آیا یادگیری همزمان چند زبان ممکن است؟ [نظر متخصصان]

با سلام خدمت دوستان عزیز.

مطمئنا برای خیلی از شما پیش اومده به یادگیری چند زبان به جز انگلیسی فکر کرده باشید. حالا یا به خاطر علاقه یا شایدم به خاطر نیاز.

ممکنه بخواید در یه کشور اروپایی زندگی کنید که زبانشون انگلیسی نباشه… یا برای شغلتون نیاز دارید به چند زبان مسلط شید.

مطمئنا اولین سوالی که برای هر کسی پیش میاد اینه که چطور سریعاْ دو زبان رو یاد بگیرم؟ سرعت…!!!

مقوله ای که همه ی ما رو به انسان های حریص و زیاده خواه تبدیل می کنه که چیز خیلی عادی ایه.

پس در این مقاله قصد داریم به این موضوع بپردازیم که آیا ممکنه دو یا سه یا 10 زبان رو همزمان یاد گرفت؟ آیا کار درستیه ؟

برای پاسخ به این سوال به سراغ زبان آموزان حرفه ای رفتم و نظراشون رو جویا شدم. این مقاله الهام گرفته شده از نظرات اشخاصیه که بالای 10 زبان صحبت می کنند.

نیاز های پایه برای یادگیری یک زبان

در ابتدای راه باید یک زبان آموز بدونه برای یادگیری تنها یک زبان چی نیاز داره. خیلی ها همون روز اول چون انگیزه زیادی دارند، می خوان دو یا سه تا زبان رو همزمان یاد بگیرند.
ولی باید اول بدونیم برای یادگیری زبان چی لازمه؟

  1. صبر: هیچکس نمیتونه اهمیت زمان رو در یادگیری زبان منکر شه. متاسفانه با تبلیغات غلط در رسانه ها، زبان آموزان به دنبال یادگیری زبان، در کمترین زمان ممکن هستند. همه دوست دارن که زبان رو تو سه ماه یا شش ماه یاد بگیرند و واقعا؟ کیه که نخواد؟ منم دوست دارم شش ماهه یه زبان رو مسلط شم. ولی آیا واقعا این موضوع به این راحتیاست؟ آیا واقعا تو شش ماه میشه به تسلط زبان رسید؟. بیاید رک باشیم، همچین فکری تقریبا یک جوک بزرگه. برای تسلط به زبان شما نیاز دارید، زمان زیادی صرف کنید. شاید در شش ماه بتونید به روون شدن در زبان برسید ولی تسلط غیر ممکنه. پس کلمه “صبر” رو به خاطر بسپارید و بدونید عجله دشمن موفقیت شما در یادگیری زبانه.

  2. ساخت هسته زبان: هسته زبان چیه؟ هسته ی زبان یعنی ایجاد یک شبکه از الگو های مختلف زبان در ذهنمون. به بیان دیگه یعنی شما به حدی می رسید که بتونید یکمی به زبان مورد نظر صحبت کنید و زبان به زندگیتون ورود می کنه. بخوایم یه مثال ساده بزنم میشه گفت معمولا اشخاصی که بتونن دروس داستان کودکانه رو در اپلیکیشن زبانشناس بخونن در شرو ساختن هسته زبان قرار دارند. البته منظور از هسته فقط دونستن کلمات، گرامر، تلفظ نیست بلکه رنگ ها، تصاویر و احساسات هم جزئی از هسته ی زبان هستند. برای ساختن این هسته نیاز دارید به زبان متمرکز باشید. و واژه تمرکز با هسته ی زبان رابطه ی کاملا مستقیمی دارند. شما باید به نسبت آسونی یا سختی زبان، سه یا شش یا نه یا بعضاْ یکسال متمرکز باشید تا بتونید این هسته رو بسازید.

