow و Alter ego نیز اشاره به رفیق شفیق، همراه و دوست دارد.
اگر بخواهید در خصوص یار، همراه، شریک زندگی، جفت و لنگه خود صحبت کنید نیز میتوانید از واژگان و عبارات زیر بهره ببرید:
· واژه Mate که معنای جفت، لنگه، همسر و رفیق به انگلیسی را دارد. مثال:
She is my only mate.
او تنها همسر (یار، رفیق، جفت و لنگه) من است.
· عبارت yokefellow نیز نه تنها به معنای یار و شریک زندگیست، بلکه مفهوم رفیق به انگلیسی را نیز میرساند.
· دو عبارت Sweetheart و partner نیز به معنای یار و همراه و رفیق به انگلیسی خواهد بود.
بهترین رفیق به انگلیسی
اگر دوستی دارید که بهترین رفیق شماست و میخواهید به انگلیسی آن را بیان کنید و هیچ یک از واژهها و عباراتی که در بالا یاد گرفتید مناسب نیست و حق مطلب را ادا نمیکند؛ بهتر است از اصطلاح Best friend برای اشاره به بهترین رفیق به انگلیسی استفاده کنید. عبارت Best friend در واقع به معنای بهترین دوست یا بهترین رفیق است که میتواند در مکالمات و مکاتبات خود از آن استفاده کنید. مثال:
You are my best friend now and ever.
تو بهترین دوست من هستی و خواهی بود.
در صورت صمیمیت بیشتر و یا در مکالمات دوستانهتر میتوانید از best buddy به معنای بهترین رفیق به انگلیسی نیز استفاده کنید.
We are each other’s best buddies.
ما بهترین رفقای هم هستیم.
رفیق همیشگی به انگلیسی
گاهی پیش میآید رفیقی در زندگی داشته باشید که همیشگی و مادامالعمری است. برای بیان چنین دوستی و رفاقتی میتوانید از عبارات زیر استفاده کنید.
· عبارت long-life friend که اشاره دارد به رفیق همیشگی و یا رفیقی که یک عمر با شماست؛
· و گاهی میتوانید از اصطلاح best friends forever (که مخفف آن BFF میشود) نیز استفاده کنید. این اصطلاح نیز برای بهترین دوستانی که تا همیشه با هم هستند استفاده میشود. مثال:
They are long-life friends. Actually they are BFFs.
آنها رفقای همیشگی هم هستند. در واقع آنها بهترین دوستان هم تا ابد هستند.
· اصطلاح best buddies forever نیز از جمله عباراتی است که میتوانید به جای رفیق همیشگی به انگلیسی استفاده کنید. این عبارت کمی صمیمانه و غیر رسمیتر از موارد فوق است.
حال که صحبت از مخفف عبارت best friends forever شد، شاید بد نباشد که سری به مقاله «مخفف کلمات انگلیسی» نیز بزنید و در آن با 129 مخفف لازم و کاربردی آشنا شوید که میتوانید در مکاتبات روزمره و حتی در هنگام چت، استفاده کنید.
انواع رفیق به انگلیسی
جدای از کلمات و عباراتی که در بالا برای بیان رفیق به انگلیسی بیان کردیم. واژهها و عبارات دیگری نیز وجود دارد که هریک به نوع خاصی از دوست و رفیق به انگلیسی اشاره دارد. در ادامه هر یک از این موارد را به اختصار بیان خواهیم کرد.
· دوست مکاتبهای یا دوستی که فقط از طریق نامه و مکاتبه با آن ارتباط دارید به انگلیسی میشود pen friend (رسمی) و یا Pen pal (غیر رسمی)؛
· معادل انگلیسی دوستی که به صورت آنلاین و اینترنتی با او ارتباط دارید میشود **e-**pal؛
· رفیق راه و یا دوستی که همراه و همپای شماست در انگلیسی fellow traveler میشود؛
· رفیق نیمهراه و کسی که همپای شما نیست به انگلیسی میشود fair-weather friend و یا fickle friend؛ مثال:
She is here when I’m fine. Otherwise she is a fickle friend.
وقتی حالم خوبه اون همیشه هست. در غیر این صورت رفیق نیمه راهه. (رفیق روزای خوشه)
· رفیق خوب و عزیز نیز در انگلیسی با عبارت dear friend بیان میشود؛
· دوست و رفیق دوران کودکی به انگلیسی childhood friend است؛
· دوست دوران مدرسه school friend و دوست دانشگاهی نیز college friend است؛
· دوست معمولی یا دوست اجتماعی شما نیز just friend است؛ مثال:
You’re wrong! We are just friends.
اشتباه میکنی! ما فقط دوست معمولی هستیم.
· اگر دوستی قدیمی دارید میتوانید آن را old friend خطاب کنید؛
· در خصوص دوستهای خانوادگی نیز میتوانید از family friend استفاده کنید؛
· دوست دختر یا معشوقه مؤنث شما با دو واژه girlfriend یا ladylove مشخص میشود؛
· در خصوص دوستپسر نیز میتوانید از boyfriend یا date استفاده کنید؛
· اگر دوستی دارید که رازها و موضوعات شخص خود را با او درمیان میگذارید میتوانید از confidant برای خطابش استفاده کنید و اگر این دوست خانم بود میتوانید confidante را برای خطاب قرار دادنش به کار ببرید.
کلام آخر
در مقالهای که پیش روی شماست، با تمامی واژهها، اصطلاحات و عباراتی که معنای دوست و رفیق به انگلیسی را میدهد؛ آشنا شدید. انواع دوست به انگلیسی و معنا و کاربرد هریک را آموختید. اینکه رفیق صمیمی، بهترین رفیق، رفیق همیشگی و رفیق من به انگلیسی چه میشود و چه مترادفهایی دارد را نیز برای شما توضیح دادیم. با این توضیحات، یکی از جامعترین و کاملترین منابع برای معادلهای واژه رفیق به انگلیسی را در اختیار شما قرار دادهایم. اگر با واژه، عبارت و یا اصطلاح دیگری آشنا شدهاید که معنای رفیق به انگلیسی را میدهد؛ خوشحال میشویم که آن را برای ما کامنت کنید.