چگونه سریع انگلیسی یاد بگیریم؟

language_learning_tips
چگونه سریع انگلیسی یاد بگیریم؟
0

#1

اگر می خواهید انگلیسی را سریع یاد بگیرید این ها چیز های اند که شما باید انجام دهید. این راهنمایی ها برای دیگر زبان ها نیز معتبر می باشند. تنها تفاوت میان انگلیسی و دیگر زبان ها این است که مردم کلاس های آموزشی انگلیسی زیادی داشته اند که معمولا برای زبان آموزان دیگر زبان ها اینگونه نمی باشد.

1) کم حجم ترین کتاب گرامری ممکن را پیدا کنید

من پیشنهادم سری کتاب های داور می باشد که تنها شامل انگلیسی نیست بلکه زبان های دیگر را نیز پوشش می دهد. گرامر چیزی نیست که خیلی سریع آن را جذب کنیم. توضیحات گرامری معمولا بر روی ویژگی های مختلف زبان با تمامی استثنائاتش متمرکز است. این توضیحات معمولا سخت، قابل درک می باشند، حتی وقتی که آنها را متوجه شویم سریع آنها را فراموش می کنیم.
پس حفظ کردن گرامر را فراموش کنید. نگاهی سر سری به کتاب گرامری خود بیاندازید ولی این کار را اغلب انجام دهید. مروری کوتاه بر گرامر های عادی نیاز به تلفیق با گوش دادن ها، خواندن ها و مکالمه داشتن های زیاد است. شما اینگونه به تدریج با زبان ارتباط برقرار می کنید. این روش خیلی سریع تر از مسلط شدن به قواعد گرامری است.
وقتی که سطح پیشرفته یادگیری خود رسیدید می توانید از توضیحات گرامری با جزئیات بیشتر که در اینترنت راحت پیدا می شوند استفاده کنید. به یاد داشته باشید منفعتی که از خواندن توضیحات گرامری وجود دارد معمولا کم عمر می باشند.

2) به دنبال حل تمرین ها نباشید

اینها معمولا زمان بر و اغلب خسته کننده اند. شما عجله دارید و زمان کافی برای انجام اینکار ها را ندارید. شما نیاز دارید بیشتر زمان خود را برای گوش دادن، خواندن و سرانجام مکالمه صرف کنید. اگر کسی هستید که از فلش کارت ها استفاده می کنید می توانید 30 دقیقه در روز را بر روی اپلیکیشن هایی مانند Anki یا Memrise صرف کنید، بیشتر از این نه!!!
شما نیاز دارید با گوش دادن، خواندن و مکالمه خود را غرق در زبان کنید.

3) از مواد خواندنی سطح بندی شده استفاده کنید که فایل های صوتی نیز داشته باشند.

منابع سطح بندی شده زیادی در اینترنت موجود است. بهترین نوع از مطالب خواندنی و گوش دادنی شامل درس ها و داستان هایی اند که واژگان مشابه بار ها و بارها در آن تکرار شده باشند. یک مثال مینی استوری ها می باشند. به آنها تا می توانید گوش دهید و بخوانیدشان.

4) بعد از چند ماه از خواندن منابع سطح بندی شده به سراغ منابع معتبر تر بروید

منابع معتبر می توانند پادکست ها، فیلم ها، کلیپ ها، موسیقی ها و هر چیزی باشند که شما می توانید از آنها لذت ببرید.
اگر می خواهید که سریع یاد بگیرید، شما نیاز دارید در طول روز ساعت ها برای خواندن و گوش دادن وقت بگذارید تا مغز شما با زبان ارتباط بگیرد. شما خیلی ساده می توانید یک ساعت یا بیشتر از زمان مرده خود را آزاد و صرف گوش دادن کنید مثلا منتظر ماندن در صف، عبور و مرور یا هر کاری دیگر. سپس هر گاه که زمانی خالی داشتید آن را برای مطالعه کتاب ها اختصاص دهید.
بر روی زمانی که اختصاص می دهید وسواس بخرج دهید چرا که این زمان های اختصاص یافته تعیین کننده آنند که چقدر سریع یاد میگیرید.

