عروس نمیتونسته برقصه، می گفت زمین کجه

مثلی تو انگلیسی هست که برای یه بهونه گیر استفاده شه؟

سلام دوستان عزیز. حالتون چطوره؟

امروز با شما هستیم با یه مثل دیگه.

A bad workman always blames his tools.

دقیقاً مفهوم فارسیش همینیه که تو عنوان تاپیک می بینید.

دیگر

شماره انگلیسی فارسی لینک تاپیک
1 Go Viral حسابی پخش شده کلیک کنید
2 bumper to bumper سپر به سپر کلیک کنید
3 Someone with more bark than bite کسی که بیشتر حرف میزنه تا عمل کنه کلیک کنید
4 Fair-weather Friend رفیق حزب باد کلیک کنید
5 Flake شخصی که عقب میندازه همه چیو کلیک کنید
6 zonked حسابی خسته شده کلیک کنید
7 Nature’s call دستشویی رفتن کلیک کنید
8 Achy کم و بیش درد کردن قسمتی از بدن کلیک کنید
9 Excruciating به شدت درد آور کلیک کنید
10 to fill someone’s shoes جور کسی را کشیدن کلیک کنید
11 let your hair down یکم به خودت حال بده کلیک کنید
12 paint the town red حسابی بترکون کلیک کنید
13 Throw a party مهمونی گرفتن کلیک کنید
14 Beat around the bush حاشیه رفتن کلیک کنید
15 The straw that breaks the camel’s back کاسه صبر لبریز شدن کلیک کنید
16 Your wish is my command تو جون بخواه کلیک کنید
17 As fit as a fiddle کیفش کوکه کلیک کنید
18 witling بی نمک کلیک کنید
19 Blessing in disguise توفیق اجباری کلیک کنید
20 be laid off تعدیل نیرو شدن کلیک کنید
21 Jacked گولاخ کلیک کنید
22 Gym rat خوره ی باشگاه کلیک کنید
23 Burned out خسته و خالی از انرژی شدن کلیک کنید
24 Ahead of the pack یه سر و گردن بالا تر بودن کلیک کنید
25 To go extra miles تلاش دو چندان کردن کلیک کنید
26 Head start اولین بودن کلیک کنید
27 Glutton شکمو کلیک کنید
28 Apples of one’s eye جگر گوشه کلیک کنید
29 Big cheese کله گنده کلیک کنید
30 A hair in the butter بد آوردن کلیک کنید
31 Hide or hair اثری از چیزی نبودن کلیک کنید
32 Bad hair day روزی که موها بازی در میارن کلیک کنید
33 Bucket list لیست آرزوها کلیک کنید
34 Red pill قرص قرمز کلیک کنید
35 Speak of the devil حلال زاده اومد کلیک کنید
36 to pull someone’s leg دست انداختن کسی کلیک کنید
37 break a leg موفق باشی کلیک کنید
38 Better late than never دیر بهتر از هرگز کلیک کنید
39 bite the bullet موقعیتی بد را تحمل کردن کلیک کنید
40 call it a day خسته نباشید کلیک کنید
41 ride a desk میز سواری کلیک کنید
42 Bucking for a promotion شدیداً برای ترفیع شغلی کار کردن کلیک کنید
43 In the toilet افتضاح کلیک کنید
44 Hands down هیچ بحثی توش نیست کلیک کنید
45 To back someone ساپورت کردن کلیک کنید
46 To be on someone’s back کنه شدن کلیک کنید
47 A dime a dozen خز شدن کلیک کنید
48 Forbidden fruit tastes the sweetest میوه ممنوعه شیرین تره کلیک کنید
49 A bad workman always blames his tools عروس نمیتونسته برقصه، می گفت زمین کجه کلیک کنید

شما هم اصطلاحی بلدید که دوست دارید آموزش داده شه؟ به ما پیام خصوصی بدید تا بررسی کنیم و براتون کلیپشو بسازیم.

لینک این ویدئو در آپارات
لینک این ویدئو در اینستاگرام
لینک این ویدئو در یوتیوب
لینک این ویدئو در تلگرام


برای حمایت از ما کلیپ هارو در شبکه های اجتماعی به اشتراک بزارید و مارو دنبال کنید.

image تلگرام image اینستاگرام image آپارات image یوتیوب

20 پسندیده

میتونه معادل این اصطلاح هم باشه؟
گربه دستش به گوشت نمیرسید میگفت اه اه بو میده

2 پسندیده

نه نمیتونه. مفهوم این دوتا مثل متفاوته. برای اونم انگلیسیش هست.

The fox calls unreachable grapes sour

5 پسندیده

مرسی :tulip:


2 پسندیده

I have a friend who always decides to study English, but she never starts it. She always whines about things which prevent her from accomplishing her decision. She can’t make her mind up decisively. Actually she always blames her tools.

5 پسندیده

ما توی زبان کردی دقیقا اینو داریم: روباه دستش به انگور نمی‌رسید، می‌گفت ترشه :smile:

7 پسندیده

When Mary blamed the oven for burning the turkey on Thanksgiving, her husband jokingly replied, “a bad workman always blames his tools.”

7 پسندیده

My friend resist about learning english and blame time …i always said to her 'a bad workman always blames his tools

@YoKambiz
Is it correct?

6 پسندیده

My friend resists to learn English and blames having to time… I always tell her " A bad workman blames his tools"

فعل resist با about ندیدم بیاد.

دلیل نوشتن blame having no time هم واسه روشن تر شدن داستانه وگرنه مشکلی با blame time نمیبینم.

آفرین :rose::rose::rose:

4 پسندیده

Most people are like that.

Haha . Nice :clap::clap::clap:

3 پسندیده

ممنونم …خیلی خوب شد اشتباهاتم رو گفتین :hugs::hugs:

1 پسندیده

A: The cake isn’t baked well because there is something wrong with the oven.
B: Well I think it’s the case of a bad workman is blaming his tools

3 پسندیده
4 پسندیده

37 posts were merged into an existing topic: محل انتقال گفتگو های موقت