  3. بهینه سازی زمان: یک زبان آموز باید استاد مدیریت زمان باشه. چرا که برنامه ریزی از اهمیت بالائی برای یادگیری زبان برخورداره. برنامه ریزی فقط این نیست که چجوری یک کار رو انجام بدیم. بلکه باید بدونیم کی و به چه شیوه ای اونا رو به عمل برسونیم. پس یک زبان آموز باید زمان کافی در طول روز برای خودش بخره.

یادگیری دو یا چند زبان بصورت هم زمان.

حالا که فهمیدیم، یک زبان آموز برای یادگیری یک زبان به چیا به شکل پایه ای نیاز داره، حالا وارد بحث اصلیمون میشیم.
ولی قبل از آنالیز این مبحث اجازه بدید چند نقل قول از زبان آموزان حرفه ای بشنویم:

لوکا لامپاریلو: « من 12 زبان رو در طول 20 سال یاد گرفتم و همیشه می دونستم برای یادگیری زبان نیازه که زمان صرف کرد. تا 7 سال پیش هیچوقت قصد نداشتم دو زبان رو هم زمان یاد بگیرم چرا که هیچوقت عجله ای برای یادگیری زبان نبود، اگه می خواستم زبانی یاد بگیرم حتما به یک زبان علاقه داشتم و نیازی نمیدیدم در کنارش زبان دیگه ای بخونم و وقتی اقدام به یادگیری دو زبان با هم کردم، متوجه شدم که ایجاد هسته زبان تو این حالت به شدت سخته.»

اولی ریچاردز: «برای یادگیری زبان نیازه که بهش تمرکز صد در صدی داشته باشیم. نیازه خودمون رو در شرایط زبان قرار بدیم، و به ذهن فرصت بدیم که با زبان ارتباط برقرار کنه. هر چه تمرکز بر زبان بیشتر باشه، سرعت پیشرفت بیشتر خواهد بود.»

استیو کافمن: « یادگیری دو زبان مثله داشتن دو شغل تمام وقته.»

ولادمیر اسکولتتی: «به هیچ وجه یادگیری دو زبان به شکل همزمان رو پیشنهاد نمی کنم، چرا که کار در اون دو برابر خواهد شد. شما نیاز دارید برای هر جفت وقت بزارید و برگردید و دوره کنیدشون که به شدت وقتگیر و حوصله سر بره»

خیلی خب با این توصیف ها میشه چند تا نکته رو متوجه شد:

  1. یادگیری دو زبان با هم موجب میشه تمرکز در یادگیری پایین بیاد، که همونطور که در ابتدا بهش اشاره شد برای ساختن هسته ی زبان نیاز داریم، متمرکز باشیم.

  2. همه قصد دارند، دو زبان رو به شکل هم زمان بخونن چون عجله دارند و اصل اول یادگیری رو مجبورن زیر پا بزارن که این خودش به شدت استرس آوره.

  3. دو زبان با هم یعنی دو برابر شدن کار که نیاز داره مدیریت زمانتون رو سازماندهی کنید و از خیلی از کار های زندگیتون بزنید.

حالا با این اوصاف فرض می گیریم شما چاره ای جز یادگیری دو زبان با هم ندارید. آیا راهی هست که بشه چند زبان رو با هم یاد گرفت. همین زبان آموزان حرفه ای همونطور که پیشنهاد کردند، دو زبان رو با هم نخونید ولی یک سری ترفند ها هم برای پیش رفت کردن ارائه دادند که با هم به اونها می پردازیم:

1.حداکثر دو زبان نه بیشتر!!!

برگردیم به مثال استیو کافمن. داشتن دو شغل تمام وقت ممکن نیست چه برسه به سه یا بیشتر.

برای ساختن هسته ی زبان نیاز دارید که متمرکز بر زبان باشید و این تمرکز باعث میشه ذهن شما با زبان مورد نظر ارتباط برقرار کنه و به اصطلاح هسته ی زبان رو بسازه. پس ذهن رو گیج نکنید. سعی کنید حداکثر دو زبان بخونید.

2.زبان هایی رو انتخاب کنید که از هم متمایز باشند.