5) وقتی که منابع معتبر را آغاز کردید گامی به جلو برای مکالمه بردارید

زیاد صحبت نکنید، تا زمانی که احساس کنید واژگان کافی برای داشتن یک مکالمه مفهومی و لذت بخش دارید. ولی وقتی که به آن سطح رسیدید، از هر فرصتی برای مکالمه استفاده کنید. ولی روند گوش دادن و خواندن خود را قطع نکنید. اگر شما برای یادگیری عجله دارید، نیاز است که گوش دادن و خواندن ادامه داشته باشد.
اگر می توانید کسانی را پیدا کنید که در محیط اطرافتان انگلیسی صحبت می کند با آنها صحبت کنید. اگر نیاز است معلمی را استخدام کنید و شروع به یادگیری کنید. ولی اجازه ندید معلم به شما “درس دهد”. شما زمانی برای آن کار ندارید.
بیشتر زمان خود را بر روی مکالمه سپری کنید. اگر کسی را در اطراف ندارید که با شما صحبت کند به سایت های همانند italki بروید و مدرسی بیابید. ولی دوباره تاکید می کنم فقط برای مکالمه این کار را انجام دهید. از مدرس خود بخواهید که زیاد غلط شما را در هنگام مکالمه نگیرد و برای شما لیست های لغات و کلمات پیچیده ارسال نکند.

6) اگر نیاز به مشوق یا معلم دارید به مدرسه بروید

اگر به مدرسه می روید نیاز دارید که فاعل باشید. نشستن کنار دیگر زبان آموزان را منع کنید. شما نمی خواهید که به افرادی گوش دهید که انگلیسی ضعیفی دارند، مخصوصا آنهایی که به زبان شما صحبت می کنند.
بهتر است که زمان کمی برای آموزش دیدن فرد به فرد صرف کنید و بیشتر زمان خود را صرف یادگیری مستقل کنید تا اینکه ساعت ها هر روز در کلاس های درسی بنشینید. شما زمان کافی ندارید و نیاز دارید سریع یاد بگیرید!

7**) درگیر انگلیسی شوید**

تظاهر کنید که یک بومی زبان انگلیسی هستید یا قصد دارید یکی از آنها شوید. نگران اشتباهاتتان نباشید. هر روز به مانند یک شخص متعصب زبان یاد بگیرید و این را بدانید که موفق خواهید شد. به خودتان شک نداشته باشید، و به زبانی که به تدریج توسط مغز شما در حال جذب شدن است، مقاوت نشان ندهید. اطمینان داشته باشید که در صورت فعال و مصمم بودن شما به پیشرفت ادامه خواهید داد.
اگر شما خود را وقف یادگیری به روشی که بالا گفته شد بکنید، تا جایی که ممکن است سریع یاد خواهید گرفت. باور داشته باشید!!!

منبع


یادگیری به روش پیمزلر(یادگیری زبان انگلیسی درسه ماه؟؟!)
چطور در مدت زمان ۳الی ۶ ماه بازدهی عالی داشته باشم!
چگونه زبان انگلیسی را با این ۵ استراتژی، سریع یاد بگیریم
آیا تکنیک سایه خسته کننده نیست؟
بیاین در استفاده از زبان انگلیسی اشتباه کنیم
« فراموشی؛ بهترین راه برای یادگیری لغات انگلیسی »
بحث و گفتگو «آخرین کتاب انگلیسی که خواندید چه نام داشت؟»
«5 افسانه که در یادگیری زبان انگلیسی و هر زبان دیگه ای وجود دارند»
چگونه می توان دایره واژگان زبان انگلیسی را ارتقا داد و از آن بهره برد؟
چه نوع کلاس و معلم انگلیسی برای ما مناسب هستند؟
لینک مقالات و مطالب مفید در تالار زبانشناس
#2

مرسی که اینطور دلسوزانه برا کمک به یادگیری دیگران هم دارید زحمت میکشید…


#3

واقعا سپاسگذارم…شما خیلی به من انرژی مضاعف میدین…الخصوص اینکه بی دریغ اطلاعات در اختیارمون میزارید…


#4

من نفهمیدم آخر گرامر بخونم؟ نخونم؟ کم بخونم؟
ای جی همش تاکیید میکنه بیخیال گرامر بشین ولی جاهای مختلف چیزای دیگه میشنویم
, I will not answer grammar questions because they hurt you. They confuse you. Forget them. Just listen. All you need to know is in some situations you can use more than one choice. There’s more choices available. You don’t need to know why. It’s not important. Native speakers don’t know why, okay? Doesn’t matter. Just listen. Hear the changes. Let them go into your subconscious. Let them go into your mind. Trust your brain. You don’t need to think about it consciously. Trust your brain to understand subconsciously. Effortless English teaches


