اثری ازش نیست به انگلیسی چی میشه؟

** اگه بخوایم با استفاده از یه اصطلاح بگیم هیچ اثری از چیزی نیست اون رو چجوری میگیم؟**

سلام به دوستان عزیز. دومین اصطلاح هفته که مربوط به مو میشه رو برای شما دوستان آماده کردیم.

Hide or hair / Hide nor hair

لغات دیگر

شماره انگلیسی فارسی لینک تاپیک
1 Go Viral حسابی پخش شده کلیک کنید
2 bumper to bumper سپر به سپر کلیک کنید
3 Someone with more bark than bite کسی که بیشتر حرف میزنه تا عمل کنه کلیک کنید
4 Fair-weather Friend رفیق حزب باد کلیک کنید
5 Flake شخصی که عقب میندازه همه چیو کلیک کنید
6 zonked حسابی خسته شده کلیک کنید
7 Nature’s call دستشویی رفتن کلیک کنید
8 Achy کم و بیش درد کردن قسمتی از بدن کلیک کنید
9 Excruciating به شدت درد آور کلیک کنید
10 to fill someone’s shoes جور کسی را کشیدن کلیک کنید
11 let your hair down یکم به خودت حال بده کلیک کنید
12 paint the town red حسابی بترکون کلیک کنید
13 Throw a party مهمونی گرفتن کلیک کنید
14 Beat around the bush حاشیه رفتن کلیک کنید
15 The straw that breaks the camel’s back کاسه صبر لبریز شدن کلیک کنید
16 Your wish is my command تو جون بخواه کلیک کنید
17 As fit as a fiddle کیفش کوکه کلیک کنید
18 witling بی نمک کلیک کنید
19 Blessing in disguise توفیق اجباری کلیک کنید
20 be laid off تعدیل نیرو شدن کلیک کنید
21 Jacked گولاخ کلیک کنید
22 Gym rat خوره ی باشگاه کلیک کنید
23 Burned out خسته و خالی از انرژی شدن کلیک کنید
24 Ahead of the pack یه سر و گردن بالا تر بودن کلیک کنید
25 To go extra miles تلاش دو چندان کردن کلیک کنید
26 Head start اولین بودن کلیک کنید
27 Glutton شکمو کلیک کنید
28 Apples of one’s eye جگر گوشه کلیک کنید
29 Big cheese کله گنده کلیک کنید
30 A hair in the butter بد آوردن کلیک کنید
31 Hide or hair اثری از چیزی نبودن کلیک کنید

شما هم اصطلاحی بلدید که دوست دارید آموزش داده شه؟ به ما پیام خصوصی بدید تا بررسی کنیم و براتون کلیپشو بسازیم.

لینک این ویدئو در آپارات
لینک این ویدئو در اینستاگرام
لینک این ویدئو در یوتیوب
لینک این ویدئو در تلگرام


برای حمایت از ما کلیپ هارو در شبکه های اجتماعی به اشتراک بزارید و مارو دنبال کنید.

image تلگرام image اینستاگرام image آپارات image یوتیوب

11 پسندیده

Script:

1
00:00:16,483 → 00:00:18,618
There is no hide or hair of my keys.

2
00:00:22,922 → 00:00:26,493
You see? Now there is
no hide or hair of me.

3
00:00:26,493 → 00:00:27,494
Right?

4
00:00:55,688 → 00:00:57,190
Hey what are you doing?

5
00:00:57,457 → 00:00:58,992
I’m looking for Mr. you.

6
00:00:58,992 → 00:01:00,226
Didn’t you see him?

7
00:01:00,226 → 00:01:02,062
I haven’t seen hide or hair of him.

8
00:01:03,129 → 00:01:05,665
Oh. Actually he just said
he won’t come anymore.

9
00:01:05,665 → 00:01:08,201
What? He won’t come anymore? Why?

10
00:01:08,802 → 00:01:12,338
Because you were very mean
last time when you were talking to him.

11
00:01:12,338 → 00:01:13,840
I think he got upset.

12
00:01:14,174 → 00:01:15,175
Mean?!

13
00:01:15,809 → 00:01:17,677
Because I’m sick of this man.

14
00:01:17,677 → 00:01:18,678
I wanna be alone.

15
00:01:18,678 → 00:01:19,679
I wanna have peace.

16
00:01:19,679 → 00:01:20,880
Do you understand this?

17
00:01:21,114 → 00:01:23,083
At least for one week.
Leave me alone.

18
00:01:23,583 → 00:01:25,351
Yeah you’re right.

19
00:01:25,518 → 00:01:27,053
Do you know where can I find him?

20
00:01:27,253 → 00:01:28,254
I need to apologize.

21
00:01:29,722 → 00:01:30,690
Oh nice.

22
00:01:31,157 → 00:01:32,826
You can find him downtown.

23
00:01:32,826 → 00:01:34,327
He’s selling watermelon.

24
00:01:34,694 → 00:01:35,695
Watermelon?

25
00:01:36,863 → 00:01:37,864
Ah…

26
00:01:38,631 → 00:01:40,467
I hate this job.

8 پسندیده

درستش اینه بگید:
?Do you know where I can find him

5 پسندیده