بطور مثال یادگیری اسپانیایی با ایتالیایی به هیچ وجه مناسب نیست. چرا که از لحاظ ساختار، لغات و الگو ها این دو زبان شباهت بسیاری دارند و کار کردن این دو زبان کنار هم یعنی گیج کردن ذهن.
پس زبانی رو انتخاب کنید که کاملا متمایز باشند و ذهن بتونه راحت این تمایز هارو درک کنه و در نتیجه یاد بگیره.
مثلا زبان چینی با زبان انگلیسی زمین تا آسمون فرق دارند، پس میشه کنار هم خونده شن.

3.یک زبان آسون و یک زبان سخت.

این که کدوم زبان آسونه و کدوم سخت بستگی زبان بومی خودمون داره. مثلا اگه من شخص ایتالیایی زبان باشم زبان اسپانیایی برام آسونه. یا مثال بومی بخوایم بزنیم، فکر می کنم بشه از ارتباط عربی با فارسی صحبت کرد.
پس اگه قرار دو زبان بخونید یکی آسون باشه و دیگری سخت. چرا ؟ به مورد 4 توجه کنید.

4.هشتاد درصد زمان رو صرف زبان سخت کنید و 20 درصد بقیه رو برای زبان آسون بزارید.

با این کار شما بازده ی بهتری کسب خواهید کرد. چرا که زبان آسون در ذهن شما پیش زمینه هایی داره ولی شما در زبان سخت از صفر شروع می کنید. پس نیازه که زمان بیشتری برای اون صرف کنید. به بیان دیگه چیزی که سخته باید بیشتر براش تلاش شه…

5.هر روز، برای دو زبان وقت بزارید

به یاد داشته باشید که یادگیری زبان مثله یک ماراتن می مونه. شما کم کم باید پیش برید و کم کم به مقصد برسید. پس سعی کنید انرژیتون در این مسیر به خوبی تقسیم کنید و کم کم تا رسیدن به مسیر بدوئید.
نظم و تداوم رو رعایت کنید و موفق بشید.


خیلی خب!!! این هم پایان این مطلب.

برای جمع بندی میشه به این شکل صحبت کرد:

تا مجبور نیستید چند زبان رو با هم یاد نگیرید. اگه مجبور شدید فقط دو زبان رو یاد بگیرید.
یادگیری زبان نیازمند صرف زمان و صبوریه پس در این مسیر آهسته و پیوسته حرکت کنید.

موفق باشید.

61 پسندیده

دمت گرم :blue_heart::heart_eyes:
من خودم چند وقتیه که میخواستم زبان ترکیه ای رو هم شروع کنم ولی فکر میکردم به آموزش انگلیسی صدمه میزنه
با این توضیحاتت دیگه میرم تا منابع جمع کنم و شروع کنم به یادگیری

10 پسندیده

قربونت
فک میکنم ترکی استانبولی برات خیلی راحت پیش بره.
ایشالا موفق باشی

11 پسندیده

سلام واقعا سپااااااااااااااااااااس فراوان بابت نوشتن این مقاله و تایمی که برای تحقیقش اختصاص دادین. ممنون :dizzy::dizzy::rose:

9 پسندیده

خواهش میکنم
مرسی از شما :tulip:

8 پسندیده

آفرین برادر
این مقاله ها خیلی به درد میخورن، منم یه چند بار وسوسه شدم مقاله ترجمه کنم
اما بعدش گفتم پا تو کفشت نکنم، شاید یه موقع حرفی که تو یه مقاله دیگه زدی نقض بشه
بیخیال شدم :relaxed:


مورد بعدی این که من تا تهه انگلیسی (میخوام سخت ترین کتاب ها و سخت ترین فیلم هارو به راحتی متوجه بشم) رو در نیارم ، زبان بعدی رو شروع نمیکنم

بعدش میخوام ایشالا آلمانی و اسپانیایی رو یاد بگیرم

22 پسندیده

اقا ان شا الله بعد انگلیسی المانی خواستین استارت بزنید من حتما هستم :sunglasses::sweat_smile:

7 پسندیده

آره خیلی خوب میشه اگه بتونیم گروهی یاد بگیریم

چون من به نظرم استعدادم تو آلمانی از انگلیسی بهتره، دوست دارم حتما یادش بگیرم

10 پسندیده

ایشالاه.
اقا کامبیز و سایر دوستانم وسوسه میکنیم بعدش بیان المانی :joy:
قول میدم هر وقت رفتم واستون دعوتنامه بفر ستم :stuck_out_tongue_winking_eye:

9 پسندیده

قول دادینا :joy:


6 پسندیده

خب ترجمه کن دیگه
به من و مقاله های من چیکار داری
هر کی بنویسه من اولین نفریم که میخونم از سمتی نوشتن این مقالات باید بحث آفرین باشن و دربارشون صحبت کنیم.
از سمت دیگه من مقالاتم ترجمه مطلق نیست. یه سری مطالب رو میخونم بعد تغییر میدمشون و بومیشون میکنم مثالهای بومی میزنم و یکم از خشکی درش میارم.
اگه توام بنویسی خیلی خوبه من استقبال میکنم. :+1::+1:

14 پسندیده

آخه من از بحث خوشم نمیاد :joy: (شوخی) (البته خوشم نمیاد، واقعیتو گفتم)

باشه، سعی میکنم ترجمه کنم، حال میده اتفاقا

8 پسندیده

رو من حساب نکنید :joy:
من فعلا انگلیسی رو موندم. هنوزم نمیدونم کی تموم میشه

خب مقاله نویس باید آماده بحث باشه :sweat_smile:
راه برگشت نداری وقتی یکی زیر مقالت نظر داد باید جواب بدی
یا قبول کنی و تایید یا اگه مخالفی باید دلیل بیاری وگرنه ارزش مقالت میاد پایین :grin:

7 پسندیده

سلام
سپاس گذارم از مقاله خوبتون
اتفاقا چند وقت پیش من و پسر خواهرشوهرم راجع به این موضوع حرف می زدیم که میشه همزمان دوتا زبان رو یادگرفت،پارسا در حال یادگیری زبان آلمانیه،انگلیسش هم در حد متوسط…من گفتم تمرکزتو بذار رو آلمانی…سخته انگلیسی و آلمانی رو باهم پیش رفت…

اینو متوجه نشدم کلا👆

اینم متوجه نشدم👆

بشدت موافق…بشدت

سپاس فراوان:rose::rose::rose::rose:

9 پسندیده

مثل همیشه عالی.
قدردانی می کنم از روحیه ی به اشتراک گذاری دانش تون.
امیدوارم کسانی که در مسیر زندگی تون قرار می گیرند، همه مثل خودتون بخشنده باشند.

9 پسندیده

واقعا این روحیشون ستودنیه
واقعا خیلی تعداد کسانی مثل @YoKambiz کمه
شایدم من کمتر دیدم

9 پسندیده

ترجمه خالص دیگه این دردسر رو نداره :blush: :blush:
تو جواب اون منتقد میگم: من فقط ترجمه کردم، برو از اونی که این مطلبو گذاشته بپرس

5 پسندیده

آفرین به شما
که نگرشتون دوباره درست شده

5 پسندیده

سلام، چقدر اینجا انرژی و انگیزه زیاد هست. من هم برای زبان آلمانی و فرانسه اعلام آمادگی میکنم.

8 پسندیده

سلام آخ جون یه هم تیمیه دیگه

یعنی تا به امروز فکر میکردم فقط من تو فکر چند زبانه بودم نگو همه پایه ان
باریک به همتون.

من ارزومه انگلیسی و المانی و فرانسه و عربی و ایتالیایی و اسپانیایی رو یاد بگیرم تا اخرین لحظه عمرم :joy::joy:
خدایا یعنی میشه که بشه :rose:

6 پسندیده