#5

سلام این مطلب توصیه کافمنه
همیشه استیو گرامر میخونه ولی نه به شکل متمرکز
اگه کلیپ هاشو ببینی میگه که من گرامر رو در حد یه نگاه فقط میخونم و چیزی حفظ نمیکنم ، فقط به تفاوت‌ها توجه میکنم و پیش میرم.
ای جی که کلا میگه گرامرو با pov بخونیم
فک کنم میشه از توصیه های اینا این شکلی برداشت کرد که نباید قواعد رو حفظ کنیم فقط باید تفاوتشون رو درک کنیم و اگه قرار بخونیم در حد سر سری
تو همین مطلب هم استیو تاکید کرده کتاب گرامری هر چه کوچیک تر بهتر، و تاکیدم کرده بخونید و رد شید
وقتی به سطح پیشرفته رسیدیم (دقیقا مثله فارسی) واسه نوشتن بهتر میتونیم وارد جزئیات بشیم

خواهش میکنم وظیفست
خوشحالم که شما راضی اید


#6

با سلام و خسته نباشید ،ممنون از درج مطالب مفید و آموزنده تان


#7

خواهش میکنم آقا ایرج لطف دارید


#8

استیو کافمن فک کنم این بخش استفاده از کتاب گرامرو برا کسانی که هیچ پیش زمینه ای از زبانی که میخوان یاد بگیرن ندارن گفته چون ماهایی که دوره دبیرستانو گذروندیم هرچقدر هم تنبل بوده باشیم باز یه چیزای ساده ای از گرامر انگلیسیو میدونیم (حداقل بیشتر از چیزی که استیو کافمن از سر سری خوندنِ گرامر یک زبان جدید یادمیگیره گرامر انگلیسیو بلدیم‌)
مثلا میدونیم که when و while برا نشون دادن دوتا کارین که همزمان انجام میشن و تاوقتی که به تسلط خوبی از زبان نرسیدیم نباید دنبال تفاوت دقیق و کاربرد این دوتا باشیم
اگه دوستانم نظر یا تجربه ای در این مورد دارین بگین تا یه نسخه کلی واسه گرامر پیچیده بشه من خیالم راحت شه :grinning:


#9

خیلی خوبه و زحمت زیادی میکشید، امیدوارم این ترجمه ها که برای آشنایی دوستانه تنبل نکنه.
من رندوم ۳ جمله رو از هر پاراگراف نگاه کردم و توی قسمت آخر یه فعل present perfect هست که اشتباها در قالب جمله passive معنیش کردید. به خاطر این گفته شده که به زبان خودتان ترجمه نکنید که این اشتباهات پیش میاد و ممکنه کسی که این ساختارهارو نشناسه سردر گم بشه.

I have outlined above
من outline کرده ام بالا.
مفهوم outline: شرح دادن مطلبی به طور کلی و بدون جزییات.

اما این نوشته شما رو به انگلیسی بگیم میشه:
that is outlined above , و تفاوتش با جمله قبلی که گفتم اینه که تو جمله اول کافمن میگه اون چیزی رو که من بالا به طور کلی شرح داده ام ولی تو جمله دوم شناسه(فاعل) برای ما همیت نداره و فقط میخوایم بگیم که در بالا یه چیزی کلی شرح داده شده ولی مشخص نکردیم چه کسی اونو شرح داده!

این توضیحم برای دوستان هست والا میدانم اشتباها از دستت در رفته.


#10

سلام ممنون آقا حامد بابت لطفت
تو ترجمه های من از این چیزا زیاد پیدا می کنید بخوایم بشینیم ایرادامو جمع کنیم بیشتر از یه دفتر صد برگ میشه
و اصلا نمیدونم این چیزایی ک شما گفتید یعنی چی و چی هست و اصلا علاقه ای به دونستنش ندارم چون تو زندگیم گرامر نخوندم و حالا حالاها علاقه ای به خوندنش ندارم
و اگه میشه لطفا ایراد گرامری منو نگیرید چون روش خوندن من گرامر نه هستش.
دمه شما گرم بابت کمکی ک کردید اینو بزارید واسه دوستانی ک علاقه دارند
ممنون


