کیفت کوکه به انگلیسی چی میشه؟

بخوایم به انگلیسی بگیم کیف یه نفر کوکه و حسابی با انرژیه باید چی بگیم؟

خب سلام دوستان عزیز. ما دوباره برگشتیم. دوشنبست و یه آموزش لغت دیگه. (حسابی آبکش شدم :joy: )

این اصطلاح رو خانوم نیکنام (@ala ) بزرگوار برامون فرستادن تا براتون آموزش بدیم. به افتخار ایشون :clap::clap::clap::clap:

به انگلیسی به کسی که کیفش کوک باشه می گیم:

He/she is as fit as a fiddle

اینم ویدئویی آموزشی:

شماره انگلیسی فارسی لینک تاپیک
1 Go Viral حسابی پخش شده کلیک کنید
2 bumper to bumper سپر به سپر کلیک کنید
3 Someone with more bark than bite کسی که بیشتر حرف میزنه تا عمل کنه کلیک کنید
4 Fair-weather Friend رفیق حزب باد کلیک کنید
5 Flake شخصی که عقب میندازه همه چیو کلیک کنید
6 zonked حسابی خسته شده کلیک کنید
7 Nature’s call دستشویی رفتن کلیک کنید
8 Achy کم و بیش درد کردن قسمتی از بدن کلیک کنید
9 Excruciating به شدت درد آور کلیک کنید
10 to fill someone’s shoes جور کسی را کشیدن کلیک کنید
11 let your hair down یکم به خودت حال بده کلیک کنید
12 paint the town red حسابی بترکون کلیک کنید
13 Throw a party مهمونی گرفتن کلیک کنید
14 Beat around the bush حاشیه رفتن کلیک کنید
15 The straw that breaks the camel’s back کاسه صبر لبریز شدن کلیک کنید
16 Your wish is my command تو جون بخواه کلیک کنید
17 As fit as a fiddle کیفش کوکه کلیک کنید

شما هم اصطلاحی بلدید که دوست دارید آموزش داده شه؟ به ما پیام خصوصی بدید تا بررسی کنیم و براتون کلیپشو بسازیم.

لینک این ویدئو در آپارات
لینک این ویدئو در اینستاگرام
لینک این ویدئو در یوتیوب
لینک این ویدئو در تلگرام


برای حمایت از ما کلیپ هارو در شبکه های اجتماعی به اشتراک بزارید و مارو دنبال کنید.

image تلگرام image اینستاگرام image آپارات image یوتیوب

22 پسندیده

He is ambitious and has a lot of businesses but only has 9000 tomans in his pocket

11 پسندیده

ممنون از شما دو مربی بزرگوار :hibiscus:

این اصطلاح توی درس The magical power of gratitude، پکیج داستان‌های کوتاه هست.
یه پسریه که بعد از یه بیماری بهبود پیدا می‌کنه و برای نشون دادن سلامتیش این اصطلاح رو به کار میبره:

His family sacrificed three chickens. To make sure all their bases were covered, an herbalist also provided Mwinnyaa with a mixture of herbs, as well as shea butter to rub on his neck. Three days later, he was fit as a fiddle.

11 پسندیده

سلام
ممنون از زحماتتون استاد و خانوم نیکنام عزیز :hibiscus::hibiscus::hibiscus:

6 پسندیده

این اصطلاحو نشنیده بودم تا الان، جالب بود ممنون :rose: :rose:
درضمن لینک های که میزارین این زیر خیلی مفیده ، به خاطرات نمیپیوندن ویدیو های قبلی :+1:

0:55
He’s giving eydi to everyone :joy:

6 پسندیده

سلام، خیلی خوب بود. کلیپ هات خیلی بامزس :smile::ok_hand:

4 پسندیده

عالیه ولی لطفا هفته ای یکی بیشتر نباشه تا وقت خوندنش رو پیدا کنیم

3 پسندیده

این رو بهتره خودتون مدیریت کنین. ما طبق برنامه خودمون پیش میریم

5 پسندیده

عالی عالی و بسیار آموزنده و تاثیر گذار

3 پسندیده

سلام.چقدر عالی. ممنون از هر دو استاد بزرگوار خانم نیکنام عزیز و آقا کامبیز گل… :rose::rose::rose::rose::rose::rose:

4 پسندیده

سلام
ممنونم آقا کامبیز بزرگوار، امیدوارم کیف همه تون کوک کوک باشه
خواستم اینجا بابت همه تلاشهاتون و چالشهای جالبتون تشکر کنم. عذرخواهی میکنم از کم حضور بودن بخاطر شرایط ناگوار شیراز چندان حال دلم خوب نیست فقط بدانید همیشه حامی تلاشهای بی دریغتان هستم و همه ی دوستان را تشویق به شرکت در تمام چالشها میکنم. :rose:

7 پسندیده

سلام
ممنون از شما و خانم نیکنام عزیز برای همراهیشون در این آموزش :rose::rose:
اصطلاح جالبی بود و با نمایش شما جذاب تر شده :clap::clap::relaxed:

4 پسندیده