#11

بحث گرامر خوندن و نخوندن نیست دوست عزیز، تو ترجمه تا جایی میتونیم متنو تغییر بدیم که ساختار به هم نخوره.
این دو تا ساختار رو که شما اشتباها به جای هم به کار بردی خیلی متفاوته و متاسفانه داری برای بقیه هم همین اشتباه رو جا میندازی.
این همون بحثیه که گفتم ظاهرا شما (منظورم کلیه اونهایی که میگن کلا ساختار رو نباید خوند) با حفظ کردن یک سری ساختارها و به قول خودتان صدها بار خواندنش دارید پیش میرید ولی همچین تفاوت بزرگی رو در کاربرد ساختارهای اصلی ندانستن متاسفانه به نظرم دارید اشتباه پیش میرید. این همون اشتباهیه که من گمان میکردم توی شیوه شما وجود داشته باشه
من وظیفه خودم میدونم که این موارد رو بگم حالا از طرف هرکی باشه
و این بحث ها فقط برای ارتقای زبان ما هستش و شخصی نیست.
و فکر کنم واجب شد یه سری از ساختارهای اصلی رو نه به شیوه معمول و بدون استفاده کتابهای گرامری، تو تاپیکی جداگانه به مرور بگم. متاسفانه به دلیل گستردگی شیوه ای که من توش دارم زبان انگلیسی رو یاد میگیرم مطالب کاملا پیوسته هست و نمیتونم همه رو کاملا برای دوستان بگم ولی تا جایی که ممکن باشه تو تاپیکها توضیح میدم.


#12

دمت گرم آقا کامبیز، خدا قوت
بالاخره فهمیدم که کی باید مکالمه رو شروع کنم
اتفاقا منم مثل شما دارم از روش (گرامر هرگز) استفاده میکنم، همینجور با قدرت ادامه بده
ما به ترجمه هات و زحمتی که داری میکشی نیاز داریم ،خیلی آقایی


#13

خيلي ممنون اگه موارد آموزشي بيشتري قرار بدين تا بچه ها استفاده كنن خوب ميشه

ببين اين تجربه خودمه. من تادلت بخواد كتاب گرامري خريدم. همه ي سري هاي grammar in use و تعدادي ديگه. اما فايده اي نداشت. يعني تا چنتا درس رو پيش ميرفتم و ديگه نميشد.

خوب چطور تا حدي ساختارهاي اصلي رو ياد گرفتم؟ همونطور كه قبلا گفتم من تو دوران دانشجوييم تعداد زيادي مقاله تو ژورنالهاي انگليسي نوشتم. و اگه تا حالا مقاله اي نوشته باشين حتما ميدونين كه براي نوشتن يه مقاله بايستي ده ها مقاله ديگه خونده بشه. از اونجايي كه شيوه ي نوشتاري مقالات خيلي نزديك به همه منم از رو اونا كپي ميكردم و كم كم ياد گرفتم. يعني يه چيزي كه ميخواستم بگم، اگه خيلي گرامرش سخت بود ميرفتم نزديكترين جمله رو پيدا ميكردم و به اونچيزي كه ميخواستم تغييرش ميدادم. اين خودش خيلي كمك كرد

براي گرامر محاوره اي هم كه همين درسهاي اي جي رو خوندم مطلقا چيز ديگه اي كار نكردم

هرجا هم چيزي شك دارم بگم تو انجمن هاي مختلف سرچ ميكنم

به نظرم گرامري كه تو همون دبيرستان ياد گرفتيم به غايت زياده همونا رو با تكرار تثبيت كنيم كافيه.

و اين رو هم بگم كه طبق تحقيقات انجام شده كه فكر كنم همين آقاي كافمن اشاره ميكرد، شما دايره ي لغاتتون رو ببرين بالا، گرامر خود بخود بهبود پيدا ميكنه


#14

سلام بر جناب کامبیز خان
اینکه میگن گرامر رو به روش قدیم نباید یاد گرفت و تاکید فقط بر روی گرامر نباشه درست است ولی دانستن قواعد و گرامر میتونه خیلی کمک کننده باشه بخصوص در جملات آکادمیک هرچند که دانستن اون قواعد ضروری بنظر میرسه
جملات passive استفاده کردن خیلی قشنگتر از جملات perfect هست چه. زمان حال چه زمان گذشته ، برای مثال به تاپیک انگلیسی به روش آکادمیک توجه کنید ، اکثر سخنرانیهای علمی و سیاسی روسای جمهور آمریکا و اساتید دانشگاهی از نوع آکادمیک هستند و با حالت عادی فرق دارند
مثلا گفتن " سوالی که ازم پرسیده شد " با " سوالی که ازم پرسیدی " خیلی باهم فرق داره
باز هم از زحماتی که میکشید تشکر ویژه می نمایم


#15

بله همينطوره . اصلا اين موضوع ربطي هم به انگليسي نداره. همين زبان فارسي ما خيليها وقتي ميخوان آكادميك بنويسن هيچي بلد نيستن. بنابراين بايستي هدف ببينيم چي هست.

دقیقا یاد گرفتن فارسی آکادمیک هم برای من همینطور بوده. اون اوایل که رفته بودم دانشگاه مثلا یه نامه ای چیزی میخواستم بنویسم بسیار افتضاع بود. ولی اینقدر نامه های اساتید و افراد دیگه رو نگاه کردم و خوندم که تقریبا دستم اومد. یعنی حتی در فارسی هم ما نوشتار آکادمیکمون ضعیف هست که اون هم به نظرم با بررسی موارد مختلف (نه کتاب های دستوری) میشه درستش کرد. الان اگه دقت کرده باشین نوشتارهایی که تو سایت میذارم در حد مطلوبی هست. :slight_smile:


#16

من تمام مطالبی که یاد میگیرم رو استفاده میکنم. برای جمله هایی که شما گفتید برای مثال تصور کنید:

  • مثلا یکی داره سخنرانی میکنه و آخرش میخواد به پرسشها جواب بده. میگه :"سوال بعدی که از من پرسیده شده …"
    the next question that is asked me
  • حالا دو نفر رو در نظر بگیرید که دارن باهم صحبت میکنن. یکیشون میگه: "دیروز سوالی که ازم پرسیدی رو به استاد گفته ام"
    i have said my teacher the question that you asked me last day

توی هر موقعیتی باید از ساختار خودش استفاده کرد.


#17

دقیقا منم همیشه به این قضیه تاکید دارم و گفتم واسه نوشتن و صحبت کردن ( مخصوصا نوشتن) باید گرامر رو دونست.
من بار ها دیدم تو انجمن های مربوط به بازی سازی بعضی از بازیکن ها از گرامر بازی ساز گله میکنن با اینکه طرف انگلیسیش قابل فهمه. ولی موقع مکالمه با همون شخص کسی به گرامر طرف اهمیتی نمیده.
تو یه سری جاهای خاص باید بدونیم چجوری صحبت کنیم.
ولی در حال حاضر حقیقتش علاقه ای به خوندنش ندارم چون دوست دارم اول اون هدفی که از انگلیسی دارم برسم بعد که تا سطح کافی ای از انگلیسی رسیدم رو گرامر ها مانور بدم، چون اینکه چجوری بخوام صحبت کنم مثلا با یه شخص یا مقاله ای بنویسم یا حتی همون بازی ای بسازم یا برای کاری با مشتری ها بخوام رسمی حرف بزنم نیاز دارم یه سری ساختار رو بلد باشم.
اینکه از الان به سطح مورد نظرم نرسیدم بیام رو این چیزا مانور بدم منو انصافا از انگلیسی زده می کنه و حسابی میره رو مغزم و شاید اگه این کارو کنم انگلیسی رو حتی کنار بزارم
مثلا من تو راهنمایی زبان فارسیم 20 بود ولی واقعا الان هیچی از گرامر فارسی یادم نمیاد. واسه همین ترجیح میدم فعلا رو این قضیه مانور ندم
خدایی نکرده دوستم ندارم آقا حامد از من دلخور شن چون ایشون اولین کسی نیستند که بهشون گفتم مشکلات گرامری منو نگن من سر این موضوع با چند تا خارجی تو اسکایپ بحثم شد.
من مشکلی با خوندن گرامر ندارم یا یادگیری ساختار آکادمیک ولی فعلا از انگلیسی دوست دارم لذت ببرم تا زمانی که قصدی واسه شرکت تو آزمونی چیزی داشته باشم که فعلا هیچ برنامه ای واسشون ندارم.
دمه همتون گرم بابت توصیه هاتون من همه این محبتاتون رو واسه آینده استفاده می کنم.


#18

این کلاسهایی که میرین روی مکالمه تون هم تاثیر داشته؟


#19

متاسفانه یکی از ایرادهای ما اینه که توی زبان فارسی خودمان هم درست جملات رو بیان نمیکنیم.
مثلا میگیم: “تازه خواندن این کتاب رو تمام کردم” خوب بخوایم به انگلیسی بگیم هم مشخصه که اشتباها میگیم:
i recently finished studing this book

ولی اگه متوجه باشیم که درست این جمله اینه که بگیم: “من اخیرا خواندن این کتاب را تمام کرده ام” در انگلیسی هم وقتی ساختار درست رو میبینیم قابل درکه که باید گفت:
i have recently finished studing this book

ساختارهای زبان هم مثل واژگانه، همونطور که ما میدونیم با خوندن واژگان یک دیکشنری نمیشه انگلیسی صحبت کرد، کتاب های گرامری هم در بهترین حالت فقط یه “دیکشنری گرامری” هستن.


#20

do these classes that you are going have affected on your dialog?

بله، در واقع تمام مهارتها رو باهم داریم پیش میبریم.